Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [29/84] 413777
![Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [29/84] 413777](/views2/1503486/page29/bg1d.png)
7.10; A.8; A.10 kuvattuja teknisiä suojavälineitä.
tuottaa hitsauksen aikana.
- Hitsaus on KIELLETTY käyttäjän nostaessa langansyöttölaitetta
- X : Jaksoittainen suhde: Ilmoittaa sen ajan, jonka aikana
hitsauskone voi tuottaa vastaavaa virtaa (sama palsta).
(esim. hihnojen avulla).
Ilmoitetaan % -määräisenä, 10 minuutin kierron perusteella
- Hitsaus on KIELLETTY käyttäjän jalkojen ollessa irti maasta ellei
(esim. 60 % = 6 työminuuttia, 4 minuutin tauko jne).
käytetä turvalavaa.
Mikäli käyttökertoimet (arvokilvessä mainitut, viittavat
- ELEKTRODIN PIDINTEN JA POLTINTEN VÄLINEN JÄNNITE:
ympäristö n 40 as t e e n lämp ö t i laan) yl i tetään,
useammalla hitsauskoneella yhtä kappaletta tai useampaa
ylikuumenemissuojaus laukeaa (kone pysyy valmiustilassa,
sähköisesti kytkettyä kappaletta hitsattaessa kahden elektrodin
kunnes sen lämpötila palaa sallittujen rajojen puitteisiin).
pitimen ja polttimen välille voi syntyä vaarallinen
- A/V-A/V: Ilmoittaa hitsausvirran säätöalueen (minimi -
tyhjäjännitteiden summa, joka saattaa ylittää sallitun rajan
maksimi) kaaren vastaavalla jännitteellä.
kaksinkertaisesti.
9- Sarjanumero hitsauskoneen tunnistamista varten (välttämätön
On välttämätöntä, että asiantunteva koordinaattori mittaa
huollon, varaosien tilauksen ja tuotteen alkuperän selvityksen
laitteiden avulla määrittääkseen, onko olemassa riski ja
yhteydessä).
voidaanko käyttää sopivia suojakeinoja, jotka kuvataan normin
10- : Linjan suojaukseen tarkoitetun viivästetyn
"EN 60974-9: Kaarihitsauslaitteet. Osa 9: Asennus ja käyttö"
käynnistyksen sulakkeiden arvot.
kohdassa 7.9.
11- Symbolit viittaavat turvallisuusnormeihin, joiden merkitys
selitetään kappaleessa 1 “Kaarihitsauksen yleinen
JÄÄNNÖSRISKIT
turvallisuus”.
- KAATUMINEN: Hitsauskone on aina asetettava vaakatasoiselle,
Huomautus: esitetty esimerkkikilpi kuvaa ainoastaan symbolien ja
sen painon kantavalle pinnalle. Muussa tapauksessa (esim.
lukujen merkitystä, hallussanne olevan hitsauskoneen täsmälliset
viettävällä tai epätasaisella lattialla) kone on vaarassa kaatua.
arvot on katsottava suoraan kyseisen hitsauskoneen kilvestä.
MUUT TEKNISET TIEDOT:
- VÄÄRÄ KÄYTTÖ: Hitsauskoneen käyttö muuhun kuin sille
osoitettuun tarkoitukseen (esim. vesiputkiston sulattaminen)
- HITSAUSKONE: katso taulukkoa 1 (TAUL.1)
on vaarallista.
- POLTIN: katso taulukkoa 2 (TAUL.2)
- HITSAUSKONEEN SIIRTÄMINEN: kiinnitä aina kaasupullo
Hitsauskoneen paino näkyy taulukosta 1 (TAUL. 1).
sopivilla apuvälineillä sen putoamisen välttämiseksi (jos sitä
käytetään).
4. HITSAUSKONEEN KUVAUS
OHJAUS-, SÄÄTÖ- JA LIITÄNTÄLAITTEET
HITSAUSKONE
Hitsauskoneen vaipan ja langansyöttölaitteen suojien ja liikkuvien
Kuva B1, B2
osien on oltava paikoillaan ennen hitsauskoneen kytkemistä
5. ASENNUS
sähköverkkoon.
HUOM.! KONEEN ON OLTAVA EHDOTTOMASTI
SAMMUTETTU JA IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA
ASENNUSTOIMENPITEIDEN JA SÄHKÖKYTKENTÖJEN
HUOMAA!: Mikä tahansa langansyöttölaitteen liikkuvia osia
TEKEMISEN AIKANA.
koskeva toimenpide, esim.
AINOASTAAN PÄTEVÄ TAI KOKENUT HENKILÖ SAA TEHDÄ
- rullien ja/tai langanohjaimen vaihto;
SÄHKÖKYTKENNÄT.
- langan asettaminen rulliin;
VALMISTELU
- lankakelan asentaminen;
Kuva C
- rullien, hammaspyörien ja niiden alapuolisen alueen
Poista hitsauskone pakkauksestaan ja asenna pakkauksessa
puhdistus;
mukana olevat irralliset osat.
- hammaspyörien voitelu.
ON SUORITETTAVA HITSAUSKONEEN OLLESSA SAMMUTETTU
Suojamaskin asennus
JA IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA.
Kuva D
- Hitsauskoneen nostaminen on kielletty.
Paluukaapelin/puristimen asennus
Kuva E
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS
Tämä hitsauskone on tarkoitettu kaarihitsaukseen, erityisesti
HITSAUSKONEEN NOSTOTAPA
hiiliteräksen ja seosterästen MAG-hitsaukseen CO -suojakaasulla tai
2
Tässä ohjekirjassa kuvatuissa hitsauskoneissa ei ole nostolaitteita.
Argon / CO -seoksilla hitsauslangalla.
2
Laite sopii lisäksi ruostumattoman teräksen MIG-hitsaukseen Argon-
HITSAUSKONEEN SIJOITTAMINEN
kaasulla +1-2 % hapella sekä alumiinin hitsaukseen Argon-kaasulla,
Sijoita kone alueelle, jolla jäähdytysilma-aukot eivät ole tukossa
myös hitsauslangan käyttö on mahdollista hitsattavan kappaleen
(siiven pakoiskierre, jos sellainen on); tarkista, etteivät sähköä
mukaan (Vain kuvan B1 mallit).
johtava pöly, syövyttävä höyry, kosteus jne. pääse koneeseen.
Jätä hitsauskoneen ympärille vähintään 250 mm vapaata tilaa.
Laitteella voidaan hitsata myös ilman suojakaasua tarkoitukseen
sopivalla langalla vaihtamalla polttimen navat langan valmistajan
HUOM.! Hitsauskone on aina sijoitettava vaakatasoiselle,
ohjeiden mukaisesti (Kuvan B2 malli käyttää vain täytettyä lankaa).
sen painon kantavalle pinnalle koneen kaatumisen tai
VAKIOVARUSTEET:
siirtymisen välttämiseksi.
- poltin;
- paluukaapeli maadoituspuristimella;
PISTOKKEEN YHDISTÄMINEN PISTORASIAAN (pätee vain
- pyörät (kärrymalleissa).
ilman pistoketta toimitetuille malleille): Liitä verkkojohtoon
riittävällä kapasiteetilla varustettu pistoke (2P + T -1ph, 3P + T - 3ph)
3. TEKNISET TIEDOT TYYPPIKILPI
ja käytä verkkopistorasiaa, jossa on sulakkeet tai
Hitsauskoneen työsuoritusta koskevat tiedot löytyvät kilvestä esitettynä
automaattikatkaisin; asianmukainen maadoitus liitetään
seuraavin symbolein, joiden merkitys selitetään alla:
syöttölinjan maadoitusjohtoon (keltavihreä). Taulukossa 1 (TAUL.1)
Kuva A
ilmoitetaan suositeltavien hitaiden sulakkeiden arvot ampeereissa
1- EUROOPPALAINEN kaarihitsauskoneiden turvallisuutta ja
hitsauskoneen tuottaman suurimman nimellisvirran pohjalta sekä
valmistusta käsittelevä viitestandardi.
syötön nimellisjännitteen pohjalta.
2- Koneen sisäisen rakenteen symboli.
3- Suoritettavan hitsaustoimenpiteen symboli.
- Jännitteenvaihtotoimenpiteet on suoritettava hitsauskoneen
4- S-symboli: osoittaa, että hitsaustoimenpiteitä voidaan suorittaa
sisällä irrottamalla paneeli ja asettamalla jännitteen vaihdon
ympäristössä, jossa on korkea sähköiskun vaara (esim. hyvin
kytkentäkisko siten, että kilvessä osoitettu kytkentä ja
lähellä suuria metallimääriä).
käytettävissä oleva verkkojännite vastaavat toisiaan.
5- Syöttölinjan symboli:
Kuva F
1~: vaihtojännite yksivaiheinen;
Asenna paneeli takaisin paikoilleen tarkoitukseen varatuilla
3~: vaihtojännite kolmivaiheinen.
ruuveilla.
6- Vaipan suojausaste.
Huom.! Hitsauskoneen jännite asetetaan tehtaalla
7- Syöttölinjan tyypilliset luvut:
korkeimpaan säädettävissä olevaan arvoon, esim.:
- U : Hitsauskoneen vaihtojännite ja virran taajuus (sallitut rajat
U 400V Ü Tehtaalla asetettu jännite.
1
1
±10%).
- I : Suurin linjan käyttämä virta.
KYTKENTÄ VERKKOON
1 max
- I : Tehollinen syöttövirta.
- Ennen sähkökytkentöjen tekemistä tarkista, että hitsauskoneen
1eff
kilvessä ilmoitettu jännite ja taajuus vastaavat asennuspaikan
8- Hitsauspiirin toimintakyky:
käytettävissä olevan verkon arvoja.
- U : Suurin tyhjäkäyntijännite (avoin hitsauspiiri).
0
- Hitsauskone tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin, joissa
- I /U : Normalisoitu vastaava virta ja jännite, jotka hitsauskone voi
2 2
on maadoitukseen liitetty neutraalijohdin.
- 29 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации