Hikoki M 12V2 [36/48] Español
![Hikoki M 12V2 [36/48] Español](/views2/1471524/page36/bg24.png)
35
Español
Si la palanca de ajuste rápido no se detiene con
el tornillo del dispositivo de ajuste, significa que
el tornillo no está bien instalado.
Si ocurre esto, afloje ligeramente la palanca de
cierre y presione con fuerza contra la unidad
(fresadora) desde arriba y gire la palanca de ajuste
rápido una vez más después de haber instalado
bien el tornillo.
(3) La profundidad de corte se puede ajustar cuando
la palanca de cierre se afloje girando el control de
ajuste preciso. Al girar el control de ajuste preciso
en sentido contrario a las agujas del reloj se produce
un corte más superficial, mientras que si se gira
en el sentido de las agujas del reloj se produce un
corte más profundo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la palanca de cierre esté apretada
tras ajustar con precisión la profundidad de corte.
De lo contrario, se producirán daños en la palanca
de ajuste rápido.
2. Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 6)
Los dos tornillos de ajuste de la profundidad de
corte fijados al bloque del dispositivo de ajuste se
pueden ajustar para establecer al mismo tiempo
tres profundidades de corte distintas. Utilice una
llave para tuercas para apretar las tuercas de tal
forma que los tornillos de ajuste de la profundidad
de corte no se aflojen en este momento.
3. Cómo guiar la fresadora
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar y desconectar la clavija del
receptáculo para evitar problemas graves.
(1) Adaptador de guía patrón
1 Afloje los dos tornillos del adaptador de guía patrón,
de tal forma que el adaptador de guía patrón se
pueda mover. (Fig. 8)
2 Inserte el indicador de centrado a través del orificio
del adaptador de guía patrón y en la boquilla de
mordazas. (Fig. 9)
3 Apriete la boquilla de mordazas con la mano.
4 Apriete los tornillos del adaptador de guía patrón
y saque el indicador de centrado.
(2) Guía patrón
Utilice la guía patrón cuando use un patrón para
hacer una gran cantidad de productos con la misma
forma. (Fig. 10)
Tal y como se muestra en la Fig. 11, inserte la guía
patrón en el orificio central del adaptador de guía
patrón con 2 tornillos accesorios.
Un patrón es un molde de perfilado hecho de
contrachapado o madera fina. Al realizar un patrón,
preste especial atención a los aspectos descritos a
continuación e ilustrados en la Fig. 12.
Cuando utilice la fresadora por el plano interior de
la plantilla, las dimensiones del producto acabado
serán inferiores a las dimensiones del patrón en
una cantidad igual a la dimensión “A”, la diferencia
entre el radio de la guía patrón y el radio de la
broca. Lo mismo ocurre a la inversa si se usa la
fresadora por el exterior del patrón.
(3) Guía derecha
Use la guía derecha para biselar y acanalar el borde
de los materiales.
1 Inserte la barra de guía en el orificio del sujetador
de barra y luego apriete los 2 pernos de aletas (A)
de la parte superior del sujetador de barra.
2 Inserte la barra de guía en el orificio de la base
y luego apriete bien el perno de aletas (A).
3 Realice ajustes mínimos de las dimensiones entre
la broca y la superficie de la guía con el tornillo
de alimentación, y luego apriete con fuerza los dos
pernos de aletas (A) de la parte superior del sujetador
de barra y el perno de aletas (B) que fija la guía
derecha.
4 Tal y como se muestra en la Fig. 14, fije bien la
parte inferior de la base a la superficie procesada
de los materiales. Alimente la fresadora mientras
mantiene la guía plana con respecto a la superficie
de los materiales.
(4) Guía de polvo y adaptador de guía de polvo (Fig.
15)
La fresadora está equipada con una guía de polvo
y un adaptador de guía de polvo.
1 Haga coincidir las 2 ranuras de la base e inserte
las dos pestañas de la guía de polvo en los orificios
situados en la parte de la base desde arriba. Apriete
la guía de polvo con un tornillo.
La guía de polvo evita que los restos del proceso
de corte salten hacia el operador y dirige la descarga
en una dirección constante.
2 Instalando el adaptador de guía de polvo en la
abertura de descarga de restos de corte de la guía
de polvo, se puede fijar el extractor de polvo.
4. Ajuste de la velocidad de rotación (Modelo M12V2
solamente)
El modelo M12V2 tiene un sistema de control
electrónico que permite el cambio contínuo de las
rpm. (revoluciones por minuto).
Como se muestra en la Fig. 16, la posición “1” del
dial corresponde a la velocidad minima, y “6” a
la máxima.
5. Desinstalación del muelle
Los muelles del interior de la columna de la fresadora
se pueden desmontar. Al hacerlo, se eliminará la
resistencia del muelle y se permitirá un ajuste más
sencillo de la profundidad de corte al fijar el
soporte de la fresadora.
(1) Afloje los cuatro tornillos de la subbase y retire la
subbase.
(2) Afloje el perno del dispositivo de ajuste y retírelo,
de tal forma que el muelle se pueda retirar. (Fig.
17)
PRECAUCIÓN
Retire el perno del dispositivo de ajuste con la
unidad principal (fresadora) fijada en su altura
máxima.
Al retirar el perno del dispositivo de ajuste con la
unidad en un estado acortado, se puede soltar el
perno del dispositivo de ajuste y el muelle, y producir
lesiones.
6. Cortar
PRECAUCIÓN
䡬 Utilice algún tipo de protección ocular cuando utilice
esta herramienta.
䡬 Mantenga las manos, la cara y otras partes del
cuerpo alejadas de las brocas y de cualquier otra
pieza giratoria mientras utiliza la herramienta.
(1) Como se muestra en la Fig. 18 separe la broca del
material y empuje la palanca del interruptor hacia
arriba hasta la posición ON. No comience la
operación de corte hasta que la broca haya alcanzado
la velocidad de rotación completa.
06Spa_M12V2_WE 8/18/11, 10:40 AM35
Содержание
- M 12sa2 1
- M 12v2 1
- A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su significado antes del uso 7
- Advertencia 7
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil 7
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus significados antes do uso 7
- Avvertenza 7
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso 7
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 7
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 7
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 7
- Simboli 7
- Symbole 7
- Symbolen 7
- Symboles 7
- Symbols 7
- Símbolos 7
- Waarschuwing 7
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 7
- Warnung 7
- English 8
- General power tool safety warnings 8
- Original instructions 8
- Applications 9
- English 9
- Optional accesories sold separately 9
- Router safety warnings 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- English 10
- How to use the router 10
- Installing and removing bits 10
- Prior to operation 10
- English 11
- Maintenance and inspection 11
- Using the optional accessories 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 13
- Deutsch 14
- Sicherheitswarnung für oberfräse 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Anwendungsbereiche 15
- Deutsch 15
- Fräsen installieren und entfernen 15
- Verwendung der oberfräse 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Garantie 17
- Verwendung der sonder zubehörteile 17
- Wartung und inspektion 17
- Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques 18
- Français 18
- Traduction des instructions d origine 18
- Accessoires a option vendus séparément 19
- Accessoires standards 19
- Avertissement de sécurité concernant le defonceuse 19
- Français 19
- Specifications 19
- Applications 20
- Avant la mise en marche 20
- Comment utiliser la defonceuse 20
- Français 20
- Installation et retrait des couteaux 20
- Français 21
- Entretien et contrôle 22
- Français 22
- Garantie 22
- Utilisation des accessoires en option 22
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 23
- Italiano 23
- Traduzione delle istruzioni originali 23
- Accessori disponibili a richiesta 24
- Accessori standard 24
- Avvertimenti di sicurezza sul fresatrice verticale 24
- Caratteristiche 24
- Italiano 24
- Venduti separatamente 24
- Come si usa la frestatrice verticale 25
- Impieghi 25
- Installazione e rimozione delle punte 25
- Italiano 25
- Prima dell uso 25
- Italiano 26
- Garanzia 27
- Italiano 27
- Manutenzione e controlli 27
- Uso degli accessori opzionali 27
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 28
- Nederlands 28
- Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen 28
- Extra toebehoren los te verkrijgen 29
- Nederlands 29
- Standaard tohebehoren 29
- Technische gegevens 29
- Veiligheidswaarschuwing voor de bovenfreesmachine 29
- Het gebruik van de bovenfrees 30
- Installeren en verwijderen van freesbitjes 30
- Nederlands 30
- Toepassingsgebieden 30
- Voor het begin van het werk 30
- Nederlands 31
- Garantie 32
- Gebruik van de los verkrijgbare accessoires 32
- Nederlands 32
- Onderhoud en inspectie 32
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 33
- Español 33
- Traducción de las instrucciones originales 33
- Accesorios estandar 34
- Accesorios facultativos 34
- Advertencia de seguridad al utilizar el fresadora 34
- De venda por separado 34
- Español 34
- Especificaciones 34
- Antes de la puesta en marcha 35
- Aplicaciones 35
- Como usar la fresadora 35
- Español 35
- Instalación y desinstalación de brocas 35
- Español 36
- Español 37
- Garantía 37
- Mantenimiento e inspeccion 37
- Utilizacion de los accesorios opcionales 37
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 38
- Português 38
- Tradução das instruções originais 38
- Acessórios de série 39
- Acessórios opcionais vendido à parte 39
- Aviso de segurança para o tupia 39
- Especificações 39
- Português 39
- Antes da operação 40
- Aplicações 40
- Como utilizar a fresadora 40
- Instalar e remover pontas 40
- Português 40
- Português 41
- Utilizar os acessórios opcionais 41
- Garantia 42
- Manutenção e inspecção 42
- Português 42
- A b c d 43
- A b c d 44
- M12sa2 44
- Hikoki power tools belgium n v s a 47
- Hikoki power tools deutschland gmbh 47
- Hikoki power tools france s a s 47
- Hikoki power tools italia s p a 47
- Hikoki power tools lbérica s a 47
- Hikoki power tools netherlands b v 47
- Hikoki power tools u k ltd 47
- Hikoki power tools österreich gmbh 47
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 48
- A nakagawa corporate offi cer 48
- Code no c99145275 m printed in malaysia 48
- Deutsch español 48
- English nederlands 48
- Français português 48
- Head offi ce in japan 48
- Hikoki power tools deutschland gmbh 48
- Italiano 48
- Koki holdings co ltd 48
- Representative offi ce in europe 48
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 48
- Siemensring 34 47877 willich germany 48
Похожие устройства
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki W 6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 zPID Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-880 zPID Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 45Y Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-37N RS Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 40Y Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-48 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-480 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-480 zPID Инструкция по эксплуатации