Haier AC282AFEAA+AU282AHEAA [44/158] Tasti e display del telecomando yr h50
![Haier AC602AFEAA+AU60NAIEAA [44/158] Tasti e display del telecomando yr h50](/views2/1049804/page44/bg2c.png)
6
1. Tasto ON/OFF
Per accendere e spegnere il climatizzatore.
2. Tasto MODE
Per selezionare la modalità operativa desiderata. Ad ogni pres-
sione, la modalità varia come segue:
3. Tasto CLOCK
Per impostare l'orologio.
4. Tasto TIMER
Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER
ON-OFF".
5. Tasto LOCK
Per bloccare i tasti e il display del telecomando.
6. Tasto RESET
Per ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando.
7. Tasti HOUR (impostazione oraria)
Per regolare l'ora dell'orologio e impostare l'orario del Timer.
8. Tasto SLEEP
Per selezionare la modalità notturna Sleep (spegnimento auto-
matico).
9. Tasto SET
Per confermare le impostazioni del Timer e dell'orologio.
10. Tasto LIGHT
Per illuminare il pannello di controllo.
11. Tasto HEALTH
Per impostare la funzione Health nei modelli dotati di ionizzatore.
12. Tasto FAN
Per regolare la velocità del flusso d'aria: bassa, media, alta, auto.
13. Tasti SWING alto/basso e sinistra/destra
Per modificare la direzione del flusso d'aria verticalmente (verso
l'alto e verso il basso) e orizzontalmente (verso sinistra e verso
destra).
14. Tasti TEMP (impostazione temperatura)
Per impostare la temperatura ambiente. (Gamma valida di
impostazione: da 16°C a 30°C).
15. Indicatori modalità Timer
Tasti e display del telecomando YR-H50
AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTOVENTILAZIONE
31
13
32
33
Содержание
- Convertible type indoor unit 1
- Inverter ac282afera ac362afera ac482afera ac602afera 1
- On off ac282afeaa ac362afeaa ac482afeaa ac602afeaa 1
- R410a unitary smart 1
- Ac282afeaa ac362afeaa ac482afeaa ac602afeaa ac282afera ac362afera ac482afera ac602afera 3
- Conformità alle direttive europee per i modelli 3
- Conformité aux directives européennes pour les modèles fr 3
- European regulations conformity for the models en 3
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 3
- Ac282afeaa ac362afeaa ac482afeaa ac602afeaa ac282afera ac362afera ac482afera ac602afera 4
- Conformidad europea de las regulaciones para los modelos es 4
- Haier industrial park no haier road qingdao p r china 4
- Übereinstimmung mit den europäischen richtlinien für die modelle de 4
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 5
- Contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol 6
- Climatizzatore unitary smart soffitto pavimento 39
- Manuale di istruzioni manuale di installazione 39
- Indice 40
- Precauzioni per l uso 41
- Avvertenze 42
- Denominazione dei componenti 43
- Unità interna 43
- Tasti e display del telecomando yr h50 44
- Tasti e display del telecomando 45
- Uso del telecomando 46
- Funzionamento auto raffreddamento deumidificazione e riscaldamento 47
- Funzionamento in ventilazione 48
- Alette verticali destra sinistra 49
- Deflettore orizzontale alto basso 49
- Regolazione della direzione flusso d aria 49
- Funzione notturna sleep 50
- Modalità timer on off 51
- Modalità timer on off 52
- Funzione health 53
- Guida alla ricerca dei guasti 54
- Manutenzione 54
- Guida alla ricerca dei guasti 55
- Consigli per l utente 56
- Diagnostica mod inverter 57
- I codici di errore contrassegnati con possono essere resettati togliendo l alimentazione per 2 minuti se al riavvio il codice di errore persiste contattare il centro assistenza autorizzato 57
- Tabella dei codici di errore 57
- Diagnostica mod on off 58
- I codici di errore contrassegnati con possono essere resettati togliendo l alimentazione per 2 minuti se al riavvio il codice di errore persiste contattare il centro assistenza autorizzato 58
- Tabella dei codici di errore 58
- Precauzioni di sicurezza 59
- Accessori per l installazione 60
- Dimensioni per l installazione 60
- Scelta del luogo di installazione 60
- Installazione dell unità interna 61
- Accertarsi di installare l unità perfettamente in bolla altrimenti si possono verificare perdite dell acqua di condensa 62
- Attenzione 62
- Foratura del soffitto e fissaggio dei bulloni di sospensione 1 praticare dei fori da ø25mm in corrispondenza di dove andranno fissati i bul loni di sospensione i due dadi speciali sono forniti insieme all apparecchio i dadi m10 non sono forniti 2 installare i bulloni quindi inserire temporaneamente i dadi speciali a e b e un normale dado m10 per ciascun bullone specifiche bulloni da 980 a 1470n 100to 150kgf 62
- In caso di installazione a scomparsa in questo caso provvedere a isolare termicamente l unità su tut ti i lati altrimenti si può formare della condensa 62
- Installare i bulloni quindi inserire temporaneamente il dado speciale b fornito e un dado m10 non fornito per ciascun bullone specifiche bulloni di ancoraggio da 980 a 1470n 100to 150kgf 62
- Installazione dell unità interna 1 sollevare l unità in modo che i bulloni di sospensione passi no attraverso gli appositi fori laterali sull apparecchio quattro fori quindi far scivolare l unità all indietro 2 fissare l unità stringendo i dadi speciali b e i dadi m10 accertarsi che l unità sia fissata saldamente e non si muova avanti o indietro 62
- Isolamento termico delle tubazioni refrigerante dopo aver verificato che non ci sono fughe di gas refrigerante avvolgere entrambi i tubi del gas e del liquido con il materiale termoiso lante quindi avvolgere le estremità con nastro adesivo in modo che non vi siano fessure infine fissare il materiale isolante da entram bi i lati con fascette di nylon nel caso si usi un tubo aggiuntivo isolarlo termicamente nello stesso modo 62
- Praticare dei fori in corrispondenza di dove andranno fissati i bulloni di ancoraggio attenzione i bulloni di ancoraggio non sono forniti 62
- Se si usano bulloni di ancoraggio 62
- Fissare il tubo scarico condensa assieme al cavo vt in modo che il tubo abbia la cor retta pendenza uscendo dall unità interna 63
- In caso di uscita posteriore destra delle tubazioni 63
- Installazione del tubo scarico condensa 63
- Isolamento del raccordo scarico condensa 63
- Mm il raccordo scarico condensa all interno dell unità interna 63
- Tagliare il materiale termoisolante nella misura appropriata e farlo aderire al raccordo 63
- Collegamenti elettrici 64
- Funzione ricambio d aria opzionale 65
- R s t n 1 2 3 l 1 2 3 65
- Test di funzionamento 66
- Climatiseur unitary smart plafond sol 69
- Manuel d instructions manuel d installation 69
- Table des matières 70
- Précautions d utilisation 71
- Avertissements 72
- Dénomination des composants 73
- Unité intérieure 73
- Touches et écran de la télécommande yr h50 74
- Touches et écran de la télécommande 75
- Utilisation de la télécommande 76
- Fonctionnement auto refroidissement déshumidification et chauffage 77
- Fonctionnement en ventilation 78
- Ailettes verticales droite gauche 79
- Déflecteur horizontal haut bas 79
- Réglage de la direction du flux d air 79
- Fonction nuit sleep 80
- Mode timer on off 81
- Mode timer on off 82
- Fonction health 83
- Entretien 84
- Guide de dépannage 84
- Guide de dépannage 85
- Conseils pour l utilisateur 86
- Diagnostic mod inverter 87
- Les codes d erreur marqués par peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes si lors du redémarrage ces codes d erreur persistent contacter le sav agréé 87
- Tableau des codes d erreur 87
- Diagnostic mod on off 88
- Les codes d erreur marqués par peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes si lors du redémarrage ces codes d erreur persistent contacter le sav agréé 88
- Tableau des codes d erreur 88
- Conseils de sécurité 89
- Accessoires pour l installation 90
- Choix du lieu de l installation 90
- Dimensions pour l installation 90
- Ac362afera ac362afeaa ac482afeaa ac482afera 9 52mm 19 05mm 50m 30m ac602afeaa ac602afera 91
- Installation de l unité intérieure 91
- Modèle côté liquide ø côté gaz ø longueur maxi dénivelé maxi ac282afeaa ac282afera 9 52mm 15 88mm 30m 20m 91
- Positionnement des boulons de suspension 91
- Retrait de la grille d aspiration et des couvertures latérales 1 retirer les filtres à air 2 retirer les grilles d aspiration 3 retirer les panneaux latéraux gauche et droit 4 ce climatiseur est doté d une fonction de recyclage d air en option pour savoir comment installer les conduites appropriées voir le paragraphe fonction recyclage d air 91
- Attention s assurer d installer l unité parfaitement à niveau sous peine de créer des fuites d eau de condensation 92
- Calorifugeage des conduites du frigorigène après avoir vérifié l absence de fuite de frigorigène enrouler le matériau de calorifugeage autour des deux tuyaux du gaz et du liquide enrouler du ruban adhésif autour des extrémités afin d éliminer toute fissure enfin fixer le matériau isolant des deux côtés avec des colliers en nylon en cas d utilisation d un tuyau supplémentaire effectuer le calorifugeage de la même manière 92
- En cas d installation intégrée dans ce cas calorifuger l unité sur tous les côtés pour éviter la formation de condensation 92
- En cas d utilisation de boulons d ancrage 92
- Installation de l unité intérieure 1 soulever l unité afin que les boulons de suspension passent à travers les trous latéraux de l appareil quatre trous puis faire glisser l unité vers l arrière 2 fixer l unité en serrant les écrous spéciaux b et les écrous m10 s assurer que l unité est solidement fixée et qu elle ne bouge pas vers l avant ou l arrière 92
- Installer les boulons puis introduire temporairement l écrou spécial b fourni et un écrou m10 non fourni pour chaque boulon spécification des boulons d ancrage de 980 à 1470 n 100 à 150 kgf 92
- Percer des trous de ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons d ancrage attention les boulons d ancrage ne sont pas fournis 92
- Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension 1 percer des trous de ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons de suspension les deux écrous spéciaux sont fournis avec l appareil les écrous m10 ne sont pas fournis 2 installer les boulons puis introduire temporairement les écrous spéciaux a et b et un écrou m10 normal pour chaque boulon spécification des boulons de 980 à 1470 n 100 à 150 kgf 92
- Découper le matériau de calorifugeage à la mesure appropriée et le faire adhérer au raccord 93
- En cas de sortie des conduites par l arrière droit 93
- Fixer le tuyau d évacuation condensats avec le câble vt afin que le tuyau ait la pente correcte en sortie de l unité intérieure 93
- Installation du tuyau d évacuation des condensats 93
- Isolement du raccord d évacuation condensats 93
- Mm le raccord d évacuation condensants à l intérieur de l unité intérieure 93
- Branchements électriques 94
- Fonction recyclage d air option 95
- R s t n 1 2 3 l 1 2 3 95
- Test de fonctionnement 96
- Bedienungsanleitung installationsanleitung 99
- Klimagerät unitary smart decke fussboden 99
- Inhalt 100
- Vorsichtsmaßnahmen beim gebrauch 101
- Warnhinweise 102
- Bezeichnung der geräteteile 103
- Innengerät 103
- Tasten und display der fernbedienung yr h50 104
- Tasten und display der fernbedienung 105
- Gebrauch der fernbedienung 106
- Auto betrieb kühlbetrieb entfeuchtung und heizbetrieb 107
- Lüftungsbetrieb 108
- Luftstromleitlamelle horizontal oben unten 109
- Regelung der richtung des luftstroms 109
- Vertikale luftstromleitlamellen rechts links 109
- Nachtfunktion sleep 110
- Modus timer on off 111
- Modus timer on off 112
- Funktion health 113
- Anleitung zur fehlersuche 114
- Instandhaltung 114
- Anleitung zur fehlersuche 115
- Tipps für den benutzer 116
- Diagnose invertermod 117
- Mit gekennzeichnete fehlercodes können zurückgesetzt werden indem die spannungsversorgung 2 minuten lang ausgeschaltet wird wenn der fehlercode beim erneuten einschalten weiterhin vorhanden ist den autorisierten kundendienst anfordern 117
- Tabelle der fehlercodes 117
- Diagnose on off 118
- Mit gekennzeichnete fehlercodes können zurückgesetzt werden indem die spannungsversorgung 2 minuten lang ausgeschaltet wird wenn der fehlercode beim erneuten einschalten weiterhin vorhanden ist den autorisierten kundendienst anfordern 118
- Tabelle der fehlercodes 118
- Sicherheitsmaßnahmen 119
- Abmessungen für die installation 120
- Auswahl des installationsorts 120
- Installation des innengeräts 121
- Das isoliermaterial entsprechend zuschneiden und an den anschluss anlegen 123
- Den kondensatschlauch zusammen mit dem vt kabel so fixieren dass der schlauch beim heraustreten aus dem innengerät die richtige neigung aufweist 123
- Installation des kondensatschlauchs 123
- Isolierung des anschlusses für den kondensatabfluss 123
- Wenn die leitungen hinten rechts austreten 123
- Elektrische anschlüsse 124
- Funktion luftaustausch optional 125
- R s t n 1 2 3 l 1 2 3 125
- Funktionstest 126
- Climatizador unitary smart techo suelo 129
- Manual de instrucciones manual de instalación 129
- Índice 130
- Precauciones para el uso 131
- Advertencias 132
- Denominación de los componentes 133
- Unidad interior 133
- Teclas y display del mando a distancia yr h50 134
- Teclas y display del mando a distancia 135
- Uso del mando a distancia 136
- Funcionamiento auto refrigeración deshumidificación y calefacción 137
- Funcionamiento en ventilación 138
- Aletas verticales derecha izquierda 139
- Deflector horizontal arriba abajo 139
- Regulación de la dirección del flujo de aire 139
- Función nocturna sleep 140
