Beurer HK 55 [27/28] Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
![Beurer HK 55 [27/28] Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem](/views2/1059574/page27/bg1b.png)
27
– nie może być użytkowana ściśnićta,
– nie może być złożona z ostrymi zgięciami,
– nie może być stosowana dla zwierząt,
– nie może być stosowana mokra.
– Użytkowanie jedynie z urządzeniem o podanym na poduszce typie przełącznika.
• Podzespoły elektroniczne w przełączniku poduszki powodują lekkie podgrzanie przełącznika
podczas użytkowania. Z tego względu przełącznika nie należy przykrywać ani kłaść na poduszce,
kiedy jest włączona.
• Nie ciągnąć za kable, nie okręcać ani nie zaginać.
• Nie wkłuwać w poduszkę igieł ani żadnych ostrych przedmiotów.
• Poduszka nie może być użytkowana przez dzieci, chyba że przełącznik został nastawiony przez
rodzica lub opiekuna, a dziecko zostało wystarczająco pouczone, jak używać poduszki.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się poduszką rozgrzewającą.
• Poduszkę należy często sprawdzać, czy nie nosi śladów zużycia lub uszkodzenia. Jeśli widać ta-
kie ślady lub jeśli urządzenie nie było właściwie użytkowane, poduszkę przed ponownym użyciem
należy sprawdzić u producenta lub sprzedawcy. Naprawy przeprowadzać jedynie w punktach
specjalistycznych lub w autoryzowanych serwisach naprawczych, gdyż niezbędne są tu narzędzia
specjalistyczne.
• Należy często sprawdzać, czy poduszka rozgrzewająca wskazuje ślady zużycia lub uszkodze-
nia. W takich przypadkach lub jeśli poduszka została użyta niezgodnie z przeznaczeniem, przed
ponownym użyciem urządzenie należy dostarczyć do producenta lub sprzedawcy.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego poduszki
rozgrzewającej jego wymianę należy zlecić producentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowied-
nio wykwalikowanemu fachowcowi.
• Jeśli pojawią się jeszcze pytania związane z obsługą urządzenia, należy zwrócić się do Biura
obsługi klienta naszej rmy.
Niniejsza poduszka służy do ogrzewania ludzkiego ciała. Przy pomocy tej poduszki można w sposób
zamierzony dysponować ciepłem. Ciepło poprawia krążenie i odpręża mięśnie. Poduszka nie jest
przeznaczona do użytku w szpitalach lub przemysłowo. Nie wolno jest stosować do niemowlaków,
małych dzieci, nieczułych na ciepło lub osób bezradnych, a także zwierząt.
Poduszka elektryczna jest wykonana z oddychającego weluru, doskonale się dopasowuje i jest
przyjazna dla skóry.
Odłączając przełącznik uzyskuje się możliwość prania poduszki w pralce (patrz wskazówki dot.
czyszczenia).
Przy pierwszym włączeniu do prądu poduszka może wydawać zapach tworzywa sztucznego, który
jednak po krótkiej chwili zniknie.
Poduszka elektryczna może być stosowana uniwersalnie. Na przykład na brzuchu, plecach, stawach
i karku. Przy zastosowaniu w obszarze karku poduszkę można zrolować.
Wyciągane końcówki zapięcia rzepowego umożliwiają szczególnie łatwe umocowanie na ciele.
Dzięki gumowej opasce poduszka zawsze optymalnie leży.
Poduszka wyposażona jest w SYSTEM BEZPIECZEŇSTWA. Elektroniczna technologia czujnikowa
zapobiega przegrzaniu poduszki w każdym jej punkcie i powoduje automatyczne wyłączenie w
przypadku awarii. Jeśli poduszka wyłączy się automatycznie w wyniku awarii, lampka sygnalizacyjna
po włączeniu poduszki nie pali się. Należy zwrócić uwagę, aby poduszka po awarii ze względów
bezpieczeństwa nie była użytkowana i została odesłana pod podany adres serwisu naprawczego.
Содержание
- Hk 55 easyfix 1
- Zeichenerklärung etikett explanation of symbols légende des symboles explicación de los símbolos spiegozione dei simboli etichetta etiket işaret tarifi объяснение условных знаков на этикетке objaśnienie oznaczeń etykiet 2
- Deutsch 3
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 3
- Wichtige sicherheitshinweise sorgfältig lesen und für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Sicherheit 4
- Abschaltautomatik 5
- Aufbewahrung 5
- Reinigung und pflege 5
- Schnellheizung 5
- Temperaturstufen 5
- Temperaturwahl 5
- Dear customer 6
- English 6
- Entsorgung 6
- Garantie 6
- Important safety information read carefully and keep for later use 6
- Proper use 7
- Automatic switch off function 8
- Cleaning and care 8
- Fast heating 8
- Operation 8
- Safety 8
- Selecting temperature 8
- Temperature settings 8
- Disposal 9
- Français 9
- Madame monsieur 9
- Remarques importantes de sécurité à lire attentivement et à conserver pour un usage ulté rieur 9
- Storage 9
- Utilisation conforme à sa destination 10
- Arrêt automatique 11
- Chauffage rapide 11
- Nettoyage et entretien 11
- Niveaux de réglage 11
- Sécurité 11
- Sélection de la température 11
- Utilisation 11
- Conservation 12
- Elimination 12
- Español 12
- Estimado cliente 12
- Importantes instrucciones de seguridad léalas detenida mente y guárdelas para su uso ulterior 12
- Apagado automático 14
- Calefacción rápida 14
- Escalones de temperatura 14
- Manejo 14
- Seguridad 14
- Selección de temperatura 14
- Utilización conforme a la finalidad especificada 14
- Almacenamiento 15
- Cara cliente caro cliente 15
- Eliminación de desechos 15
- Italiano 15
- Limpieza y cuidado 15
- Avvertenze importanti per la sicurezza leggerle accurata mente e conservarle per l uso ulteriore 16
- Livelli di temperatura 17
- Selezione della temperatura 17
- Sicurezza 17
- Uso conforme 17
- Conservazione 18
- Pulizia e cura 18
- Riscaldamento veloce 18
- Smaltimento 18
- Spegnimento automatico 18
- Saygıdeğer müşterimiz 19
- Türkçe 19
- Önemli güvenlik bilgileri i tinayla okuyunuz ve daha sonra ki kullanım için muhafaza ediniz 19
- Amaca uygun kullanım 20
- Güvenlik 20
- Kullanılması 20
- Atığın yok edilmesi 21
- Hızlı radyatör 21
- Kapatma otomatı 21
- Saklama 21
- Sıcaklık derecesi seçimi 21
- Sıcaklık kademeleri 21
- Temizlik ve bakım 21
- Важные указания по технике безопасности внимательно прочесть и сохранить для последующего использования 22
- Многоуважаемый покупатель 22
- Русский 22
- Использование по назначению 23
- Автоматическое отключение 24
- Быстрый нагрев 24
- Выбор температуры 24
- Очистка и уход 24
- Правила пользования 24
- Температурные режимы 24
- Техника безопасности 24
- Гарантия 25
- Утилизация 25
- Хранение 25
- Droga klientko drogi kliencie 26
- Polski 26
- Ważne wskazówki bezpieczeňstwa uważnie przeczytać i zachować do późniejszego użytku 26
- Bezpieczeństwo 27
- Obsługa 27
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 27
- Automatyka wyłączania 28
- Czyszczenie i konserwacja 28
- Przechowywanie 28
- Stopniowanie temperatury 28
- Szybkie nagrzewanie 28
- Utylizacja 28
- Wybór temperatury 28
Похожие устройства
- LG E8069LD Инструкция по эксплуатации
- Asus N53SV i3-2310M/4G/500G Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-1602 Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 90 Инструкция по эксплуатации
- LG E8069QD Инструкция по эксплуатации
- Asus N53SV i3-2310M/4Gb/320Gb Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-23 RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 100 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80490 SV Инструкция по эксплуатации
- HP dv6-6b54er A2Y96EA Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD815RU Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 60 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80490 NV Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5755G-2434G64Mnks Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8700JP Инструкция по эксплуатации
- Beurer UB 66 XXL Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80260N Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion dv6-6b03er QG925EA Инструкция по эксплуатации
- Sharp LC-30HV4E Инструкция по эксплуатации
- Beurer HD 90 Инструкция по эксплуатации