Zanussi ZHC 6244 [12/40] Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo
![Zanussi ZHC 9244 [12/40] Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo](/views2/1056186/page12/bgc.png)
12
ES - Montaje y modo de empleo
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se
declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o
incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las
instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida
exclusivamente para un uso doméstico.
Advertencias
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación
fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la
campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar
utilizando guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas
con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos
que no sea bajo la supervisión de profesionales ,o por una persona
responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es
expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana de
cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros
combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de
humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a
incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite
recalentado prenda fuego.
Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan junto a aparatos
para la cocción.
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga
de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO
MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este
manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los
filtros puede provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas,
debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios provocados
por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se incluyen con
el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el
servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
Utilización
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn
como para la forma filtrante de interior .
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la
campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de
65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas
especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta
colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe,
conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y
colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es
posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar
un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la
desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III,
conforme con las reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de
verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red
fue montado correctamente.
Funcionamiento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las
velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la
iluminación del plano de cocción. Usar la potencia de aspiraciòn mayor en
caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en
funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o
desconectando el interruptor general de la casa.
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como
internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el
mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño
impregnado de detergente líquido neutro. No utilice productos que
contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el
aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante
recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios
provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento
incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa - Fig. 1-17
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes
no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y
con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian
absolutamente.
Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) - Fig. 16
Type 20 LONG LIFE - Filtro al carbón activo lavable
El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses con agua caliente y
detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C ( en caso de lavado con
lavavajillas, realice el ciclo de lavado completo sin platos en el interior.).
Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo, después quite el
almohadillado situado en el interior del armazón de plástico y póngalo en el
horno a 100°C durante diez minutos para secarlo completamente. Cambie
el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
Type 15 - Filtro al carbón activo NO lavable
La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo
de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de
limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso es necesario sustituir el
cartucho al menos cada 4 meses. NO puede lavarse o reciclarse.
Sustitución de la lámpara - Fig. 18
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías.
Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para
su uso en luminaria abierta) prestando atención en no tocarlas con las
manos.
Содержание
- Benutzerinformation 10 1
- Brugsanvisning 23 1
- Bruksanvisning 20 1
- Bruksanvisning 21 1
- Gebruiksaanwijzing 12 1
- Használati útmutató 25 1
- Informacija naudotojui 38 1
- Informaţii pentru utilizator 26 1
- Instrukcja obsługi 24 1
- Istruzioni per l uso 7 1
- Kasutusjuhend 35 1
- Kullanma k lavuzu 17 1
- Käyttöohje 22 1
- Manual de instrucciones 13 1
- Manual de instruções 14 1
- Naudojimo instrukcija 39 1
- Navodila za uporabo 30 1
- Notice d utilisation 9 1
- Návod k použití 29 1
- Návod na používanie 28 1
- Udhëzime përdorimi 31 1
- Upute za uporabu 27 1
- Uputstva za upotrebu 34 1
- User manual 8 1
- Zhc 9244 zhc 6244 1
- Ïäçãßåò ñþóçò 15 1
- Інструкції з використання 36 1
- Инструкция по эксплуатации 16 1
- Ръководство за употреба 32 1
- Упатство за употреба 33 1
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 7
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 8
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 9
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 10
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 11
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 12
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 14
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 16
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 17
- Ar ar لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ 18
- ﻞﻜﺷ 18 19
- ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ ﻊﻣ ةﺎﻔﺼﻣ ﺘﻟا جذﺎﻤﻧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻔﺼ ﻞﻜﺷ16 19
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 20
- No instrukser for montering og bruk no instrukser for montering og bruk 21
- Fi asennus ja käyttöohjeet fi asennus ja käyttöohjeet 22
- Da bruger og monteringsvejledning da bruger og monteringsvejledning 23
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 24
- Hu felszerelési és használati utasítás hu felszerelési és használati utasítás 25
- Ro instructii de montaj si folosire ro instructii de montaj si folosire 26
- Hr uputstva za montažu i za uporabu hr uputstva za montažu i za uporabu 27
- Sk návod na použitie a montáž sk návod na použitie a montáž 28
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 29
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 30
- Sq udhëzime montimi dhe përdorimi sq udhëzime montimi dhe përdorimi 31
- Bg инструкции за монтаж и употреба bg инструкции за монтаж и употреба 32
- Mk упатство за монтажа и ракување mk упатство за монтажа и ракување 33
- Sr uputstva za montažu i upotrebu sr uputstva za montažu i upotrebu 34
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 35
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації uk інструкція з монтажу і експлуатації 36
- Kk монтаждау мен пайдалану н kk монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы 37
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 38
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 39
Похожие устройства
- Comstorm SMART 4.3" Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD400RU Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC9141 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-249 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC7141 Инструкция по эксплуатации
- Archos 24VB 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6650 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FA 522 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHC6141 Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3MXX02B/97 Инструкция по эксплуатации
- Sony KV-21FX20R Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3MXX02P/97 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHP9022 Инструкция по эксплуатации
- BBK 931S Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHP6022 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Blue Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 630 Инструкция по эксплуатации
- Miele DG 1050 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Grey Инструкция по эксплуатации
- Sharp XG-P25X Инструкция по эксплуатации