CMI C-B-40 [68/107] Hu eredeti használati útmutató fordítás
![CMI C-B-40 [68/107] Hu eredeti használati útmutató fordítás](/views2/1549219/page68/bg44.png)
HU
69
HU Eredeti használati útmutató (fordí-
tás)
Tartalomjegyzék
Mielőtt hozzálátna… ....................................... 69
A gép áttekintése ............................................ 71
Kicsomagolás és összeszerelés .................... 72
Üzembe helyezés ............................................ 72
Kezelés ............................................................. 72
Tisztítás és karbantartás ................................ 73
Tárolás, szállítás .............................................. 74
Hulladék kezelés ............................................. 74
Üzemzavarok és elhárításuk .......................... 74
Műszaki adatok ............................................... 75
Mielőtt hozzálátna…
Rendeltetésszerű használat
A készüléket nem ipari használatra terveztük.
Bármilyen más felhasználás tilos!
Ha a berendezést a rendeltetésének nem megfelelő
módon alkalmazza, ill. a jelen használati útmutató-
ban nem leírt tevékenységeket végez vele, az nem
megengedett hibás használatnak minősül, és a
gyártó törvényes szavatossági korlátozásán kívülre
esik.
Mit jelentenek az alkalmazott jelképek?
A használati útmutatóban
A használati útmutatóban a veszélyt jelző utasításo-
kat és megjegyzéseket egyértelműen megjelöltük. Az
alábbi jelzésekkel találkozhat:
Jelek a készüléken
A készüléken található jelzéseket nem szabad eltá-
volítani vagy letakarni.
Ha egy felirat már nem olvasható, azt haladéktalanul
cserélje ki.Az Ön biztonsága érdekében
Általános biztonsági utasítások
• A készülék biztonságos üzemeltetése érdeké-
ben a kezelő az első használat előtt olvassa el és
értse meg ezt az útmutatót.
• Tartson be minden biztonsági utasítást! Ha eze-
ket nem veszi figyelembe, azzal önmagát és
másokat is veszélyezteti.
• Őrizze meg az összes használati útmutatót és
biztonsági utasítást a jövőbeli alkalmazásokhoz.
• Ha a készüléket továbbadja, adja mellé oda a
használati útmutatót is.
• A gyerekeket tartsa távol a készüléktől. A készü-
léket őrizze gyermekek és illetéktelen személyek
elől biztosan elzárva.
• A kifogástalan működéshez a készülék valamen-
nyi részének - különösen a biztonsági felszerelé-
seknek - helyesen kell felszerelve lennie.
• A készüléket tilos átalakítani, önkényesen meg-
változtatni, valamint nem engedélyezett alkat-
részekkel használni.
• A készüléket csak kifogástalan állapotban hasz-
nálja. Ha a készülék vagy egy része hibás, akkor
egy szakember javítsa meg.
• Az érvényes nemzeti és nemzetközi biztonsági,
egészségügyi és munkavédelmi előírásokat min-
dig tartsa be.
• A készüléket csak akkor szabad üzembe
helyezni, ha az átvizsgálás során semmilyen
hibát nem talált. Ha egy alkatrész hibás, azt a
következő használat előtt feltétlenül cserélje le.
• A kikapcsolt berendezést mindig biztosítsa véle-
tlen bekapcsolás ellen.
• Munkavégzések közben mindig ügyeljen a ter-
mészetes és biztos állófelületre.
• Ne terhelje túl a készüléket. A készüléket csak a
tervezett célokra használja.
• Nem használhatják a készüléket azok a szemé-
lyek, akiknek hiányos fizikai, pszichikai vagy
érzékelési képességeik miatt nem áll módjukban
biztonságosan és körültekintően kezelni azt.
• Mindig megfontoltan, jó testi/lelki állapotban
dolgozzon: felelőtlenség fáradtan, betegen,
illetve alkohol, gyógy- és kábítószerek hatása
alatt dolgozni, mivel ilyenkor a készüléket már
nem tudja biztonságosan használni.
Kezelés/munkavégzés helye
• A készülék munkakörnyezetében ne hagyjon
szerszámokat, tárgyakat vagy kábeleket.
Használat előtt olvassa el a kezelési út-
mutatót.
Tartson be minden biztonsági utasítást.
VESZÉLY! A veszély jellege és forrása!
Ha ezt az utasítást nem veszi figyelembe,
azzal veszélybe sodorja az életét és a testi
épségét.
FIGYELMEZTETÉS! A veszély jellege és
forrása! Ha ezt az utasítást nem veszi
figyelembe, azzal veszélybe sodorhatja az
életét és a testi épségét.
VIGYÁZAT! A veszély jellege és forrása!
Ez az utasítás a készülék, a környezet
sérüléseire vagy egyéb anyagi károkra
figyelmeztet.
Megjegyzés: Ez a jel olyan információkat
jelöl, amelyeket a folyamatok jobb megér-
tése érdekében adtunk meg.
468303_304_Rasenmaeher_Benzin.book Seite 69 Donnerstag, 5. November 2015 3:55 15
Содержание
- Nl originele gebruiksaanwijzing vertaling 1
- Sk originálny návod na použitie preklad 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Bevor sie beginnen 7
- De originalgebrauchsanweisung 7
- De originalgebrauchsanweisung inhaltsverzeichnis 7
- Was bedeuten die verwendeten symbole 7
- Zu ihrer sicherheit 7
- Bedienung arbeitsplatz 8
- Lagerung und transport 8
- Persönliche schutzausrüstung 8
- Service 8
- Wartung 8
- Sicherheitshinweise für rasenmäher 9
- Zum umgang mit benzinbetriebenen geräten 9
- Zum umgang mit kraftstoffen 9
- Auffangsack anbringen 10
- Auspacken 10
- Auspacken und montage 10
- Bedienung 10
- Gerät im überblick 10
- Inbetriebnahme 10
- Kraftstoff einfüllen 10
- Laufräder montieren 10
- Lieferumfang 10
- Montage 10
- Motoröl einfüllen 10
- Oberen lenkbügel montieren 10
- Schnitthöhe einstellen 10
- Unteren lenkbügel montieren 10
- Vor dem starten überprüfen 10
- Gerät reinigen 11
- Gerät warten 11
- Motor starten 11
- Reinigung und wartung 11
- Reinigungs und wartungsübersicht 11
- Aufbewahrung 12
- Aufbewahrung transport 12
- Entsorgung 12
- Luftfilter reinigen 12
- Motorölstand überprüfen 12
- Transport 12
- Zündkerze reinigen ersetzen 12
- Störungen und hilfe 13
- Wenn etwas nicht funktioniert 13
- Technische daten 14
- Che cosa significano i simboli utilizzati 15
- Indicazioni generali di sicurezza 15
- It istruzioni d uso originali traduzione 15
- It istruzioni d uso originali traduzione indice 15
- Per la sua sicurezza 15
- Prima di iniziare 15
- Utilizzo conforme 15
- Equipaggiamento di protezione personale 16
- Immagazzinamento e trasporto 16
- Manutenzione 16
- Servizio di assistenza 16
- Uso posto di lavoro 16
- Indicazioni di sicurezza per il tosaerba 17
- Utilizzo di apparecchi a benzina 17
- Utilizzo di carburanti 17
- Disimballaggio 18
- Disimballaggio e montaggio 18
- Inserire il sacco di raccolta 18
- Messa in funzione 18
- Montaggio 18
- Montare l asta inferiore del manubrio 18
- Montare l asta superiore del manubrio 18
- Montare le ruote 18
- Panoramica dell apparecchio 18
- Prima dell uso controllare quanto segue 18
- Riempimento di carburante 18
- Utilizzo 18
- Volume di fornitura 18
- Avviare il motore 19
- Panoramica della pulizia e della manutenzione 19
- Pulizia e manutenzione 19
- Rabboccare l olio del motore 19
- Regolazione dell altezza di taglio 19
- Conservazione 20
- Conservazione trasporto 20
- Controllare il livello dell olio 20
