Haier AP482AKEAA+AU48NAIEAA [38/146] Avvertenze
![Haier AP482AKEAA+AU48NAIEAA [38/146] Avvertenze](/views2/1049684/page38/bg26.png)
Temperatura interna
Temperatura esterna
Temperatura interna
Temperatura esterna
4
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo
simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed
elettronici non possono essere smaltiti insieme
ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la
demolizione del sistema di condizionamento, nonchè il recupero
del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere
eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione
locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specia-
lizzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto
smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negati-
ve all’ambiente e alla saluta dell’uomo. Per maggiori informazioni
contattare l’installatore o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite sepa-
ratamente conformemente alla legislazione locale e nazionale
vigente in materia.
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il presen-
te Manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità
per eventuali danni derivanti dalla non osservanza delle seguenti
norme di sicurezza.
• Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In caso
di dubbio, contattare il rivenditore.
• L'utilizzo del climatizzatore deve avvenire in stretta osservanza
delle istruzioni contenute nel presente Manuale.
• L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e
autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio da soli.
• Per ragioni di sicurezza, il climatizzatore deve essere dotato di
messa a terra.
• Prima di aprire il pannello frontale, staccare sempre il cavo del-
l'alimentazione. Non tirare il cavo, ma estrarre la spina dalla pre-
sa di corrente.
• Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza. Le
riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elet-
tricisti qualificati. Operazioni non adeguate possono provocare
gravi danni all'utente.
• Non danneggiare i componenti del climatizzatore che conten-
gono liquido refrigerante: non perforare, schiacciare o deforma-
re le tubazioni, e non raschiarne il rivestimento di superficie. Se
il refrigerante viene a contatto con gli occhi, può causare gravi
lesioni.
• Non ostruire o coprire la griglia di uscita del climatizzatore. Non
inserire dita o altri oggetti nelle griglie di uscita/entrata o nei deflet-
tori.
• Non lasciar giocare i bambini con il climatizzatore. Non salire
sopra l'unità esterna.
• Al momento dell’accensione la scheda elettronica verifica il fun-
zionamento del motore e dopo pochi secondi la ventola del
motore si aziona.
• In modalità Raffreddamento le alette oscillano automaticamente
per evitare la condensa
Limiti di funzionamento
Gamma utile delle temperature ambiente:
BS: Temperatura a Bulbo Secco
BU: Temperatura a Bulbo Umido
Avvertenze
Raffreddamento
Riscaldamento
max. BS/BU
min. BS/BU
max. BS/BU
min. BS/BU
max. BS
min. BS
max. BS/BU
min. BS
32/23°C
18/14°C
43/26°C
10/6°C
27°C
15°C
24/18°C
-7°C
• Se il climatizzatore viene utilizzato in condizioni di temperatura
superiori a quelle qui sopra riportate, il circuito automatico di
protezione incorporato potrebbe attivarsi interrompendo il fun-
zionamento del climatizzatore in modo da non danneggiare i cir-
cuiti interni. In caso invece di uso del climatizzatore con tempe-
rature inferiori a quelle indicate, lo scambiatore di calore potreb-
be congelare con conseguenti perdite di acqua o altre anoma-
lie di funzionamento.
• Non usare il condizionatore d'aria per scopi diversi dal raffred-
damento, riscaldamento, deumidificazione o ventilazione delle
stanze.
• Il metodo di cablaggio dovrebbe essere in linea con lo standard
locale.
• Le batterie scariche devono essere gettate negli appositi conte-
nitori.
• Se il fusibile della scheda elettronica salta, sostituirlo con uno di
tipo T3.15A/250VAC.
• L’interruttore del climatizzatore deve interrompere tutti i poli; la
distanza tra i 2 contatti non deve essere inferiore a 3 mm.
• Usare solo cavi di rame.
• Tutti cavi devono avere il certificato di autenticità Europea.
