Beurer JBY76 [16/44] Nettoyage et entretien 8
![Beurer JBY76 [16/44] Nettoyage et entretien 8](/views2/1060515/page16/bg10.png)
16
Si vous souhaitez vous servir de l’appareil après le cycle à vide, laissez-le refroidir au
moins 20 minutes après avoir vidé l’eau. Ceci est également valable si vous eectuez
plusieurs cycles successifs.
Utilisation7
Nettoyez les éléments à stériliser à l’aide d’un détergent doux ou au lave-vaisselle. Démon-1.
tez les éléments.
Mesurez 120 ml d’eau distillée (à défaut, utilisez de l’eau du robinet) et versez-les dans la 2.
cuve du stérilisateur.
Placez les biberons tête en bas dans le porte-biberons et déposez les tétines et autres petits 3.
éléments dans le panier prévu à cet eet.
Placez le porte-biberons et le panier pour petits éléments dans la cuve du stérilisateur.4.
Positionnez le couvercle sur l’appareil.5.
Branchez-le au secteur. 6.
0 s’ache à l’écran. L’appareil est prêt à être utilisé.
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur 7.
pour lancer la procédure de stérilisation.
Lorsque la température de stérilisation a été atteinte, l’écran ache 7 minutes au départ,
puis, au fur et à mesure, la durée de stérilisation restante.
Lorsque la dernière minute s’est écoulée, un signal sonore retentit. Vous pouvez maintenant
éteindre le stérilisateur.
Laissez refroidir l’appareil au moins 5 minutes puis retirez le couvercle avec précaution et 8.
retirez les éléments stérilisés à l’aide de la pince.
Renversez l’eau qui reste dans les éléments. 9.
Débranchez le câble d’alimentation. Videz l’eau restante et séchez le bac à l’aide d’un
chion.
Après la procédure de stérilisation, trois barres sont achées à l’écran. Ceci indique š
qu’à partir de ce moment, les objets contenus dans le stérilisateur fermé demeurent
stériles jusqu’à trois heures. L’écoulement du temps est représenté par un achage
de III à I. Une fois la dernière heure écoulée, 0 s’ache.
Au bout des trois heures, il est nécessaire de restériliser les objets, que le stérilisa-š
teur ait été ouvert ou non.
Après avoir retiré les éléments stérilisés, utilisez-les immédiatement pour éviter š
d’avoir à les restériliser.
Nettoyage et entretien8
La durée de vie de l’appareil dépend du soin que vous en prenez :
Débranchez le câble d’alimentation avant de vider l’eau restante ou de nettoyer l’appareil.š
Nettoyez l’appareil exclusivement à l’aide d’un chion humide. N’utilisez pas de produit š
abrasif ou autre détergent.
Utilisez de l’eau distillée pour la stérilisation.š
Si vous utilisez de l’eau du robinet : Détartrez l’appareil avec du vinaigre ou de l’acide š
citrique. Mélangez 50 ml de vinaigre blanc avec 100 ml d’eau froide ou un sachet d’acide
citrique avec 200 ml d’eau froide et versez cette solution dans l’appareil. Laissez la solution
agir jusqu’à dissolution des dépôts de calcaire. Ne lancez pas de procédure de stérilisation
pendant ce temps. Videz l’appareil, rincez-le soigneusement et séchez-le ensuite à l’aide
d’un chion.
Détartrez l’appareil environ toutes les quatre semaines.š
Содержание
- Jby 76 1
- Deutsch 2
- Funktionen des dampfsterilisators 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zum kennenlernen 1 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3 3
- Hinweise 4 3
- Sicherheitshinweise 3
- Zeichenerklärung 2 3
- Allgemeine hinweise 4
- Gerätebeschreibung 5 4
- Übersicht 4
- Bedienung 7 5
- Erste inbetriebnahme 6 5
- Entsorgen 9 6
- Reinigung und pflege 8 6
- Technische daten 10 6
- Garantie und service 12 7
- Was tun bei problemen 11 7
- Contents 8
- Dear customer 8
- English 8
- For your information 1 8
- Functions of the steam steriliser 8
- Included in delivery 8
- Symbol key 2 8
- General advice 9
- Intended use 3 9
- Safety tips 9
- Tips 4 9
- Device description 5 10
- Initial use 6 10
- Overview 10
- Cleaning and maintenance 8 11
- Operation 7 11
- Disposal 9 12
- Technical data 10 12
- What if there are problems 11 12
- Cher cliente cher client 13
- Contenu 13
- Explication des symboles 2 13
- Fonctions du stérilisateur vapeur 13
- Français 13
- Livraison 13
- Présentation 1 13
- Avis de sécurité 14
- Recommandations générales 14
- Remarque 4 14
- Utilisation conforme aux recommandations 3 14
- Aperçu 15
- Description de l appareil 5 15
- Première mise en service 6 15
- Nettoyage et entretien 8 16
- Utilisation 7 16
- Données techniques 10 17
- Mise au rebut 9 17
- Que faire en cas de problème 11 17
- Contenido 18
- Español 18
- Explicación de los símbolos 2 18
- Funciones del esterilizador de vapor 18
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 18
- Presentación 1 18
- Volumen de suministro 18
- Indicaciones 4 19
- Indicaciones de seguridad 19
- Indicaciones generales 19
- Uso correcto 3 19
- Descripción del aparato 5 20
- Primera puesta en marcha 6 20
- Sinopsis 20
- Manejo 7 21
- Datos técnicos 10 22
- Eliminación de residuos 9 22
- Limpieza y cuidado 8 22
- Qué hacer si surge un problema 11 22
- Fornitura 23
- Funzioni dello sterilizzatore a vapore 23
- Gentile cliente 23
- Indicazioni generali 1 23
- Italiano 23
- Sommario 23
- Spiegazione dei simboli 2 23
- Indicazioni di sicurezza 24
- Indicazioni generali 24
- Note 4 24
- Uso conforme 3 24
- Descrizione dell apparecchio 5 25
- Panoramica 25
- Prima messa in funzione 6 25
- Pulizia e cura 8 26
- Che cosa fare in caso di problemi 11 27
- Dati tecnici 10 27
- Smaltimento 9 27
- Buharlı sterilizatörün işlevleri 28
- I çindekiler 28
- I şaretlerin açıklaması 2 28
- Sayın müşterimiz 28
- Teslimat kapsamı 28
- Türkçe 28
- Ürün özellikleri 1 28
- Amacına uygun kullanım 3 29
- Genel yönergeler 29
- Güvenlik yönergeleri 29
- Yönergeler 4 29
- Aygıt açıklaması 5 30
- Genel bakış 30
- I lk kullanım 6 30
- Kullanım 7 31
- Temizlik ve bakım 8 31
- Elden çıkarma 9 32
- Sorunların giderilmesi 11 32
- Teknik veriler 10 32
- Для ознакомления 1 33
- Объем поставки 33
- Пояснения к символам 2 33
- Русский 33
- Содержание 33
- Уважаемый покупатель 33
- Функции стерилизатора бутылочек для детского питания 33
- Использование по назначению 3 34
- Указания 4 34
- Указания по технике безопасности 34
- Обзор 35
- Общие указания 35
- Описание прибора 5 35
- Первое использование 6 35
- Обслуживание 7 36
- Очистка и уход 8 37
- Технические характеристики 10 37
- Утилизация 9 37
- Гарантия 12 38
- Что делать при возникновении проблем 11 38
- Funkcje sterylizatora parowego 39
- Opis 1 39
- Polski 39
- Spis treści 39
- Szanowna klientko szanowny kliencie 39
- Zawartość opakowania 39
- Objaśnienie symboli 2 40
- Wskazówki 4 40
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 40
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 40
- Budowa urządzenia 41
- Opis urządzenia 5 41
- Wskazówki ogólne 41
- Obsługa 7 42
- Pierwsze uruchomienie 6 42
- Dane techniczne 10 43
- Przechowywanie i konserwacja 8 43
- Utylizacja 9 43
- Co należy zrobić w przypadku problemów 11 44
Похожие устройства
- Samsung MW87LRS Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY52 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSF-2402 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY08 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW81WR Инструкция по эксплуатации
- Elikor Топаз 60Н430К3Г Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW73T2KR Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF2D7G244 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT90 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST290E Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW732KR Инструкция по эксплуатации
- Beurer JIH50 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW731KR Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-101N White Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY101 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW71ER Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Cheriton Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации