Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [62/84] 413777
![Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [62/84] 413777](/views2/1503486/page62/bg3e.png)
ili opasna pomicanja. POSTAVLJANJE KOLUTA ŽICE (Fig. H)
SPAJANJE UTIČNICE I UTIKAČA (samo za modele bez utičnice):
POZOR! PRIJE ZAPOČIMANJA POSTAVLJANJA ŽICE,
priključiti na kabel za napajanje normalizirani utikač, (2P + T za 1ph,
3P + T za 3ph) prikladnog kapaciteta i osposobiti utičnicu sa
PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN
osiguračima ili automatskim prekidačem; prikladan terminal IZ STRUJE.
uzemljenja mora biti priključen na sprovodnik uzemljenja (žuto-
zeleno) linije napajanja. U tabeli 1 (TAB.1) su navedene savjetovane PROVJERITI DA VALJCI ZA VUČU ŽICE, OVOJ ZA VOĐENJE ŽICE
vrijednosti u amperima osigurača sa kasnim paljenjem linije na I KONTAKTNA CIJEVČICA BATERIJE ODGOVARAJU PROMJERU I
osnovu maksimalne nominalne struje koju isporučuje stroj za varenje i
PRIRODI ŽICE KOJU SE NAMJERAVA UPOTREBLJAVATI I DA SU
nominalnog napona napajanja. PRIKLADNO POSTAVLJENI. TIJEKOM UVLAČENJA ŽICE NE
SMIJU SE UPOTREBLJAVATI ZAŠTITNE RUKAVICE.
- Za mijenjanje napona (samo za trofaznu verziju) potrebno je
- Otvoriti vratašca kučišta vitla.
djelovati unutar stroja za varenje, skidajući oklop i opskrbiti - Postaviti kolut žice na vratilo; provjeriti da je mali kolčić za vuču
pritezač za promjenu napona na način da postoji podudaranje
vratila prikladno položen u predviđenu rupu (1a).
između priključka navedenog na signalizirajućoj ploči i napona - Osloboditi protuvaljak/ke pritiska i udaljiti ga/ih od donjeg/donjih
mreže koji s kojim se raspolaže.
valjka (2a).
Fig. F
- Provjeriti da je/su mali valjak/valjci za povlačenje prikladan/dni za
Ponovno montirati oklop koristeći prikladne vijke. upotrebljenu žicu (2b).
Pozor!
- Osloboditi vrh žice, odrezati nepravilan kraj sa odlučnim rezom,
Stroj za varenje je tvornički osposobljen za najviši napon bez troski; okrenuti valjak u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na
spektra na raspolaganju, na primjer: satu i uvući kraj žice unutar ulaza na uređaj za vođenje žice,
gurajući je za 50-100mm unutar uređaja za vođenje žice priključka
U 400V Ü Tvornički osposobljen napon.
1
baterije (2c).
- Ponovno postaviti protuvaljak/ke regulirajući pritisak na srednju
PRIKLJUČIVANJE NA STRUJNU MREŽU
vrijednost, provjeriti da je žica ispravno postavljena unutar otvora
- Prije vršenja bilo kakvog električnog priključka, provjeriti da se
donjeg valjka (3).
podaci na pločici stroja za varenje podudaraju sa naponom i
- Lagano zaustaviti vitla prikladnim regulacijskim vijkom
frekvencom mreže na raspolaganju na mjestu postavljanja stroja.
postavljenom u sredini samoga vitla (1b).
- Stroj za varenje mora biti priključen isključivo na sistem napajanja
- Ukloniti mlaznik i kontaktnu cijevčicu (4a).
sa neutralnim sprovodnikom sa uzemljenjem.
- Kako bi se zadovoljili rekviziti Odredbe EN 61000-3-11 (Flicker)
- Priključiti utikač stroja za varenje u utičnicu mreže napajanja, upaliti
savjetuje se priključivanje stroja za varenje na točke ploče strujne
stroj za varenje, pritisnuti gumb baterije ili gumb za napredovanje
mreže koji imaju impedanciju manju od Zmax =0.1 ohm.
žice na komandnoj ploči (ako je prisutna) i pričekati da početak žice
- Stroj za varenje zadovoljava rekvizite norme IEC/EN 61000-3-12.
kroz ovoj za vođenje žice izađe za 10-15cm sa prednje strane
baterije, ispustiti gumb.
POZOR! Nepoštivanje navedenih pravila onesposobljava
sisgurnosni sistem kojeg je predvidio proizvođač (klasa I) sa
POZOR! Tijekom ovih operacija žica je pod strujnim
posljedičnim teškim opasnostima po osobama (npr. strujni udar)
naponom i podliježe mehaničkoj snazi; stoga može prouzročiti,
i po stvari (npr. požar).
bez prikladne zaštite, opasnost od strujnog udara, ozljede i može
prouzročiti električne lukove:
PRIKLJUČIVANJE KRUGA VARENJA
- Ne smije se okrenuti otvor baterije prema dijelovima tijela.
POZOR! PRIJE IZVRŠENJA SLIJEDEĆIH PRIKLJUČAKA
- Ne smije se približiti baterija boci.
- Ponovno postaviti na bateriju kontaktnu cijevčicu i mlaznik (4b).
PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE UGAŠEN I ISKLJUČEN
- Provjeriti da je napredovanje žice ispravno; tarirati pritisak valjaka
IZ MREŽE NAPAJANJA.
i zaustavljanje vitla na monimalne vrijednosti koje su moguće,
U tabeli (TAB. 1) su navedene savjetovane vrijednosti za kablove za
2
provjeravajući da žica ne sklizne unutar otvora i da se prilikom
varenje (u mm ) na osnovu maksimalne struje koju isporučuje stroj za
zaustavljanja vuče ne olabave zavojci žice uslijed prevelike
varenje.
inercije koluta.
- Odrezati kraj žice koja izlazi iz mlaznika od 10-15mm.
Priključak na plinsku bocu (ako se upotrebljava).
- Zatvoriti vratašca kučišta vitla.
- Plinska boca koja se može postaviti na plohu za plinsku bocu stroja
za varenje: max 20kg.
6. VARENJE: OPIS PROCEDURE
- Naviti reduktor pritiska(*) na ventil plinske boce stavljajući između
- Priključiti povratni kabel na dio koji se vari.
prikladni reduktor koji je dostavljen kao priključak, kada se
- Provjeriti polaritet (samo za verzije FLUX).
upotrebljava plin Argon ili mješavina Argon/CO .
2
- Ako se upotrebljava puna žica, otvoriti i regulirati protok zaštitnog
- Priključiti ulaznu cijev za plin na reduktor i blokirati steznik koji se
plina pomoću reduktora pritiska (5-7 l/min).
dostavlja.
NAPOMENA: Prisjetiti se da se na kraju rada zatvori zaštitni plin.
- Olabaviti okov za regulaciju na reduktoru pritiska prije nego se
- Upaliti stroj za varenje i namijestiti struju za varenje pomoću
otvori plinska boca.
devijatora ili rotativnim komutatorom (gdje je prisutan).
(*) Dodatna oprema koja se naručuje posebno, ako nije dostavljena
Fig. I
sa strojem.
- Za počimanje varenja pritisnuti gumb baterije.
- Za regulaciju parametara varenja namijestiti brzinu žice
Priključak povratnog kabela struje za varenje
prikladnom ručicom dok se ne dobije regularno varenje (gdje je
Mora se priključiti na dio koji se vari ili na metalni stol na kojem je
predviđena) (Fig.B-3).
naslonjen, što bliže mjestu spajanja.
FUKCIJA PUNKTIRANJA (gdje je predviđena)
Priključak baterije (samo za verzije sa priključkom EURO)
Fig. L
Priključiti bateriju na odgovarajući priključak i čvrsto stegnuti okov za
- Za mijenjanje vremena varenja poslužiti se ručicom za regulaciju
blokadu. Osposobiti je za prvo postavljanje žice, skidajući mlaznik i
(Fig.B-5).
kontakntu cijevčicu, kako bi se olakšalo izlaženje.
Izmjena polariteta (samo za verzije GAS-NO GAS-PLIN BEZ
POZOR:
PLINA)
Fig. G
- U nekim modelima vrh uređaja za vođenje žice je inače pod
- Otvoriti vratašca kučišta vitla
naponom; pripaziti da se izbjegnu neželjena paljenja.
- Varenje MIG/MAG (plin):
- Signalizirajuća lampa pali se u slučaju pregrijavanja, prekidajući
- Priključiti kabel baterije koji izlazi iz uređaja za vuču žice prema
protok struje; stroj se ponovno pali nakon nekoliko trenutaka
crvenom pritezaču (+).
hlađenja.
- Priključiti povratni kabel hvataljke na crni pritezač (-).
7. SERVISIRANJE
- Varenje FLUX (bez plina):
- Priključiti kabel baterije koji koji izlazi iz uređaja za vuču žice
prema crnom pritezaču (-).
POZOR! PRIJE ZAPOČIMANJA RADOVA SERVISIRANJA,
- Priključiti povratni kabel hvataljke na crveni pritezač (+).
POTREBNO JE PROVJERITI DA JE STROJ ZA VARENJE
- Zatvoriti vratašca kučišta vitla.
UGAŠEN I ISKLJUČEN IZ STRUJNE MREŽE.
Preporuke:
REDOVNO SERVISIRANJE
- Okrenuti do kraja spojnike kablova za varenje u brzu utičnicu (ako
RADOVE REDOVNOG SERVISIRANJA MOŽE IZVRŠITI
su prisutne), kako bi se osigurao savršen električni kontakt; u
OPERATER.
protivnom dolazi do stvaranja pregrijavanja samih spojnika sa
posljedičnim brzim oštećenjem i gubitkom efikasnosti.
Baterija
- Upotrebljavati što kraće kablove za varenje.
- Izbjegavati da se baterija i kabel prislone na tople dijelove; to bi
- Izbjegavati upotrebu metalnih struktura koje ne pripadaju dijelu
prouzročilo topljenje izolacijskih materijala i ubrzo bi ih
koji se obrađuje, u zamjeni za povratni kabel struje varenja; to
onesposobilo za rad.
može biti opasno za sigurnost i može dati nezadovoljavajuće
- Povremeno je potrebno provjeriti cjelovitost cijevi i plinskig
rezultate kod varenja.
priključaka.
- Prilikom svake zamjene koluta žice upuhati suhim komprimiranim
- 62 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации