Tefal DELPHINI TT1301 [23/93] Неухильно дотримуйтесь цих правил
![Tefal DELPHINI TT1301 [23/93] Неухильно дотримуйтесь цих правил](/views2/1490679/page23/bg17.png)
23
•
Не допускайте провисання електрошнура i не торкайтесь гарячих частин приладу.
•
Користуйтесь приладом тiльки вдома. Уникайте користування у вологих мiсцях.
•
Не ставте прилад на гарячi поверхнi, а також дуже близько бiля гарячої печi.
•
Не можна нiчим накривати прилад пiд час роботи.
•
Пiд час роботи прилад не можна залишати без нагляду.
•
Не використовуйте пiддон для крихт для пiдiгрiвання зверху.
•
Нiколи не вставляйте начиння, iншi подiбнi предмети, блюда, пiали, чашки, пляшки
дитячого харчування, тарiлки, лотки, кулiнарний папiр або алюмiнiєву фольгу
всередину приладу.
•
Нiколи не кладiть шматки паперу, картону або пластика на прилад або пiд нього.
•
При займаннi окремих частин виробу нiколи не намагайтесь загасити їх водою. Вимкнiть
прилад i загасiть полум'я вологою тканиною.
•
Нiколи не намагайтесь витягти скибку хлiба пiсля того, як почався цикл пiдсмажування.
•
Не використовуйте тостер як джерело тепла або сушарку.
•
Не використовуйте тостер для варiння, пiдсмажування, пiдiгрiвання або розморожування
заморожених страв.
•
Заради власної безпеки нiколи не розбирайте прилад самостiйно. Звертайтесь до
уповноваженого центру обслуговування (див. доданий перелiк).
•
Не використовуйте прилад для одночасного пiдсмажування хлiба i пiдiгрiвання вiденських
булочок. Залежно вiд моделi.
•
Металевий каркас дуже сильно нагрівається. Не торкайтеся до нього. Користуйтесь захисними
рукавичками або щипцями для хлiба. Залежно вiд моделi.
•
Для догляду за приладом не користуйтесь анi їдкими речовинами (мийними засобами на основi
каустичної соди, засобами для чищення металiв, кислотою та iн.), анi металевими
iнструментами, анi жорсткими губками, анi абразивними тампонами.
•
Для очищення металевих декоративних елементiв приладу використовуйте не спецiальнi
засоби для чищення металiв (нержавiючої сталi, мiдi та iн.), а м'яку ганчiрку i засiб для миття
скла.
НЕУХИЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ПРАВИЛ
Сприяймо захисту довкiлля!
i Ваш прилад мiстить багато матерiалiв, якi можуть бути переробленi або повторно
використанi.
‹ При необхiдностi здайте його до пункту збору приладiв, а якщо такого немає - до
уповноваженого центру обслуговування для належної переробки.
Содержание
- Функция разморозки хлеба функція розморожування хліба funkcja rozmrażania chleba funkce na rozmrazování chleba funkcija za odleditev kruha funkcia na rozmrazenie chleba funkcija za odmrzavanje kruha funcţie pentru decongelarea pâinii функција за одмрзавање хлеба функция за размразяване на хляб olvasztási funkció sügavkülmutatud saia ülessulatamise funktsioon duonos atšildymo funkcija maizes atkausēšanas funkcija funkcija za odmrzavanje kruha нанды жібіту функциясы 3
- Pycckий 14
- Меры безопасности 14
- Правила техники безопасности 14
- Высокой когда он находится в действии не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора 17
- Не делайте этого 17
- Необходимо 17
- Сохраните эту инструкцию 18
- Важливі застереження 19
- Попередження побутових травм 19
- Українська 19
- Чого не слід робити 22
- Що слід робити 22
- Неухильно дотримуйтесь цих правил 23
- Polski 24
- Ważne wskazówki 24
- Zasady bezpieczeństwa 24
- Funkcjonowania nie dotykać rozgrzanych powierzchni urządzenia 27
- Należy 27
- Proszę zachować tę instrukcję 28
- Bezpeânostní opat ení 29
- Bezpeânostní pokyny 29
- Česky 29
- Co dùlat 32
- Co nedùlat 32
- Tyto pokyny peâlivù uschovejte 33
- Pomembni previdnostni ukrepi 34
- Slovensko 34
- Varnostna navodila 34
- Kaj ne smete narediti 37
- Svetujemo 37
- Ta navodila skrbno shranite 38
- Bezpečnostné opatrenia 39
- Bezpečnostné pokyny 39
- Slovensky 39
- Skontrolujte či je elektrická inštalácia v súlade s platnými normami a či je možné ju použiť k napájaniu prístroja s uvedenou veľkosťou príkonu prístroj pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky používajte iba predlžovaciu šnúru v dobrom stave s uzemnenou zástrčkou a s vodičom ktorého prierez je aspoň zhodný s prierezom vodiča dodaného s výrobkom 42
- Čo nerobiť 42
- Čo robiť 42
- Tieto pokyny starostlivo uschovajte 43
- Hrvatski 44
- Sigurnosne upute 44
- Važna upozorenja 44
- Nikako ne raditi 47
- Sačuvajte i pohranite ove upute 48
- Acest aparat nu este destinat punerii în func iune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr un sistem separat cu telecomandã 49
- Instruc iuni pentru folosirea în siguran ã 49
- Precau ii importante 49
- Românã 49
- Ce nu trebuie fãcut 52
- Ce trebuie fãcut 52
- Pãstra i cu grijã aceste instruc iuni 53
- Bezbednosna uputstva 54
- Srpski 54
- Važna upozorenja 54
- Nemojte 57
- Pažljivo čuvajte ova uputstva 58
- Български 59
- Мерки за безопасност 59
- Винаги включвайте уреда към заземен контакт 62
- Използвайте само удължител в добро състояние със заземен контакт и с кабел със сечение най малко равно на това на кабела на уреда 62
- Какво не трябва да правим 62
- Какво трябва да направим 62
- Запазете това указание 63
- Biztonsági elãírások 64
- Fontos figyelmeztetések 64
- Magyar 64
- Mit ne tegyen 67
- Mit tegyen 67
- Az ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz 68
- Elsœ a környezetvédelem 68
- Ezt az útmutatót gondosan ãrizze meg 68
- Kérjük készülékét ne dobja ki hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtœhelyen 68
- Turvalisuse nõuanded 69
- Tähtsad ettevaatusabinõud 69
- Mida ei tohi teha 71
- Mida tuleb teha 71
- Seadme töötamise ajal võivad juurdepääsetavad pinnad kuumeneda kõrge temperatuurini ärge puutuge seadme kuumi pindu 71
- Järgige hoolikalt neid nõuandeid 72
- Lietuvių 73
- Saugos nurodymai 73
- Svarb ū s į sp ė jimai 73
- Bu tina 76
- Saugos taisykles 76
- Kruopé c iai saugokite éiuos nurodymus 77
- Droéëbas nora dëjumi 78
- Latviešu 78
- Svar ī gie aizsardz ī bas pas ā kumi 78
- Ierīces darbības laikā pieejamo virsmu temperatūra var būt paaugstināta nepieskarieties ierīces karstajām virsmām 80
- Kas j ā dara 80
- Vecāki par astoņiem gadiem un kuri ir apmācīti to darīt ierīci un elektrības kabeli glabājiet vietā kas nav pieejama bērniem kuri jaunāki par astoņiem gadiem lai notīrītu detaļas kas nonāk saskarē ar maizi izmantojiet lupatiņu regulāri iztīriet drupačas iztukšojot tostera apakšā novietoto drupaču savācēju 80
- Ko nedrëkst darët 81
- Saglab ā jiet š o iznstrukciju 82
- Sigurnosne upute 83
- Važna upozorenja 83
- Ne treba 86
- Sačuvajte ove upute za upotrebu 87
- Техникалық қауіпсіздік ережелері 88
- Қазақша 88
- Қауіпсіздік шаралары 88
- Жасауға болмайтын әрекеттер 91
- Қажет 91
- Бұл нұсқауларды сақтаңыз 92
Похожие устройства
- Bosch FSN OFA Руководство пользователя
- Bosch OFZ Руководство пользователя
- Bosch GKF 550 Руководство пользователя
- Bosch TE 600 Руководство пользователя
- Bosch FSN RA 32 800 Руководство пользователя
- Bosch GAS 12-25 PL Руководство пользователя
- Bosch GDE 16 Plus Руководство пользователя
- Bosch GDE 16 Cyl Руководство пользователя
- Bosch GDE 68 Руководство пользователя
- Bosch GHG 23-66 Руководство пользователя
- Bosch GHG 20-60 Руководство пользователя
- Bosch GHG 20-63 Руководство пользователя
- Bosch GCL 2-15 G Руководство пользователя
- Bosch GRL 400 H Руководство пользователя
- Bosch GRL 300 HVG Руководство пользователя
- Bosch GLL 2 Руководство пользователя
- Bosch GLL 3-80 Руководство пользователя
- Bosch GPL 5 Руководство пользователя
- Bosch LR 1G Руководство пользователя
- Bosch Wallscanner D-tect 150 Руководство пользователя