Beurer JBY93 — правила безопасного использования устройства для наблюдения за детьми [21/136]
![Beurer JBY93 [21/136] Intended use](/views2/1060498/page21/bg15.png)
21
3 Intended use
• Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your
baby directly. It is not a substitute for your own personal, responsible
supervision!
• The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
• This device is not intended for use by people (including children) with
restricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/
or a lack of knowledge, unless they are supervised or instructed, for
their own safety, by a person who is familiar with the device.
• Children should be supervised around the device to ensure they do not
play with it.
• Every improper use can be dangerous.
4 Notes
Safety notes
Warning:
• Always position the device and power cord out of the
reach of children. the power cord may cause strangulation
or injury to children.
• Keep small parts out of the reach of children (risk of swallowing).
• Keep packaging material away from children (risk of
suocation).
• Never place the baby unit in the cot or within the reach of your
child.
• Place the baby unit 1.5 m away from your baby, in order to
minimise the possibility of electrosmog pollution and noise
pollution.
Содержание
- Söflinger straße 218 p.1
- Jby 93 p.1
- Deutsch p.2
- Zeichenerklärung p.3
- Zum kennenlernen p.3
- Hinweise p.4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.4
- Gerätebeschreibung p.7
- Inbetriebnahme p.8
- Bedienung p.10
- Wissenswertes rund ums babyphone p.12
- Einstellungen p.12
- Batteriewechsel akku laden p.13
- Aufbewahrung und pflege p.13
- Entsorgen p.14
- Technische daten p.15
- Was tun bei problemen p.16
- Garantie und service p.18
- English p.19
- Getting to know your instrument p.20
- Signs and symbols p.20
- Intended use p.21
- Unit description p.24
- Initial use p.25
- Operation p.26
- Settings p.28
- Storage and maintenance p.29
- Replacing charging the batteries p.29
- Good to know about the baby monitor p.29
- Disposal p.30
- Technical data p.31
- What if there are problems p.32
- Français p.34
- Symboles utilisés p.35
- Familiarisation avec l appareil p.35
- Remarques p.36
- Utilisation conforme aux recommandations p.36
- Description de l appareil p.39
- Mise en service p.40
- Utilisation p.41
- Réglages p.43
- Tout ce qu il faut savoir à propos du babyphone p.44
- Changement de piles charger la batterie p.44
- Stockage et entretien p.45
- Élimination p.46
- Données techniques p.46
- Que faire en cas de problème p.47
- Español p.50
- Presentación p.51
- Explicación de los símbolos p.51
- Uso correcto p.52
- Indicaciones p.52
- Descripción del aparato p.55
- Puesta en funcionamiento p.56
- Manejo p.58
- Ajustes p.60
- Información importante sobre el intercomunicador p.61
- Cambio de pilas carga de la batería p.61
- Eliminación de residuos p.62
- Conservación y cuidado p.62
- Datos técnicos p.63
- Qué hacer si surge un problema p.64
- Italiano p.67
- Spiegazione dei simboli p.68
- Introduzione p.68
- Uso conforme p.69
- Avvertenze p.69
- Descrizione dell apparecchio p.72
- Messa in funzione p.73
- Funzionamento p.74
- Impostazioni p.76
- Informazioni importanti sul babyphone p.77
- Caricamento sostituzione delle batterie p.77
- Conservazione e cura p.78
- Smaltimento p.79
- Dati tecnici p.79
- Che cosa fare in caso di problemi p.80
- Türkçe p.83
- Ürün özellikleri p.84
- Işaretlerin açıklaması p.84
- Yönergeler p.85
- Amacına uygun kullanım p.85
- Cihaz açıklaması p.88
- Çalıştırma p.89
- Kullanım p.90
- Ayarlar p.92
- Pil değişimi şarj edilebilir pilin şarj edilmesi p.93
- Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler p.93
- Saklama ve bakım p.94
- Elden çıkarma p.94
- Teknik veriler p.95
- Sorunların giderilmesi p.96
- Русский p.98
- Пояснения к символам p.99
- Для ознакомления p.99
- Использование по назначению p.100
- Указания p.101
- Описание прибора p.105
- Ввод в эксплуатацию p.106
- Обслуживание p.108
- Настройки p.110
- Смена батареек зарядка аккумулятора p.111
- Познавательная информация о радионяне p.111
- Хранение и уход p.112
- Утилизация p.113
- Технические характеристики p.113
- Что делать при возникновении проблем p.114
- Гарантия p.117
- Polski p.118
- Objaśnienie symboli p.119
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p.120
- Wskazówki p.120
- Opis urządzenia p.123
- Uruchomienie p.124
- Obsługa p.126
- Ustawienia p.128
- Wymiana baterii ładowanie akumulatora p.129
- Co warto wiedzieć o elektronicznej niani p.129
- Przechowywanie i konserwacja p.130
- Utylizacja p.131
- Dane techniczne p.131
- Co należy zrobić w przypadku problemów p.132
Похожие устройства
-
Beurer JBY 92Инструкция по работе -
Beurer BY 33Руководство пользователя -
Beurer JBY90Инструкция по эксплуатации -
Beurer JBY92Инструкция по эксплуатации -
Beurer JBY96Инструкция по эксплуатации -
Beurer JBY84Инструкция по эксплуатации -
Beurer JBY32Инструкция по эксплуатации -
Beurer JBY86Инструкция по эксплуатации -
Motorola MBP21-2Инструкция к устройству -
Ramili Baby RA500Руководство по использованию -
Motorola MBP160-2Инструкция по применению -
Tefal BH4200Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать устройство для мониторинга детей. Следуйте рекомендациям по безопасности и избегайте опасностей для вашего малыша.