• I cavi di collegamento e di alimentazione non sono forniti.
Содержание
- Ap482akeaa 1
- Cabinet type indoor unit 1
- R410a unitary smart 1
- Ap482akeaa 3
- Conformità alle direttive europee per i modelli 3
- Conformité aux directives européennes pour les modèles fr 3
- European regulations conformity for the models en 3
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 3
- Ap482akeaa 4
- Conformidad europea de las regulaciones para los modelos es 4
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 4
- Übereinstimmung mit den europäischen richtlinien für die modelle de 4
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 5
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 6
- Indice 36
- Precauzioni per l uso 37
- Avvertenze 38
- Denominazione dei componenti 39
- 2 12 14 40
- Funzioni manuali 40
- Tasti e display del telecomando yr h49 40
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 1 2 2 3 3 4 4 41
- Bassa media alta auto 41
- Tasti e display del telecomando 41
- Uso del telecomando 42
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 1 2 2 3 3 4 4 43
- Bassa media alta auto 43
- Funzionamento auto raffreddamento deumidificazione e riscaldamento 43
- Pannello di controllo 43
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 44
- Bassa media alta 44
- Funzionamento in ventilazione 44
- Pannello di controllo 44
- Alette verticali destra sinistra 45
- Deflettore orizzontale alto basso 45
- Regolazione della direzione flusso d aria 45
- Funzione notturna sleep 46
- Pannello di controllo 46
- Modalità timer on off 47
- Pannello di controllo 47
- Modalità timer on off 48
- Pannello di controllo 48
- Consigli per il funzionamento 49
- Funzioni display 49
- Pannello di controllo 49
- Risparmio energetico 50
- Manutenzione 51
- Guida alla ricerca dei guasti 52
- Diagnostica 53
- Manutenzione 53
- Precauzioni di sicurezza 54
- Installazione 55
- Installazione 56
- Preparare l installazione 56
- Unità verso l alto 56
- Preparare l installazione 57
- Corretto errato 58
- Esecuzione del vuoto 58
- Tubazioni refrigerante 58
- Collegamenti elettrici 59
- Test di funzionamento 60
- Table des matières 64
- Précautions d utilisation 65
- Avertissements 66
- Dénomination des composants 67
- 2 12 14 68
- Fonctions manuelles 68
- Touches et afficheur de la télécommande yr h49 68
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 1 2 2 3 3 4 4 69
- Basse moyenne grande auto 69
- Touches et écran de la télécommande 69
- Utilisation de la télécommande 70
- Basse moyenne grande auto 71
- Fonctionnement auto refroidissement déshumidification et chauffage 71
- Tableau de commande 71
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 72
- Basse moyenne grande 72
- Fonctionnement en ventilation 72
- Tableau de commande 72
- Ailettes verticales droite gauche 73
- Déflecteur horizontal haut bas 73
- Réglage de la direction du flux d air 73
- Fonction nuit sleep 74
- Tableau de commande 74
- Mode timer on off 75
- Tableau de commande 75
- Mode timer on off 76
- Tableau de commande 76
- Conseils pour le fonctionnement 77
- Fonctions de l écran 77
- Tableau de commande 77
- Economie d énergie 78
- Entretien 79
- Guide de dépannage 80
- Diagnostic 81
- Entretien 81
- Conseils de sécurité 82
- Installation 83
- Installation 84
- Préparer l installation 84
- Unité vers le haut 84
- Préparer l installation 85
- Correct erroné 86
- Exécution du vide 86
- Tuyaux frigorigène 86
- Branchements électriques 87
- Test de fonctionnement 88
- Ap482akeaa 91
- Bedienungsanleitung installationsanleitung 91
- Klimagerät unitary smart säule 91
- Inhalt 92
- Vorsichtsmaßnahmen beim gebrauch 93
- Warnhinweise 94
- Bezeichnung der geräteteile 95
- 2 12 14 96
- Manuelle funktionen 96
- Tasten und display der fernbedienung yr h49 96
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 1 2 2 3 3 4 4 97
- Niedrig mittel hoch auto 97
- Tasten und display der fernbedienung 97
- Gebrauch der fernbedienung 98
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 1 2 2 3 3 4 4 99
- Bedienblende 99
- Betrieb auto kühlbetrieb entfeuchtung und heizbetrieb 99
- Niedrig mittel hoch auto 99
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 100
- Bedienblende 100
- Lüftungsbetrieb 100
- Niedrig mittel hoch 100
- Luftstromleitlamelle horizontal oben unten 101
- Regelung der richtung des luftstroms 101
- Vertikale luftstromleitlamellen rechts links 101
- Bedienblende 102
- Nachtfunktion sleep 102
- Bedienblende 103
- Modus timer on off 103
- Bedienblende 104
- Modus timer on off 104
- Bedienblende 105
- Display funktionen 105
- Tipps für den betrieb 105
- Energieeinsparung 106
- Instandhaltung 107
- Anleitung zur fehlersuche 108
- Diagnose 109
- Instandhaltung 109
- Sicherheitsmaßnahmen 110
- Installation 111
- Gerät nach oben 112
- Installation 112
- Vorbereitung zur installation 112
- Vorbereitung zur installation 113
- Erzeugung des vakuums 114
- Kältemittelleitungen 114
- Richtig falsch 114
- Elektrische anschlüsse 115
- Funktionstest 116
- Índice 120
- Precauciones para el uso 121
- Advertencias 122
- Denominación de los componentes 123
- 2 12 14 124
- Funciones manuales 124
- Teclas y display del mando a distancia yr h49 124
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 1 2 2 3 3 4 4 125
- Baja media alta auto 125
- Teclas y display del mando a distancia 125
- Uso del mando a distancia 126
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 1 2 2 3 3 4 4 127
- Baja media alta auto 127
- Funcionamiento auto refrigeración deshumidificación y calefacción 127
- Panel de control 127
- 2 2 1 2 2 3 3 1 2 2 3 3 4 4 128
- Baja media alta 128
- Funcionamiento en ventilación 128
- Panel de control 128
- Aletas verticales derecha izquierda 129
- Deflector horizontal arriba abajo 129
- Regulación de la dirección del flujo de aire 129
- Función nocturna sleep 130
- Panel de control 130
- Modo timer on off 131
- Panel de control 131
- Modo timer on off 132
- Panel de control 132
- Consejos para el funcionamiento 133
- Funciones display 133
- Panel de control 133
- Ahorro energético 134
- Mantenimiento 135
- Guía para la búsqueda de las averías 136
- Diagnóstico 137
- Mantenimiento 137
- Precauciones de seguridad 138
- Instalación 139
- Instalación 140
- Preparar la instalación 140
- Unidad hacia arriba 140
- Preparar la instalación 141
- Correcto erróneo 142
- Realización del vacío 142
- Tuberías refrigerantes 142
- Conexiones eléctricas 143
- Prueba de funcionamiento 144
Похожие устройства
- Roland DP-970 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWY1100 Инструкция по эксплуатации
- Haier AP422ACEAA+AU42NALEAA Инструкция по эксплуатации
- Ariston AL 1049 TX ST Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWQ6101 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD482AMEAA+AU48NAIEAA Инструкция по эксплуатации
- BBK LD2006X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWI71201WA Инструкция по эксплуатации
- Xoro HTC 2001 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD48NS1ERA+1U48IS1EAB Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWQ5104 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD48NS1ERA+1U48LS1EAB Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KTe Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWG281 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD282AHEAA+AU282AHEAA Инструкция по эксплуатации
- Explay PDR8 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS3101 Инструкция по эксплуатации
- Haier AD362AHEAA+AU362AIEAA Инструкция по эксплуатации
- LG FM20 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZKG2125 Инструкция по эксплуатации