- Modo timer on off 141
- Modalidad timer on off 142
- Función health 143
- Guía para la búsqueda de las averías 144
- Mantenimiento 144
- Guía para la búsqueda de las averías 145
- Consejos para el usuario 146
- Diagnóstico mod inverter 147
- Los códigos de error marcados con se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste contacte con el centro de asistencia autorizado 147
- Tabla de los códigos de errores 147
- Diagnóstico mod on off 148
- Los códigos de error marcados con se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste contacte con el centro de asistencia autorizado 148
- Tabla de los códigos de errores 148
- Precauciones de seguridad 149
- Accesorios para la instalación 150
- Elección del lugar de instalación 150
- Medidas para la instalación 150
- Instalación de la unidad interior 151
- Aislamiento térmico de las tuberías refrigerante después de haber comprobado que no hay escapes de gas refrigerante envuelva los tubos del gas y del líquido con el material ter mo aislante luego envuelva el extremo con cinta adhesiva de modo que no haya rendijas por último fije el material aislante de ambos lados con abrazaderas de nylon si se usa un tubo adicional aíslelo térmicamente del mismo modo 152
- Atención compruebe que la unidad está instalada perfectamente a nivel ya que en caso contrario se podrían producir pérdidas de agua de condensación 152
- En caso de instalación de tipo escamoteable en este caso proceda a aislar térmicamente la unidad en todos sus lados ya que en caso contrario podría formarse agua de condensación 152
- Instalación de la unidad interior 1 levante la unidad de modo que los pernos de suspensión pasen a través de los correspondientes orificios laterales del aparato cuatro orificios luego haga girar la unidad hacia atrás 2 fije la unidad apretando las tuercas especiales b y las tuer cas m10 compruebe que la unidad esté sólidamente fijada y que no se mueva hacia delante o hacia atrás 152
- Perforación del techo y fijación de los pernos de suspensión 1 realice orificios de 25 mm de ø en los puntos en que se fijarán los pernos de suspensión las dos tuercas especiales se entregan con el aparato las tuer cas m10 no se suministran 2 instale los pernos luego introduzca al mismo tiempo las tuercas especiales a y b y una tuerca normal m10 para cada perno especificaciones pernos desde 980 hasta 1470n 100to 150kgf 152
- Si se usan pernos de anclaje 1 realice orificios en los puntos en que se fijarán los pernos de anclaje atención los pernos de anclaje no se suministran 2 instale los pernos luego introduzca al mismo tiempo la tuerca especial b suministrada y una tuerca normal m10 no suministra da para cada perno especificaciones pernos de anclaje desde 980 hasta 1470n 100to 150kgf 152
- Aislamiento del empalme del desaguadero del agua de condensación 153
- Corte el trozo de material termoaislante necesario y péguelo al empalme 153
- En caso de salida posterior derecha de las tuberías 153
- Fije el tubo de desagüe del agua de condensación junto con el cable vt de modo que el tubo tenga la pendiente correcta al salir de la unidad interior 153
- Instalación del tubo de desagüe del agua de condensación 153
- Mm el empalme del desaguadero del agua de condensación dentro de la unidad interior 153
- Conexiones eléctricas 154
- Función cambio de aire opcional 155
- R s t n 1 2 3 l 1 2 3 155
- Prueba de funcionamiento 156
Похожие устройства
- Zanussi ZWQ5121 Инструкция по эксплуатации
- JVC XL-PG57SL Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1254 Инструкция по эксплуатации
- Haier AC242ACEAA+AU242AGEAA Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWQ5103 Инструкция по эксплуатации
- Akai EKB-6120 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1106 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWQ5122 Инструкция по эксплуатации
- Haier AB282AEEAA+AU282AHEAA Инструкция по эксплуатации
- Ardo A600 Инструкция по эксплуатации
- Ardo A600 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1125 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS1101 Инструкция по эксплуатации
- Haier AB282AEEAA+AU28NAHEAA Инструкция по эксплуатации
- BBK LD1906K Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1101 Инструкция по эксплуатации
- Haier AP48DS1ERA+1U48LS1ERA Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWQ5102 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5016 BK Инструкция по эксплуатации
- Haier AP48DS1ERA+1U48LS1ERB Инструкция по эксплуатации