Telwin TELMIG 130 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [66/84] 413777
![Telwin BIMAX 152 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [66/84] 413774](/views2/1503486/page66/bg42.png)
kasutatavatele seadmetele. Seadme vastavus inimest
______________(EE)_____________
mõjutavate elektromagnetväljade kohta käivatele piirväärtustele
kodustes tingimustes ei ole tagatud.
KASUTUSJUHEND
Elektromagnetväljade mõju vähendamiseks peab seadme
operaator rakendama järgnevaid meetmeid:
- Kinnitama mõlemad keevituskaablid võimalikult teineteise
lähedale.
- Hoidma pead ja rindkeret keevitusahelast võimalikult kaugel.
- Mitte mingil juhul ei tohi keevituskaableid ümber keha
keerata.
TÄHELEPANU: ENNE KEEVITUSAPARAADI KASUTAMIST
- Keevitada ei tohi keevitusahela sees olles. Hoidke mõlemad
LUGEGE KASUTUSJUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI!
keevituskaablid kehast samal pool.
- Ühendage keevitusvoolu tagasivoolukaabel keevitatava
INDUSTRIAALSEKS JA PROFESIONAAALSEKS OTSTARBEKS
detaili külge, teostatava keevituse kohale võimalikult
ETTENÄHTUD PIDEVTRAADIGA KEEVITUSAPARAADID
lähedale.
MIG/MAG JA FLUX KAARKEEVITUSEKS
- Ärge keevitage seadme läheduses, sellel istudes või sellele
Märge: Alltoodud tekstis võetakse kasutusele termin
toetudes (minimaalne vahekaugus: 50cm).
“keevitusaparaat”.
- Ärge jätke keevitusahela lähedusse ferromagneetikuid.
- Minimaalne vahekaugus d= 20cm (Pilt. M).
1. KAARKEEVITUSE ÜLDISED OHUTUSNÕUDED
Keevitusaparaadi kasutaja peab olema piisavalt teadlik seadme
ohutust kasutamisest ning informeeritud kaarkeevitusega
kaasnevatest riskidest, nendele vastavatest kaitsejuhistest ja
hädaabi protseduuridest.
- A klassi seade:
(Viidata samuti seadusele "EN 60974-9: Seadmed
Käesolev keevitusseade vastab nõuetele, mille tehniline
keevituskaarega keevitamiseks. Osa 9: Paigaldus ja
standard sätestab ainult tööstuses ja professionaalsel eemärgil
kasutamine").
kasutatavatele seadmetele. Tagatud ei ole elektromagnetiline
ühilduvus eluhoonetes ja otse eluhooneid varustavasse
madalpingevõrku ühendatud hoonetes.
- Vältige otsest kontakti keevitussfääriga; generaatori poolt
toodetud tühijooksupinge võib olla ohtlik mõningatel
LISA HOIATUSED
juhtudel.
- KEEVITUSTÖÖD:
- Keevituskaablite ühendust, kontrolli ja parandust teostades
- Suure elektrilöögiohuga keskkonnas;
peab seade olema välja lülitatud ja toiteallikast lahutatud.
- Piiratud ruumides;
- Enne põleti kulunud osade väljavahetamist lülitage
- Tule- ja plahvatusohtlike materjalide läheduses.
keevitusaparaat välja ja lahutage vooluvõrgust.
Ülaltoodud keevitustöö tingimused PEAVAD olema enne töö
- Teostage paigaldamisega kaasnevad elektritööd
algust hinnatud „Ohutuste eest vastutava spetsialisti“ poolt
ohutusnormide ja seaduste kohaselt.
ja teostatud alati informeeritud isikute juuresolekul, kes
- Keevitusaparaat peab olema ühendatud ainult vastava
võivad hädaohu korral abi anda.
neutraalset maandussüsteemi omava toiteallikaga.
PEAVAD olema varustatud tehniliste kaitsevahenditega
- Kontrollige, et toitepistik on korrektselt maandatud.
vastavalt seaduse "EN 60974-9: Seadmed keevituskaarega
- Ärge kasutage keevitusaparaati märjas või niiskes
keevitamiseks: Osa 9. Paigaldus ja kasutus." Peatükis 7.10;
keskkonnas ja vihma käes.
A.8; A.10 ära toodule.
- Ärge kasutage vigastatud isolatsiooniga või lõdvestunud
- PEAB olema keelatud keevitamine keevitustusseadet või
ühendustega kaableid.
toitejuhet hoidva operaatoriga (näit. rihmade abil).
- PEAB olema keelatud keevitamine, kui keevitajal puudub
kontakt maaga, väljaarvatud juhul, kui on kasutusel vastav
kaitseplatvorm.