- Eseguire la manutenzione dell apparecchio 20
- Pulire il filtro dell aria 20
- Pulire sostituire la candela 20
- Pulizia dell apparecchio 20
- Trasporto 20
- Anomalie e rimedi 21
- Se qualcosa non funziona 21
- Smaltimento 21
- Dati tecnici 22
- Avant de commencer 23
- Consignes de sécurité générales 23
- Fr instructions d utilisation d origine traduction 23
- Instructions d utilisation d origine tra duction 23
- Pour votre sécurité 23
- Signification des pictogrammes utilisés 23
- Sommaire 23
- Usage conforme 23
- Maintenance 24
- Service 24
- Stockage et transport 24
- Utilisation poste de travail 24
- Équipement de protection personnelle 24
- Consignes de sécurité pour les tondeuses 25
- Manipulation de carburants 25
- Manipulation de l appareil à essence 25
- Contenu de la livraison 26
- Déballage 26
- Déballage et montage 26
- Mise en place du sac à herbe 26
- Mise en service 26
- Montage 26
- Montez le cintre de guidage inférieur 26
- Montez le cintre de guidage supérieur 26
- Montez les roues 26
- Utilisation 26
- Vue d ensemble de l appareil 26
- À contrôler avant la mise en service 26
- Démarrez le moteur 27
- Nettoyage et maintenance 27
- Remplissage de carburant 27
- Remplissage de l huile de moteur 27
- Réglage de la hauteur de coupe 27
- Vue d ensemble du nettoyage et de l entretien 27
- Maintenance de l appareil 28
- Nettoyage du filtre à air 28
- Nettoyer l appareil 28
- Nettoyer remplacer la bougie 28
- Stockage 28
- Stockage transport 28
- Vérification du niveau d huile moteur 28
- Dysfonctionnements et aide 29
- En cas de dysfonctionnement 29
- Mise au rebut 29
- Transport 29
- Caractéristiques techniques 30
- For your safety 31
- Gb original operating instructions translation 31
- Gb original operating instructions translation table of contents 31
- General safety instructions 31
- Getting started 31
- Operation workplace 31
- Proper use 31
- What do the symbols mean 31
- How to handle the petrol driven devices 32
- Maintenance 32
- Personal protective clothing 32
- Service 32
- Storage and transport 32
- Assembly 33
- For handling fuels 33
- Safety notes for lawn mowers 33
- Scope of delivery 33
- Unpacking 33
- Unpacking and assembly 33
- Your device at a glance 33
- Attach the cuttings bag 34
- Check before starting the device 34
- Cleaning and maintenance 34
- Filling with fuel 34
- Filling with motor oil 34
- Mounting the lower steering bar 34
- Mounting the upper steering bar 34
- Mounting the wheels 34
- Operation 34
- Set the cutting height 34
- Starting the motor 34
- Using for the first time 34
- Check the motor oil level 35
- Clean replace spark plug 35
- Clean the air filter 35
- Cleaning and maintenance overview 35
- Cleaning the unit 35
- Maintaining the unit 35
- Disposal 36
- Storage 36
- Storage transportation 36
- Transportation 36
- Troubleshooting 36
- What to do when something doesn t work 36
- Technical data 37
- Co znamenají použité symboly 38
- Cz originální návod k použití překlad 38
- Než začnete 38
- Obsluha pracoviště 38
- Originální návod k použití překlad 38
- Používání v souladu s určením 38
- Pro vaši bezpečnost 38
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 38
- K zacházení s přístroji na benzínový pohon 39
- Osobní ochranné pomůcky 39
- Servis 39
- Uskladnění a přeprava 39
- Údržba 39
- Bezpečnostní pokyny týkající se sekačky na trávu 40
- Přehled přístroj 40
- Vybalení 40
- Vybalení a montáž 40
- Zacházení s palivem 40
- Doplnit motorový olej 41
- Montáž 41
- Nalít pohonnou látku 41
- Namontovat dolní řídicí oblouk 41
- Namontovat horní řídicí oblouk 41
- Namontovat otočná kolečka 41
- Nastartovat motor 41
- Nastavit výšku sekání 41
- Obsluha 41
- Rozsah dodávky 41
- Upevnit sběrný pytel 41
- Uvedení do provozu 41
- Zkontrolujte před startem 41
- Přehled čištění a údržba 42
- Vyčistit vzduchový filtr 42
- Zkontrolujte hladinu motorového oleje 42
- Údržba přístroje 42
- Čištění a údržba 42
- Čištění přístroje 42
- Likvidace 43
- Pokud něco nefunguje 43
- Porucha a náprava 43
- Přeprava 43
- Uložení 43
- Uložení přeprava 43
- Vyčistit vyměnit zapalovací svíčku 43
- Technické údaje 44
- Informácie o zaobchádzaní s týmto návodom na použitie 45
- Používanie v súlade s určením 45
- Pre vašu bezpečnosť 45
- Sk originálny návod na použitie pre klad obsah 45
- Skôr ako začnete 45
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia 45
- Čo znamenajú použité symboly 45
- Obsluha pracovisko 46
- Osobný ochranný výstroj 46
- Servis 46
- Skladovanie a preprava 46
- Údržba 46
- Bezpečnostné pokyny pre kosačky 47
- Pokyny k manipulácii s palivom 47
- Zaobchádzanie s prístrojmi na benzínový po hon 47
- Doplnenie paliva 48
- Montáž 48
- Montáž hornej riadiacej rukoväte 48
- Montáž koliesok 48
- Montáž spodnej riadiacej rukoväte 48
- Nastavenie výšky kosenia 48
- Obsluha 48
- Pred spustením skontrolujte 48
- Prehľad o prístroji 48
- Pripevnenie zberného vreca 48
- Rozsah dodávky 48
- Uvedenie do prevádzky 48
- Vybalenie 48
- Vybalenie a montáž 48
- Naplniť motorový olej 49
- Prehľad čistenia a údržby 49
- Spustenie motora 49
- Čistenie a údržba 49
- Čistenie prístroja 49
- Likvidácia 50
- Preprava 50
- Skontrolujte hladinu motorového oleja 50
- Uschovanie preprava 50
- Uskladnenie 50
- Vyčistite vzduchový filter 50
- Vyčistiť vymeniť zapaľovaciu sviečku 50
- Údržba prístroja 50
- Keď niečo nefunguje 51
- Poruchy a pomoc 51
- Technické údaje 52
- Dla własnego bezpieczeństwa 53
- Objaśnienie zastosowanych symboli 53
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 53
- Oryginalna instrukcja obsługi tłumaczenie 53
- Pl oryginalna instrukcja obsługi tłumaczenie 53
- Przed rozpoczęciem pracy 53
- Spis treści 53
- Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 53
- Konserwacja 54
- Obsługa stanowisko pracy 54
- Przechowywanie i transport 54
- Serwis 54
- Środki ochrony osobistej 54
- Obchodzenie się z paliwami 55
- Obchodzenie się z urządzeniami na benzynę 55
- Wskazówki bezpieczeństwa do pracy z kosiar kami do trawy 55
- Montaż 56
- Obsługa 56
- Przegląd urządzenia 56
- Rozruch 56
- Sprawdzić przed startem 56
- Wypakowanie 56
- Wypakowanie i montaż 56
- Zakres dostawy 56
- Zamontować dolny uchwyt 56
- Zamontować górny uchwyt 56
- Zamontować koła bieżne 56
- Założyć worek na trawę 56
- Czyszczenie i konserwacja 57
- Przegląd prac pielęgnacyjnych i konserwacji 57
- Uruchomić silnik 57
- Ustawienie wysokości koszenia 57
- Wlej paliwo 57
- Wlewanie oleju silnikowego 57
- Czyszczenie urządzenia 58
- Czyszczenie wymiana świecy zapłonowej 58
- Przechowywanie 58
- Przechowywanie transport 58
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego 58
- Transport 58
- Urządzenie konserwować 58
- Wyczyścić filtr powietrza 58
- Gdy coś nie działa 59
- Utylizacja 59
- Zakłócenia i ich usuwanie 59
- Dane techniczne 60
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli 61
- Napotki za navodila za uporabo 61
- Napotki za vašo varnost 61
- Pred začetkom uporabe 61
- Predvidena uporaba 61
- Prevod originalnih navodil za uporabo prevod 61
- Si originalna navodila za uporabo pre vod kazalo 61
- Si originalna navodila za uporabo prevod 61
- Splošna varnostna navodila 61
- Osebna zaščitna oprema 62
- Servis 62
- Skladiščenje in transport 62
- Upravljanje delovno mesto 62
- Vzdrževanje 62
- Navodila za delo z gorivom 63
- Navodila za delo z napravami na bencinski po gon 63
- Varnostni napotki za kosilnico 63
- Dolivanje goriva 64
- Dolivanje motornega olja 64
- Montaža 64
- Montaža spodnje krmilne ročice 64
- Montaža tekalnih koles 64
- Montaža zgornje krmilne ročice 64
- Namestitev koša za travo 64
- Naprava v pregledu 64
- Nastavljanje višine reza 64
- Odstranjevanje embalaže 64
- Odstranjevanje embalaže in montaža 64
- Pred zagonom preverite 64
- Upravljanje 64
- Vsebina embalaže 64
- Pregled čiščenja in vzdrževalnih del 65
- Vzdrževanje naprave 65
- Vžig motorja 65
- Čiščenje in vzdrževanje 65
- Čiščenje naprave 65
- Čiščenje zračnega filtra 65
- Ko nekaj ne deluje več 66
- Odstranjevanje 66
- Preverjanje nivoja motornega olja 66
- Skladiščenje 66
- Skladiščenje transport 66
- Težave in pomoč 66
- Transport 66
- Čiščenje zamenjava vžigalne svečke 66
- Tehnični podatki 67
- Hu eredeti használati útmutató fordí tás tartalomjegyzék 68
- Hu eredeti használati útmutató fordítás 68
- Kezelés munkavégzés helye 68
- Mielőtt hozzálátna 68
- Mit jelentenek az alkalmazott jelképek 68
- Rendeltetésszerű használat 68
- Általános biztonsági utasítások 68
- A benzin üzemű készülék kezelése 69
- Gondozás 69
- Személyi védőfelszerelés 69
- Szerviz 69
- Tárolás és szállítás 69
- A fűnyírógépre vonatozó biztonsági utasítások 70
- A gép áttekintése 70
- A tüzelőanyagok kezelése 70
- A motorolaj betöltése 71
- A vágási magasság beállítása 71
- Helyezze fel a gyűjtőzsákot 71
- Indítsa be a motort 71
- Indítás előtt ellenőrizni kell 71
- Kezelés 71
- Kicsomagolás 71
- Kicsomagolás és összeszerelés 71
- Szerelje fel a felső tolókart 71
- Szerelje fel a futókerekeket 71
- Szerelje fel a tolókar alsó elemét 71
- Szállított alkatrészek 71
- Összeszerelés 71
- Üzemanyag betöltése 71
- Üzembe helyezés 71
- A gép karbantartása 72
- A motorolaj szintjének ellenőrzése 72
- Tisztítsa meg a gépet 72
- Tisztítsa meg a légszűrőt 72
- Tisztítás és karbantartás 72
- Tisztítási és karbantartási munkák áttekintése 72
- Ha valami nem működik 73
- Hulladék kezelés 73
- Szállítás 73
- Tisztítsa meg cserélje ki a gyújtógyertyát 73
- Tárolás 73
- Tárolás szállítás 73
- Üzemzavarok és elhárításuk 73
- Műszaki adatok 74
- Ba originalno uputstvo za upotrebu prijevod 75
- Opći sigurnosni napuci 75
- Originalno uputstvo za upotrebu prije vod 75
- Posluživanje radno mjesto 75
- Prije nego što počnete 75
- Propisna uporaba 75
- Radi vaše sigurnosti 75
- Sadržaj 75
- Što znače uporabljeni simboli 75
- Održavanje 76
- Osobna zaštitna oprema 76
- Rukovanje uređajem na benzin 76
- Servis 76
- Skladištenje i transport 76
- Opseg isporuke 77
- Postupanje s gorivom 77
- Pregled uređaja 77
- Raspakiravanje 77
- Raspakiravanje i montaža 77
- Sigurnosne upute za kosilicu za travu 77
- Montaža 78
- Montaža kotača 78
- Montirajte donju ručicu upravljača 78
- Montirajte gornju ručicu upravljača 78
- Podešavanje visine rezanja 78
- Pokretanje motora 78
- Posluživanje 78
- Postavite prihvatnu vrećicu 78
- Provjerite prije pokretanja 78
- Punjenje goriva 78
- Punjenje motornog ulja 78
- Stavljanje u pogon 78
- Održavanje i čišćenje 79
- Održavanje uređaja 79
- Očistite uređaj 79
- Očistite zamijenite svjećicu za paljenje 79
- Pregled radova čišćenja i održavanja 79
- Pregledajte stanje motornog ulja 79
- Čišćenje filtera za zrak 79
- Ako nešto ne funkcionira 80
- Odlaganje 80
- Smetnje i pomoć 80
- Transport 80
- Čuvanje 80
- Čuvanje i transport 80
- Tehnički podaci 81
- Ru оригинальная инструкция по эксплуатации перевод 82
- Ru оригинальная инструкция по эксплуатации перевод содержание 82
- В целях вашей безопасности 82
- Использование по назначению 82
- Общие указания по технике безопасности 82
- Приступая к работе 82
- Что означают применяемые символы 82
- Сервисное обслуживание 83
- Средства персональной защиты 83
- Техническое обслуживание 83
- Хранение и транспортировка 83
- Эксплуатация рабочее место 83
- Инструкции по безопасности газонокосилки 84
- Обращение с топливом 84
- Обращение с устройствами работающими на бензине 84
- Комплект поставки 85
- Монтаж 85
- Монтирование верней трубки 85
- Монтирование нижней трубки 85
- Обзорное описание прибора 85
- Распаковка 85
- Распаковка и установка 85
- Установка колес 85
- Включение двигателя 86
- Заливка топлива 86
- Запуск в эксплуатацию 86
- Наполнение моторного масла 86
- Проверьте перед запуском прибора 86
- Регулирование высоты среза 86
- Установка мешка травосборника 86
- Эксплуатация 86
- Обзор работ по очистке и техобслуживанию 87
- Обслуживание прибора 87
- Очистка воздушного фильтра 87
- Очистка замена свечи зажигания 87
- Очистка и техобслуживание 87
- Очистка изделия 87
- Проверьте уровень моторного масла 87
- Если что то не работает 88
- Неисправности и их устранение 88
- Транспортировка 88
- Утилизация 88
- Хранение 88
- Хранение и транспортировка 88
- Технические данные 90
- Algemene veiligheidsinstructies 91
- Gebruik in overeenstemming met het gebruiks doel 91
- Nl originele gebruiksaanwijzing verta ling inhoudsopgave 91
- Omgang met deze gebruiksaanwij zing 91
- Voor uw veiligheid 91
- Voordat u begint 91
- Wat betekenen de gebruikte symbolen 91
- Bediening werkplek 92
- Onderhoud 92
- Opslag en transport 92
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 92
- Service 92
- Over de hantering van apparaten op benzine werking 93
- Over het gebruik met brandstoffen 93
- Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers 93
- Apparaat in één oogopslag 94
- Bediening 94
- Bovenste stuurbeugel monteren 94
- Ingebruikname 94
- Leveringsomvang 94
- Loopwielen monteren 94
- Montage 94
- Onderste stuurbeugel monteren 94
- Opvangzak aanbrengen 94
- Uitpakken 94
- Uitpakken en montage 94
- Vóór de start controleren 94
- Motor starten 95
- Motorolie bijvullen 95
- Reiniging en onderhoud 95
- Reinigings en onderhoudsoverzicht 95
- Snijhoogte instellen 95
- Vullen met brandstof 95
- Apparaat onderhouden 96
- Apparaat reinigen 96
- Bougie reinigen vervangen 96
- Luchtfilter reinigen 96
- Motoroliepeil controleren 96
- Opslag 96
- Opslag transport 96
- Transport 96
- Afvalverwijdering 97
- Als er iets niet functioneert 97
- Storingen en hulp 97
- Technische gegevens 98
- 468304 99
- Claims for defects 101
- Mängelansprüche 101
- Reclami per difetti 101
- Reklamace 101
- Réclamations 101
- Reklamácie 102
- Roszczenia gwarancyjne 102
- Zahteve glede okvar 102
- 200 hó nap 103
- A fogyasztói reklamáció elintézésének módja a reklamáció bejelentéséről és elintézéséről felvett jegyzőkönyv szerint 103
- A jótállással kapcsolatos jogorvoslat ha a hiba ténye jellege tekintetében vita merül fel a vevő beszerezheti minőségvizsgáló intézet szakvéleményét amely a forgalmazóra nézve nem kötelező érvényű a minőségvizsgáló szerv által végzett vizsgálat és szakvélemény díjköteles fentiek nem érintik a feleknek azt a jogát hogy igényeiket bírósági eljárás útján érvényesítsék 103
- Forgalmazók jegyzéke 103
- Jótállási jegy 103
- Nem terjed ki a garancia 103
- Sz jótállási jegyhez ügyfél aki lakik kijelentjük hogy a típusú gyártási számú termék hibája miatt a termék cserejogosulttá vált és a hibás terméket összes tartozékával és a jótállási jeggyel a forgalmazó átvette és kiadta a cserére jogosító igazolást 103
- Гарантийные условия 104
- Гарантийный талон 104
- Дата продажи 104
- Изделие 104
- Модель 104
- Печать подпись продавца 104
- Претензий по внешнему виду и комплектации не имею 104
- Серийный номер 104
- Уважаемый покупатель наши продукты изготавливаются на современных производственных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному процессу если вы однако найдете причину для рекламации пожалуйста принесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате ближайшему продавцу на наши продукты действуют законные претензии по качеству начиная с момента покупки гарантийный талон вы можете приобрести у продавца 104
- Настоящие гарантийные условия не ущемляют других законных прав потребителя предоставленных ему действующим законодательством страны 105
- Prava na žalbu 106
- Reclamaties 106
Похожие устройства
- CMI 1хЕ27х60 Вт дерево светло-коричневый Руководство по эксплуатации
- CMI C-ABS-18-Li B Руководство по эксплуатации
- CMI C-ABS-18-Li B Set Руководство по эксплуатации
- CMI C-SBM-810 B Руководство по эксплуатации
- CMI C-SBM-500 B Руководство по эксплуатации
- CMI C-SBM-500 B-CH Руководство по эксплуатации
- CMI 1000 Руководство по эксплуатации
- CMI C-VL-1400/32 Руководство по эксплуатации
- CMI 350 686 Руководство по эксплуатации
- CMI TV 35-30 Руководство по эксплуатации
- CMI TV 35-30-CH Руководство по эксплуатации
- DEXP DC5200 Инструкция по эксплуатации
- CMI 1XE14X40 Вт темное дерево Руководство по эксплуатации
- DEXP S-40 Инструкция по эксплуатации
- CMI Kenly 141,5x60 см Руководство по эксплуатации
- DEXP S-60 Инструкция по эксплуатации
- CMI Cedro 150x90 см Руководство по эксплуатации
- DEXP S-80 Инструкция по эксплуатации
- DEXP S-70 Инструкция по эксплуатации
- DEXP H-1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения