Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [65/84] 413777
![Telwin BIMAX 152 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [65/84] 413774](/views2/1503486/page65/bg41.png)
DĖMESIO! Auksčiau aprašytų taisyklių nesilaikymas DĖMESIO! Šių operacijų metu viela turi elektrinės įtampos
sumažina gamintojo numatytos saugumo sistemos (I klasė) ir yra veikiama mechaniškai; todėl, nesiimant atitinkamų
efektyvumą ir gali sukelti riziką žmonėms (pavyzdžiui, elektros saugumo priemonių, gali sukelti elektros smūgio pavojų,
smūgio) ir materialinėms gėrybėms (pavyzdžiui, gaisro). sužeidimus ir uždegti elektrinius lankus:
SUVIRINIMO KONTŪRO SUJUNGIMAI - Niekada nenukreipti degiklio angos link kūno dalių.
- Dujų baliona laikyti atokiau nuo degiklio.
- Vėl įmontuoti antgalį ir kontaktinį vamzdelį ant degiklio (4b).
DĖMESIO! PRIEŠ ATLIEKANT ŠIUOS SUJUNGIMUS,
- Įsitikinti, kad vielos padavimas yra reguliarus; nustatyti volų slėgį ir
ĮSITIKINTI, KAD SUVIRINIMO APARATAS YRA IŠJUNGTAS IR
veleno stabdymą ties mažiausiomis galimomis vertėmis ir
ATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO.
patikrinti, ar viela neslysta ertmėje ir ar eigos sustojimo metu viela
Lentelėje (TAB. 1) pateikiami rekomenduotini suvirinimo laidų
neatsipalaiduoja formuodama kilpas dėl per didelės ritės inercijos.
2
matmenys (mm ) priklausomai nuo suvirinimo aparato tiekiamos
- Sutrumpinti vielos galus, išlendančius iš antgalio iki 10-15mm.
maksimalios srovės.
- Uždaryti veleno skyriaus dangtelį.
Prijungimas prie dujų baliono (jei naudotas).
6. SUVIRINIMAS: PROCESO APRAŠYMAS
- Dujų balionas gali būti pastatytas ant suvirinimo aparato
- Sujungti atgalinį laidą su virinamu gaminiu.
spacialaus baliono stovo: maksimalus svoris 20kg.
- Patikrinti poliškumus (tik FLUX versijose).
- Priveržti slėgio sumažinimo(*) ventilį prie dujų baliono vožtuvo,
- Jei naudojama pilnavidūrė viela, atsukti apsaugines dujas ir
įterpiant specialų adapterį (jis yra tiekiamas kaip priedas), jei yra
nustatyti jų srovę slėgio reduktoriaus (5-7 l/min) pagalba.
naudojamos Argono dujos arba Argono/CO mišinys.
PASTABA: Prisiminti darbo pabaigoje užsukti apsaugines dujas.
2
- Įjungti suvirinimo aparatą ir nustatyti suvirinimo srovę perjungiklių
- Sujungti dujų įleidimo vamzdį su adapteriu ir priveržti duotą žiedą.
arba rotacinio komutatoriaus (kur jis yra) pagalba.
- Atlaisvinti slėgio sumažinimo reguliavimo movą prieš atsukant
Pav. I
baliono vožtuvą.
- Suvirinimo pradėjimui paspausti degiklio mygtuką.
(*) Priedas, kurį galima nusipirkti atskirai, jei jis nėra tiekiamas kartu su
- Suvirinimo parametrų reguliavimui nustatyti vielos padavimo greitį
produktu.
specialia rankena tokiame lygmenyje (jei numatyta), kad būtų
galimas reguliarus suvirinimas. (Pav.B-3).
Suvirinimo srovės atgalinio laido sujungimas
Jungiamas su virinamu gaminiu arba su metaliniu darbastaliu, ant
TAŠKINIO SUVIRINMO FUNKCIJA (jei numatyta)
kurio yra padėtas gaminys, kaip galima arčiau prie atliekamos siūlės.
Pav. L
- Suvirinimo greičio pakeitimui pasukti reguliavimo rankeną (Pav.B-
Degiklio sujungimas (tik versijoms su EURO jungtimis)
5).
Sujungti degiklį su tam skirta jungtimi rankiniu būdu priveržiant iki galo
blokavimo veržlę. Paruošti degiklį pirmam vielos pakrovimui, nuimant
antgalį ir kontaktinį vamzdelį išėjimo palengvinimui.
DĖMESIO:
- Tam, kad būtų išvengta nepageidaujamų lanko užsidegimų, būtina
Poliškumo keitimas (tik versijoms GAS-NO GAS)
atkreipti dėmesį į tai, kad kai kuriuose modeliuose vielos
Pav. G
nukreiptuvo galas paprastai yra veikiamas įtampos.
- Atidaryti veleno skyriaus dangtelį.
- Šiluminio perkaitimo atveju, užsidega signalinė lemputė,
- Suvirinimas MIG/MAG (gas):
nutraukiamas maitinimo tiekimas; po kelių minučių atvėsimo,
- Sujungti degiklio laidą ateinantį iš vielos padaviklio su raudonu
maitinimas automatiškai vėl įsijungia.
gnybtu (+).
- Sujungti atgalinio laido gnybtą su juodu gnybtu (-).
7. PRIEŽIŪRA
- Suvirinimas FLUX (no gas):
- Sujungti degiklio laidą ateinantį iš vielos padaviklio su juodu
DĖMESIO! PRIEŠ VYKDANT BET KOKIAS PRIEŽIŪROS
gnybtu (-).
OPERACIJAS, ĮSITIKINTI, KAD SUVIRINIMO APARATAS YRA
- Sujungti atgalinio laido gnybtą su raudonu gnybtu (+).
IŠJUNGTAS IR ATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO.
- Uždaryti veleno skyriaus dangtelį.
NUOLATINĖ PRIEŽIŪRA
Patarimai:
NUOLATINĖS PRIEŽIŪROS OPERACIJAS GALI ATLIKTI
- Prisukti iki galo suvirinimo kabelių jungtis paviršiniuose lizduose
OPERATORIUS.
(jei jie yra), kad būtų garantuojamas nepriekaištingas elektros
kontaktas; priešingu atveju jungtys gali perkaisti, įmanomas jų
Degiklis
greitas susidėvėjimas ir efektyvumo sumažėjimas.
- Stengtis, kad degiklis ir jo laidas nepatektų ant karštų gaminių; tai
- Naudoti kaip galima trumpesnius suvirinimo kabelius.
galėtų sąlygoti izoliacinių medžiagų išsilydimą, jos nebeatliktų
- Vengti naudoti metalines struktūras, kurios nėra virinamų gaminių
savo funkcijų.
sudedamosios dalys, suvirinimo srovės atgalinio kabelio
- Periodiškai tikrinti dujotakių ir movų stovį.
pakeitimui; tai gali būti pavojinga saugumo atžvilgiu ir pakenkti
- Kiekvieną kartą keičiant vielos ritę, patikrinti vielos nukreipimo
suvirinimo kokybei.
žarnos vientisumą pučiant į ją sausą suspaustą orą (max 5 bar).
- Bent vieną kartą per dieną patikrinti pagrindinių degiklio dalių:
VIELOS RITĖS PAKROVIMAS (Pav. H)
antgalio, kontaktinio vamzdelio, dujų difuzoriaus nusidėvėjimo lygį
ir taisyklingą sumontavimą.
DĖMESIO! PRIEŠ PRADEDANT VIELOS PAKROVIMO
Vielos padaviklis
- Dažnai tikrinti vielos padavimo volų nusidėvėjimo lygį, periodiškai
OPERACIJAS, ĮSITIKINTI, KAD SUVIRINIMO APARATAS YRA
šalinti metalo dulkes, susidariusias vielos padavimo zonoje (ant
IŠJUNGTAS IR ATJUNTAS NUO MAITINIMO TINKLO.
volų ir vielos išėjimo ir įėjimo nukreiptuvų).
ĮSITIKINTI, KAD DEGIKLYJE SUVIRINIMO VIELOS PADAVIMO
SPECIALIOJI PRIEŽIŪRA
VOLAI, VIELOS NUKREIPIMO ŽARNA IR KONTAKTINIS
VISAS SPECIALIOSIOS PRIEŽIŪROS OPERACIJAS TURI
VAMZDELIS ATITINKA KETINAMOS NAUDOTI SUVIRINIMO
ATLIKTI TIK PATYRĘS SPECIALIZUOTAS PERSONALAS ARBA
VIELOS DIAMETRĄ IR RŪŠĮ IR KAD YRA TAISYKLINGAI
ASMENYS, KVALIFIKUOTI ELEKTROS-MECHANIKOS SRITYJE.
SUMONTUOTI. NEDĖVĖTI APSAUGINIŲ PIRŠTINIŲ SUVIRINIMO
VIELOS ĮVEDIMO METU.
- Atidaryti veleno skyriaus dangtelį.
DĖMESIO! PRIEŠ NUIMANT SUVIRINIMO APARATO
- Įstatyti vielos ritę į veleną; įsitikinti kad veleno traukimo stulpelis yra
ŠONINIUS SKYDUS IR ATLIEKANT BET KOKIAS OPERACIJAS
taisyklingai patalpintas jam skirtoje ertmėje (1a).
APARATO VIDUJE, ĮSITIKINTI, KAD SUVIRINIMO APARATAS
- Atlaisvinti slėgio antvolį/ius ir nuimti jį/juos nuo žemutinio/ių volo/ų
YRA IŠJUNGTAS IR ATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO.
(2a).
- Patikrinti, ar padaviklio juostelė/ės yra pritaikyta/os naudojamai
Bet kokie patikrinimai suvirinimo aparato viduje, atliekami
vielai (2b).
neatjungus įtampos, dėl tiesioginio kontakto su detalėmis,
- Atlaisvinti vielos pradžią, pašalinti deformuotą galiuką nukerpant
kuriomis teka srovė, gali sukelti stiprų elektros smūgį ir/arba
lygiai, be atplaišų; pasukti ritę prieš laikrodžio rodyklę ir įvesti il
sąlygoti sužeidimus dėl tiesioginio kontakto su judančiomis
vielos pradžią į vielos nukreiptuvo kanalą įspraudžinat 50-100mm į
dalimis.
degiklio movos vielos nukreiptuvą (2c).
- Reguliariai (periodiškumas priklauso nuo naudojimo dažnio ir nuo
- Vėl įstatyti antvolį/ius nustatant vidutinę slėgio vertę, patikrinti, ar
dulkių kiekio aplinkoje), tikrinti suvirinimo aparato vidų ir pašalinti
viela taisyklingai įsprausta į žemutinio volo ertmę (3).
dulkes, susikaupusias ant trasformatoriaus, suspausto sauso oro
- Lengvai pristabdyti veleną specialaus reguliavimo varžto, esančio
srove (max 10 bar).
veleno centre, pagalba (1b).
- Vengti suspausto oro srovės nukreipimo į elektronines schemas;
- Nuimti antgalį ir kontaktinį vamzdelį (4a).
jos turi būti valomoslabai minkštu šepetėliu ar naudojant
specialius tirpikliais.
- Ikišti suvirinimo aparato kištuką į maitinimo lizdą, įjungti suvirinimo
- Esant progai patikrinti, ar elektriniai sujungimai yra gerai priveržti,
aparatą, paspausti degiklio mygtuką arba vielos padavimo
ir ar nepažeista laidų izoliacija.
mygtuką ant kontrolinio skydo (jei jis yra) ir palaukti, pakol vielos
- Minėtų operacijų pabaigoje vėl sumontuoti suvirinimo aparato
pradžia praeis pro visą vielos nukreipimo žarną ir išlįs 10-15cm iš
šoninius skydus gerai prisukant varžtus.
priekinės degiklio dalies, atleisti mygtuką.
- Absoliučiai vengti vykdyti suvirinimo darbus prie atviro suvirinimo
aparato.
- 65 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации