Beurer JBY76 [24/44] Note 4
![Beurer JBY76 [24/44] Note 4](/views2/1060515/page24/bg18.png)
24
Uso conforme3
Utilizzare l’apparecchio solo per la sterilizzazione di biberon con relativi accessori e š
piccoli giocattoli per i quali il produttore dichiara che è consentita la bollitura.
L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.š
Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo.š
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte š
capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria espe-
rienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile
per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l’uso dell’apparecchio.
Accertarsi che i bambini non utilizzino l’apparecchio per gioco.
Note4
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza:
Durante il processo di riscaldamento, l’acqua raggiunge temperature elevate (perico-š
lo di scottature).
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio (pericolo di soocamento).š
Non rimuovere il coperchio durante la procedura di sterilizzazione (pericolo di š
scottature).
Non toccare l’apparecchio e il coperchio durante il processo di sterilizzazione (appa-š
recchio e coperchio diventano molto caldi e fuoriesce vapore bollente).
Non aprire mai lo sterilizzatore prima del termine del processo, gli oggetti non sono š
ancora sterilizzati.
Prima di estrarre gli oggetti sterilizzati, spostare, trasportare o pulire l’apparecchio, š
farlo rareddare (pericolo di scottature).
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa con protezione contro correnti š
di guasto (pericolo di scossa elettrica).
Dopo ogni uso staccare il cavo di alimentazione, prima di eettuare la pulizia (peri-š
colo di scossa elettrica).
Avvertenza: per evitare danni all’apparecchio, rispettare le seguenti istruzioni:
Utilizzare l’apparecchio sempre ed esclusivamente con acqua.š
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.š
Collegare l’apparecchio solo alla rete di alimentazione in corrente alternata e con la š
tensione di rete indicata sulla targhetta.
Non tirare il cavo di alimentazione per estrarre la spina dalla presa!š
Non tirare, torcere e piegare il cavo di alimentazione.š
Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Non sciacquarlo mai in acqua corrente.š
L’apparecchio non deve venire a contatto con superfici calde oppure oggetti con š
spigoli vivi.
Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore o non proposti š
come accessori.
Indicazioni generali
Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori š
autorizzati. Non aprire o riparare personalmente l’apparecchio per non compromet-
terne il funzionamento corretto. In caso contrario, decade la garanzia.
Per ulteriori domande sull’utilizzo delle apparecchiature Beurer, rivolgersi al proprio š
rivenditore o al Servizio clienti.
Содержание
- Jby 76 1
- Deutsch 2
- Funktionen des dampfsterilisators 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zum kennenlernen 1 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3 3
- Hinweise 4 3
- Sicherheitshinweise 3
- Zeichenerklärung 2 3
- Allgemeine hinweise 4
- Gerätebeschreibung 5 4
- Übersicht 4
- Bedienung 7 5
- Erste inbetriebnahme 6 5
- Entsorgen 9 6
- Reinigung und pflege 8 6
- Technische daten 10 6
- Garantie und service 12 7
- Was tun bei problemen 11 7
- Contents 8
- Dear customer 8
- English 8
- For your information 1 8
- Functions of the steam steriliser 8
- Included in delivery 8
- Symbol key 2 8
- General advice 9
- Intended use 3 9
- Safety tips 9
- Tips 4 9
- Device description 5 10
- Initial use 6 10
- Overview 10
- Cleaning and maintenance 8 11
- Operation 7 11
- Disposal 9 12
- Technical data 10 12
- What if there are problems 11 12
- Cher cliente cher client 13
- Contenu 13
- Explication des symboles 2 13
- Fonctions du stérilisateur vapeur 13
- Français 13
- Livraison 13
- Présentation 1 13
- Avis de sécurité 14
- Recommandations générales 14
- Remarque 4 14
- Utilisation conforme aux recommandations 3 14
- Aperçu 15
- Description de l appareil 5 15
- Première mise en service 6 15
- Nettoyage et entretien 8 16
- Utilisation 7 16
- Données techniques 10 17
- Mise au rebut 9 17
- Que faire en cas de problème 11 17
- Contenido 18
- Español 18
- Explicación de los símbolos 2 18
- Funciones del esterilizador de vapor 18
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 18
- Presentación 1 18
- Volumen de suministro 18
- Indicaciones 4 19
- Indicaciones de seguridad 19
- Indicaciones generales 19
- Uso correcto 3 19
- Descripción del aparato 5 20
- Primera puesta en marcha 6 20
- Sinopsis 20
- Manejo 7 21
- Datos técnicos 10 22
- Eliminación de residuos 9 22
- Limpieza y cuidado 8 22
- Qué hacer si surge un problema 11 22
- Fornitura 23
- Funzioni dello sterilizzatore a vapore 23
- Gentile cliente 23
- Indicazioni generali 1 23
- Italiano 23
- Sommario 23
- Spiegazione dei simboli 2 23
- Indicazioni di sicurezza 24
- Indicazioni generali 24
- Note 4 24
- Uso conforme 3 24
- Descrizione dell apparecchio 5 25
- Panoramica 25
- Prima messa in funzione 6 25
- Pulizia e cura 8 26
- Che cosa fare in caso di problemi 11 27
- Dati tecnici 10 27
- Smaltimento 9 27
- Buharlı sterilizatörün işlevleri 28
- I çindekiler 28
- I şaretlerin açıklaması 2 28
- Sayın müşterimiz 28
- Teslimat kapsamı 28
- Türkçe 28
- Ürün özellikleri 1 28
- Amacına uygun kullanım 3 29
- Genel yönergeler 29
- Güvenlik yönergeleri 29
- Yönergeler 4 29
- Aygıt açıklaması 5 30
- Genel bakış 30
- I lk kullanım 6 30
- Kullanım 7 31
- Temizlik ve bakım 8 31
- Elden çıkarma 9 32
- Sorunların giderilmesi 11 32
- Teknik veriler 10 32
- Для ознакомления 1 33
- Объем поставки 33
- Пояснения к символам 2 33
- Русский 33
- Содержание 33
- Уважаемый покупатель 33
- Функции стерилизатора бутылочек для детского питания 33
- Использование по назначению 3 34
- Указания 4 34
- Указания по технике безопасности 34
- Обзор 35
- Общие указания 35
- Описание прибора 5 35
- Первое использование 6 35
- Обслуживание 7 36
- Очистка и уход 8 37
- Технические характеристики 10 37
- Утилизация 9 37
- Гарантия 12 38
- Что делать при возникновении проблем 11 38
- Funkcje sterylizatora parowego 39
- Opis 1 39
- Polski 39
- Spis treści 39
- Szanowna klientko szanowny kliencie 39
- Zawartość opakowania 39
- Objaśnienie symboli 2 40
- Wskazówki 4 40
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 40
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 40
- Budowa urządzenia 41
- Opis urządzenia 5 41
- Wskazówki ogólne 41
- Obsługa 7 42
- Pierwsze uruchomienie 6 42
- Dane techniczne 10 43
- Przechowywanie i konserwacja 8 43
- Utylizacja 9 43
- Co należy zrobić w przypadku problemów 11 44
Похожие устройства
- Samsung MW87LRS Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY52 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSF-2402 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY08 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW81WR Инструкция по эксплуатации
- Elikor Топаз 60Н430К3Г Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW73T2KR Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF2D7G244 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT90 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST290E Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW732KR Инструкция по эксплуатации
- Beurer JIH50 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW731KR Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-101N White Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY101 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW71ER Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Cheriton Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации