Tefal DELPHINI TT1301 [72/93] Järgige hoolikalt neid nõuandeid
![Tefal DELPHINI TT1301 [72/93] Järgige hoolikalt neid nõuandeid](/views2/1490679/page72/bg48.png)
72
või režiimi vahetamise korral.
• Ärge kasutage aparaati teistel otstarvetel, kui need, mis on talle ette nähtud.
• Ärge puudutage kasutamise ajal aparaadi metalldetaile või kuumi osi.
• Ärge kasutage ega pange röstri sisse metallist instrumente, mis võivad tekitada lühist
(lusikas, nuga...).
• Ärge paigaldage aparaadi külge lisaseadmeid, mis pole tootja poolt ette nähtud, sest
see võib olla ohtlik.
• Elektrilöökide vältimiseks ärge tehke märjaks elektrijuhet, seinakontakti või kogu aparaati.
• Ärge röstige röstris leibu, mis võivad hakata sulama (glasuuriga) või millest
võib välja voolata vedelikku, ärge röstige väikseid leivaviile või kuubikuid, see
võib tekitada kahjustusi või põhjustada tuld.
• Ärge pange aparaati liiga suuri leivaviile, mis võivad röstri mehhanismi kinni kiiluda.
• Ärge kasutage aparaati, kui:
- selle juhe on defektne või kahjustatud,
- aparaat on kukkunud ja sellel on nähtavad kahjustused või töötamishäired.
Nendel juhtudel tuleb aparaat ohu vältimiseks saata lähimasse müügijärgsesse
volitatud teeninduskeskusse. Pöörduge garantiisse.
• Ärge laske juhtmel õhus rippuda või puutuda kokku põletavate pindadega.
• Kasutage aparaati vaid majas sees. Vältige niiskeid kohti.
• Ärge asetage oma röstrit kuumadele pindadele ja kuumale ahjule liiga lähedale.
• Ärge katke aparaati selle töötamise ajal kinni.
• Leib võib põletada, seepärast ei tohi aparaati kasutada kardinate ja teiste
süttivate materjalide (raamaturiiulid, mööbel...) läheduses või nende all.
• Aparaati peab kasutama järelevalve all.
• Ärge asetage paberit, pappi või plastmassi kunagi aparaadi sisse, peale või alla.
• Juhul kui toote teatud osad süttivad, ärge proovige neid veega kustutada.
Võtke aparaat kontaktist välja ja kustutage leegid niiske riidega.
• Ärge proovige kunagi võtta leiba välja siis, kui röstimisprotsess on veel käimas.
• Ärge kasutage röstrit kütmiseks või kuivatamiseks.
• Ärge kasutage röstrit külmutatud roogade küpsetamiseks, röstimiseks,
soojendamiseks või sulatamiseks.
• Ärge kasutage aparaati samaaegselt leiva röstimiseks ja saiakeste soojendamiseks.
• Metalltugi on väga kuum. Vältige selle puudutamist. Kasutage kindaid või leivatange.
• Hoolduseks ärge kasutage tugevatoimelisi aineid (puhastusaine naatriumkarbonaadi
baasil, toode metallide hoolduseks, naatriumhüpokloriti lahus jne...), metallist
vahendeid, kraapivat käsna ega lihvimispatja.
• Metallkattega aparaatide puhul ärge kasutage tooteid, mis on mõeldud spetsiaalselt metallide
(roostevaba teras, vask ...) hoolduseks, vaid pehmet lappi ja aknapesuvedelikku.
JÄRGIGE HOOLIKALT NEID NÕUANDEID.
Osalegem keskkonna kaitsmises!
i Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale.
‹ Viige seade kogumispunkti, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Содержание
- Функция разморозки хлеба функція розморожування хліба funkcja rozmrażania chleba funkce na rozmrazování chleba funkcija za odleditev kruha funkcia na rozmrazenie chleba funkcija za odmrzavanje kruha funcţie pentru decongelarea pâinii функција за одмрзавање хлеба функция за размразяване на хляб olvasztási funkció sügavkülmutatud saia ülessulatamise funktsioon duonos atšildymo funkcija maizes atkausēšanas funkcija funkcija za odmrzavanje kruha нанды жібіту функциясы 3
- Pycckий 14
- Меры безопасности 14
- Правила техники безопасности 14
- Высокой когда он находится в действии не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора 17
- Не делайте этого 17
- Необходимо 17
- Сохраните эту инструкцию 18
- Важливі застереження 19
- Попередження побутових травм 19
- Українська 19
- Чого не слід робити 22
- Що слід робити 22
- Неухильно дотримуйтесь цих правил 23
- Polski 24
- Ważne wskazówki 24
- Zasady bezpieczeństwa 24
- Funkcjonowania nie dotykać rozgrzanych powierzchni urządzenia 27
- Należy 27
- Proszę zachować tę instrukcję 28
- Bezpeânostní opat ení 29
- Bezpeânostní pokyny 29
- Česky 29
- Co dùlat 32
- Co nedùlat 32
- Tyto pokyny peâlivù uschovejte 33
- Pomembni previdnostni ukrepi 34
- Slovensko 34
- Varnostna navodila 34
- Kaj ne smete narediti 37
- Svetujemo 37
- Ta navodila skrbno shranite 38
- Bezpečnostné opatrenia 39
- Bezpečnostné pokyny 39
- Slovensky 39
- Skontrolujte či je elektrická inštalácia v súlade s platnými normami a či je možné ju použiť k napájaniu prístroja s uvedenou veľkosťou príkonu prístroj pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky používajte iba predlžovaciu šnúru v dobrom stave s uzemnenou zástrčkou a s vodičom ktorého prierez je aspoň zhodný s prierezom vodiča dodaného s výrobkom 42
- Čo nerobiť 42
- Čo robiť 42
- Tieto pokyny starostlivo uschovajte 43
- Hrvatski 44
- Sigurnosne upute 44
- Važna upozorenja 44
- Nikako ne raditi 47
- Sačuvajte i pohranite ove upute 48
- Acest aparat nu este destinat punerii în func iune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr un sistem separat cu telecomandã 49
- Instruc iuni pentru folosirea în siguran ã 49
- Precau ii importante 49
- Românã 49
- Ce nu trebuie fãcut 52
- Ce trebuie fãcut 52
- Pãstra i cu grijã aceste instruc iuni 53
- Bezbednosna uputstva 54
- Srpski 54
- Važna upozorenja 54
- Nemojte 57
- Pažljivo čuvajte ova uputstva 58
- Български 59
- Мерки за безопасност 59
- Винаги включвайте уреда към заземен контакт 62
- Използвайте само удължител в добро състояние със заземен контакт и с кабел със сечение най малко равно на това на кабела на уреда 62
- Какво не трябва да правим 62
- Какво трябва да направим 62
- Запазете това указание 63
- Biztonsági elãírások 64
- Fontos figyelmeztetések 64
- Magyar 64
- Mit ne tegyen 67
- Mit tegyen 67
- Az ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz 68
- Elsœ a környezetvédelem 68
- Ezt az útmutatót gondosan ãrizze meg 68
- Kérjük készülékét ne dobja ki hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtœhelyen 68
- Turvalisuse nõuanded 69
- Tähtsad ettevaatusabinõud 69
- Mida ei tohi teha 71
- Mida tuleb teha 71
- Seadme töötamise ajal võivad juurdepääsetavad pinnad kuumeneda kõrge temperatuurini ärge puutuge seadme kuumi pindu 71
- Järgige hoolikalt neid nõuandeid 72
- Lietuvių 73
- Saugos nurodymai 73
- Svarb ū s į sp ė jimai 73
- Bu tina 76
- Saugos taisykles 76
- Kruopé c iai saugokite éiuos nurodymus 77
- Droéëbas nora dëjumi 78
- Latviešu 78
- Svar ī gie aizsardz ī bas pas ā kumi 78
- Ierīces darbības laikā pieejamo virsmu temperatūra var būt paaugstināta nepieskarieties ierīces karstajām virsmām 80
- Kas j ā dara 80
- Vecāki par astoņiem gadiem un kuri ir apmācīti to darīt ierīci un elektrības kabeli glabājiet vietā kas nav pieejama bērniem kuri jaunāki par astoņiem gadiem lai notīrītu detaļas kas nonāk saskarē ar maizi izmantojiet lupatiņu regulāri iztīriet drupačas iztukšojot tostera apakšā novietoto drupaču savācēju 80
- Ko nedrëkst darët 81
- Saglab ā jiet š o iznstrukciju 82
- Sigurnosne upute 83
- Važna upozorenja 83
- Ne treba 86
- Sačuvajte ove upute za upotrebu 87
- Техникалық қауіпсіздік ережелері 88
- Қазақша 88
- Қауіпсіздік шаралары 88
- Жасауға болмайтын әрекеттер 91
- Қажет 91
- Бұл нұсқауларды сақтаңыз 92
Похожие устройства
- Bosch FSN OFA Руководство пользователя
- Bosch OFZ Руководство пользователя
- Bosch GKF 550 Руководство пользователя
- Bosch TE 600 Руководство пользователя
- Bosch FSN RA 32 800 Руководство пользователя
- Bosch GAS 12-25 PL Руководство пользователя
- Bosch GDE 16 Plus Руководство пользователя
- Bosch GDE 16 Cyl Руководство пользователя
- Bosch GDE 68 Руководство пользователя
- Bosch GHG 23-66 Руководство пользователя
- Bosch GHG 20-60 Руководство пользователя
- Bosch GHG 20-63 Руководство пользователя
- Bosch GCL 2-15 G Руководство пользователя
- Bosch GRL 400 H Руководство пользователя
- Bosch GRL 300 HVG Руководство пользователя
- Bosch GLL 2 Руководство пользователя
- Bosch GLL 3-80 Руководство пользователя
- Bosch GPL 5 Руководство пользователя
- Bosch LR 1G Руководство пользователя
- Bosch Wallscanner D-tect 150 Руководство пользователя