- ELEKTROODIHOIDJATE VÕI PÕLETITE VAHELINE PINGE:
- Ärge keevitage paakide, mahutite või torude peal, mis
keevitamine mitme keevitusaparaadiga sama elemendi või
sisaldavad või milles on eelnevalt olnud tuleohtlikud
elektriliselt ühendatud elementide korral võib põhjustada
vedelikud või gaasid.
o h t l i k u t ü h i j o o k s u p i n g e s u m m a k a h e e r i n e v a
- Vältige töötamist kloorilahustiga puhastatud pindade peal
elektroodihoidja ja põleti vahel, ületades kahekordselt
või sarnaste kemikaalide läheduses.
lubatud väärtuse.
- Ärge keevitage surve all olevate mahutite peal.
Vajalik on, et eksperdist kaastöötaja viiks instrumente
- Eemaldage tööpiirkonnast kõik tuleohtlikud materjalid (nt.
kasutades läbi mõõtmised, tehes kindlaks võimalikud
puit, paber, riidelapid).
riskifaktorid ja võimaliku seaduse "EN 60974-9: Seadmed
- Tagage piisav ventilatsioon või kasutage suitsu
keevituskaarega keevitamiseks. 9. osa: Paigaldus ja
äratõmbeventilaatoreid keevituskaare läheduses. On tähtis
kasutus" punktis 7.9 ette nähtud kaitsemeetmete
kontrollida regulaarselt keevitusel eralduva suitsu koostist,
kasutuselevõtu.
konsistentsi ja ekspositsiooni kestvust.
- Hoidke gaasiballoon kaugel soojusallikatest, kaasaarvatud
päiksekiirgusest (kui kasutusel).
TEISED VÕIMALIKU OHUD
- SEADME ÜMBERKUKKUMINE: asetage keevitusaparaat
horisontaalsele, seadme kaaluga vastavale pinnale.
Vastupidisel juhul (nt. kalduv põrand, põrandaliistude vahed
jne.) eksisteerib seadme ümberkukkumise oht.
,
*
- Elektrood, keevitatav detail ja kõik võimalikud lähedusse
- SEADME EBAÕIGE KASUTAMINE: on ohtlik kasutada
maha asetatud metallilised esemed peavad olema elektriliselt
keevitusaparaati mitteettenähtud töödeks (nt. jäätunud
isoleeritud.
veetorude sulatamiseks).
See on tavaliselt saavutatav kandes tööks ettenähtuid
kindaid, jalatseid, peakatet ja riietusesemeid ning seistes
- On keelatud kasutada seadme käepidet keevitusaparaadi
vastava platvormi või isoleeritud mati peal.
riputamiseks (kui kasutusel).
- Kaitske silmi alati kandes vastava kaitsefiltriga varustatud
keevitaja näokatet või kaitsemaski.
Kaitske nahka keevitamisel eralduva ultravioletse ja
infrapunase kiirguse kahjuliku toime eest vastavate
Keevitusaparaadi kaitsed ning seadme liikuvad osad ja traadi
tulekindlate kaitseriietustega. Ka keevituse läheduses
etteandemehhanism peavad olema omal kohal enne
viibijad peavad olema kaitstud vastavate kaitseekraanidega
toiteallikaga ühendamist.
või kiirgust mitteläbilaskvate kaitsevarjestustega.
TÄHELEPANU! Mistahes traadi etteandemehhanismi liikuvate
osadega kokkupuutuva töö korral, nagu:
- Rullide ja/või traadi sisenemisjuhiku väljavahetus;
- Traadi sisestamine rullidesse;
- Keevitusel kasutatav vool tekitab keevitusahela läheduses
- Traadirulli laadimine;
elektromagnetvälju (EMF).
- Rullide, hammasrataste ja nende all oleva ala puhastus;
Elektromagnetväljad võivad põhjustada interferentse teatud
- Hammasrataste õlitamine.
meditsiiniseadmetega (näiteks südamestimulaatorid,
PEAB KEEVITUSAPARAAT OLEMA VÄLJA LÜLITATUD JA
hingamisseadmed, metallproteesid jne.).
TOITEALLIKAST LAHTI ÜHENDATUD.
Antud seadmete kasutajate suhtes tuleb kohaldada vastavaid
kaitsemeetmeid, näiteks keelata ligipääs alasse, kus
- Keevitusaparaati tõstmine on keelatud.
keevitusseadet kasutatakse.
Käesolev keevitusseade vastab nõuetele, mille tehniline
standard sätestab ainult tööstuses ja professionaalsel eemärgil
- 66 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 161/1 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 200/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации