Tefal DELPHINI TT1301 [22/93] Чого не слід робити
![Tefal GOOD VALUE RED TT356E [22/93] Чого не слід робити](/views2/1490679/page22/bg16.png)
22
•
Пiдключайте прилад лише до розеток iз заземленням.
•
Використовуйте лише справнi подовжувачi iз заземленням та кабелем, який має перерiз не
менше, нiж перерiз електрошнура, що постачається з приладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
Пiд час використання електроприладiв слiд дотримуватись певних елементарних правил,
зокрема таких:
ЩО СЛІД РОБИТИ
•
Прочитайте повнiстю iнструкцiю з експлуатацiї i уважно виконуйте наведенi в нiй вказiвки.
•
Прилад повинен займати лише вертикальне положення, i в жодному випадку його не можна
класти на бiк, нахиляти чи перевертати.
•
Перед кожним використанням перевiряйте, щоб пiддон для крихт рiвно становився на своє
мiсце.
•
Регулярно видаляйте крихти з вiдсiку для скибок або з пiддона для крихт.
•
Ручка керування кареткою повинна знаходитись у верхньому положеннi, коли вмикаєте або
вимикаєте прилад.
•
Вимикайте прилад пiсля закiнчення використання i перед очищенням. Перед очищенням i
перед тим як поставити прилад на полицю почекайте, поки вiн охолоне.
•
В кiнцi робочого циклу, якщо шматочки хлiба застрягли мiж нагрiвальними елементами,
вимкнiть прилад i, перед тим як витягти хлiб, почекайте, поки прилад не охолоне.
•
Вимикайте прилад при виникненнi несправностей.
•
Ставте прилад на стiйку робочу поверхню, на яку не можуть потрапляти струменi води, i в
жодному випадку не ставте його в нiшу вбудованої кухнi.
ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ:
•
Не кладiть електрошнур i вилку всередину приладу мiж нагрiвальними елементами.
•
Вимикаючи прилад, не тягнiть за електрошнур.
•
Не переносьте i не пересувайте прилад пiд час роботи.
•
Нiколи не залишайте прилад без нагляду пiд час його роботи, особливо при першому
пiдсмажуваннi i змiнi регулювання.
•
Не використовуйте прилад для iнших цiлей, крiм тих, для яких вiн призначений.
•
Не торкайтесь металевих i гарячих частин приладу пiд час роботи.
•
Не використовуйте i не вставляйте всередину тостера металевi предмети, якi можуть
спричинити коротке замикання (ложки, ножi i т.п.)
•
Не використовуйте в тостерi пристрої, не рекомендованi виробником, тому що це може бути
небезпечно.
•
Щоб уникнути ураження електрострумом, нiколи не занурюйте електрошнур, вилку або весь
прилад у воду.
•
Не пiдсмажуйте шматочки хлiба, частини яких (глазур) можуть плавитися або стiкати
всередину тостера, не пiдсмажуйте дуже маленькi шматочки хлiба чи цiлушки, тому що
це може призвести до пошкодження або займання.
•
Не вставляйте в прилад товстi або нерiвно вiдрiзанi скибки хлiба, тому що вони можуть
заблокувати механiзм тостера.
•
Не користуйтесь приладом, якщо:
- у нього дефектний або пошкоджений електрошнур,
- вiн падав i має видимi пошкодження чи несправно працює.
В кожному з цих випадкiв прилад слiд вислати до найближчого уповноваженого центру
пiсляпродажного обслуговування, щоб уникнути небезпеки. Ознайомтесь з умовами гарантiї.
Содержание
- Функция разморозки хлеба функція розморожування хліба funkcja rozmrażania chleba funkce na rozmrazování chleba funkcija za odleditev kruha funkcia na rozmrazenie chleba funkcija za odmrzavanje kruha funcţie pentru decongelarea pâinii функција за одмрзавање хлеба функция за размразяване на хляб olvasztási funkció sügavkülmutatud saia ülessulatamise funktsioon duonos atšildymo funkcija maizes atkausēšanas funkcija funkcija za odmrzavanje kruha нанды жібіту функциясы 3
- Pycckий 14
- Меры безопасности 14
- Правила техники безопасности 14
- Высокой когда он находится в действии не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора 17
- Не делайте этого 17
- Необходимо 17
- Сохраните эту инструкцию 18
- Важливі застереження 19
- Попередження побутових травм 19
- Українська 19
- Чого не слід робити 22
- Що слід робити 22
- Неухильно дотримуйтесь цих правил 23
- Polski 24
- Ważne wskazówki 24
- Zasady bezpieczeństwa 24
- Funkcjonowania nie dotykać rozgrzanych powierzchni urządzenia 27
- Należy 27
- Proszę zachować tę instrukcję 28
- Bezpeânostní opat ení 29
- Bezpeânostní pokyny 29
- Česky 29
- Co dùlat 32
- Co nedùlat 32
- Tyto pokyny peâlivù uschovejte 33
- Pomembni previdnostni ukrepi 34
- Slovensko 34
- Varnostna navodila 34
- Kaj ne smete narediti 37
- Svetujemo 37
- Ta navodila skrbno shranite 38
- Bezpečnostné opatrenia 39
- Bezpečnostné pokyny 39
- Slovensky 39
- Skontrolujte či je elektrická inštalácia v súlade s platnými normami a či je možné ju použiť k napájaniu prístroja s uvedenou veľkosťou príkonu prístroj pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky používajte iba predlžovaciu šnúru v dobrom stave s uzemnenou zástrčkou a s vodičom ktorého prierez je aspoň zhodný s prierezom vodiča dodaného s výrobkom 42
- Čo nerobiť 42
- Čo robiť 42
- Tieto pokyny starostlivo uschovajte 43
- Hrvatski 44
- Sigurnosne upute 44
- Važna upozorenja 44
- Nikako ne raditi 47
- Sačuvajte i pohranite ove upute 48
- Acest aparat nu este destinat punerii în func iune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr un sistem separat cu telecomandã 49
- Instruc iuni pentru folosirea în siguran ã 49
- Precau ii importante 49
- Românã 49
- Ce nu trebuie fãcut 52
- Ce trebuie fãcut 52
- Pãstra i cu grijã aceste instruc iuni 53
- Bezbednosna uputstva 54
- Srpski 54
- Važna upozorenja 54
- Nemojte 57
- Pažljivo čuvajte ova uputstva 58
- Български 59
- Мерки за безопасност 59
- Винаги включвайте уреда към заземен контакт 62
- Използвайте само удължител в добро състояние със заземен контакт и с кабел със сечение най малко равно на това на кабела на уреда 62
- Какво не трябва да правим 62
- Какво трябва да направим 62
- Запазете това указание 63
- Biztonsági elãírások 64
- Fontos figyelmeztetések 64
- Magyar 64
- Mit ne tegyen 67
- Mit tegyen 67
- Az ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz 68
- Elsœ a környezetvédelem 68
- Ezt az útmutatót gondosan ãrizze meg 68
- Kérjük készülékét ne dobja ki hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtœhelyen 68
- Turvalisuse nõuanded 69
- Tähtsad ettevaatusabinõud 69
- Mida ei tohi teha 71
- Mida tuleb teha 71
- Seadme töötamise ajal võivad juurdepääsetavad pinnad kuumeneda kõrge temperatuurini ärge puutuge seadme kuumi pindu 71
- Järgige hoolikalt neid nõuandeid 72
- Lietuvių 73
- Saugos nurodymai 73
- Svarb ū s į sp ė jimai 73
- Bu tina 76
- Saugos taisykles 76
- Kruopé c iai saugokite éiuos nurodymus 77
- Droéëbas nora dëjumi 78
- Latviešu 78
- Svar ī gie aizsardz ī bas pas ā kumi 78
- Ierīces darbības laikā pieejamo virsmu temperatūra var būt paaugstināta nepieskarieties ierīces karstajām virsmām 80
- Kas j ā dara 80
- Vecāki par astoņiem gadiem un kuri ir apmācīti to darīt ierīci un elektrības kabeli glabājiet vietā kas nav pieejama bērniem kuri jaunāki par astoņiem gadiem lai notīrītu detaļas kas nonāk saskarē ar maizi izmantojiet lupatiņu regulāri iztīriet drupačas iztukšojot tostera apakšā novietoto drupaču savācēju 80
- Ko nedrëkst darët 81
- Saglab ā jiet š o iznstrukciju 82
- Sigurnosne upute 83
- Važna upozorenja 83
- Ne treba 86
- Sačuvajte ove upute za upotrebu 87
- Техникалық қауіпсіздік ережелері 88
- Қазақша 88
- Қауіпсіздік шаралары 88
- Жасауға болмайтын әрекеттер 91
- Қажет 91
- Бұл нұсқауларды сақтаңыз 92
Похожие устройства
- Bosch FSN OFA Руководство пользователя
- Bosch OFZ Руководство пользователя
- Bosch GKF 550 Руководство пользователя
- Bosch TE 600 Руководство пользователя
- Bosch FSN RA 32 800 Руководство пользователя
- Bosch GAS 12-25 PL Руководство пользователя
- Bosch GDE 16 Plus Руководство пользователя
- Bosch GDE 16 Cyl Руководство пользователя
- Bosch GDE 68 Руководство пользователя
- Bosch GHG 23-66 Руководство пользователя
- Bosch GHG 20-60 Руководство пользователя
- Bosch GHG 20-63 Руководство пользователя
- Bosch GCL 2-15 G Руководство пользователя
- Bosch GRL 400 H Руководство пользователя
- Bosch GRL 300 HVG Руководство пользователя
- Bosch GLL 2 Руководство пользователя
- Bosch GLL 3-80 Руководство пользователя
- Bosch GPL 5 Руководство пользователя
- Bosch LR 1G Руководство пользователя
- Bosch Wallscanner D-tect 150 Руководство пользователя