Beurer JBY76 [19/44] Indicaciones 4
![Beurer JBY76 [19/44] Indicaciones 4](/views2/1060515/page19/bg13.png)
19
Uso correcto3
Utilice el aparato sólo para esterilizar biberones y sus accesorios, o juguetes peque-š
ños que se puedan hervir según las indicaciones del fabricante.
Este aparato sólo está diseñado para el uso privado / en el hogar y no para el uso š
industrial.
Todo uso inadecuado puede ser peligroso.š
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) de facultades š
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia y/o conocimientos,
a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o dicha persona
les indique cómo se debe utilizar el aparato. Se deberá vigilar a los niños para ga-
rantizar que no jueguen con el aparato.
Indicaciones4
Indicaciones de seguridad
Advertencia:
Durante el proceso de calentamiento el agua se calienta mucho (peligro de š
escaldadura).
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).š
No levante la tapa durante el proceso de esterilización (peligro de escaldadura).š
No toque el aparato ni la tapa durante el proceso de esterilización (tanto el aparato š
como la tapa se calientan mucho y el vapor que sale está muy caliente).
No abra nunca el esterilizador antes de que termine el proceso: los objetos no š
estarán esterilizados.
Deje enfriar el aparato antes de extraer ninguna pieza, o de mover, transportar o š
limpiar el aparato (peligro de escaldadura).
Este aparato debe enchufarse exclusivamente a una toma de corriente con interrup-š
tor diferencial (riesgo de descarga eléctrica).
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de limpiarlo (riesgo de š
descarga eléctrica).
Atención: Para evitar daños en el aparato tenga en cuenta lo siguiente:
Utilice siempre el aparato exclusivamente con agua.š
No utilice el aparato al aire libre.š
El aparato sólo se debe utilizar conectado a una red de corriente alterna cuya tensi-š
ón corresponda a la indicada en la placa de características.
No desconecte el enchufe de la toma tirando del cable.š
No tire, retuerza ni doble el cable de red.š
No sumerja nunca el aparato en agua. No lo lave nunca bajo el grifo.š
El aparato no debe entrar en contacto con superficies calientes ni objetos afilados.š
No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como š
accesorio.
Indicaciones generales
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente š
o distribuidores autorizados. No debe bajo ningún concepto abrir ni reparar usted
mismo el aparato; de hacerlo ya no se garantiza su funcionamiento correcto. El
incumplimiento de esta norma anula la garantía.
Si tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros dispositivos, póngase en con-š
tacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
Содержание
- Jby 76 1
- Deutsch 2
- Funktionen des dampfsterilisators 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zum kennenlernen 1 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3 3
- Hinweise 4 3
- Sicherheitshinweise 3
- Zeichenerklärung 2 3
- Allgemeine hinweise 4
- Gerätebeschreibung 5 4
- Übersicht 4
- Bedienung 7 5
- Erste inbetriebnahme 6 5
- Entsorgen 9 6
- Reinigung und pflege 8 6
- Technische daten 10 6
- Garantie und service 12 7
- Was tun bei problemen 11 7
- Contents 8
- Dear customer 8
- English 8
- For your information 1 8
- Functions of the steam steriliser 8
- Included in delivery 8
- Symbol key 2 8
- General advice 9
- Intended use 3 9
- Safety tips 9
- Tips 4 9
- Device description 5 10
- Initial use 6 10
- Overview 10
- Cleaning and maintenance 8 11
- Operation 7 11
- Disposal 9 12
- Technical data 10 12
- What if there are problems 11 12
- Cher cliente cher client 13
- Contenu 13
- Explication des symboles 2 13
- Fonctions du stérilisateur vapeur 13
- Français 13
- Livraison 13
- Présentation 1 13
- Avis de sécurité 14
- Recommandations générales 14
- Remarque 4 14
- Utilisation conforme aux recommandations 3 14
- Aperçu 15
- Description de l appareil 5 15
- Première mise en service 6 15
- Nettoyage et entretien 8 16
- Utilisation 7 16
- Données techniques 10 17
- Mise au rebut 9 17
- Que faire en cas de problème 11 17
- Contenido 18
- Español 18
- Explicación de los símbolos 2 18
- Funciones del esterilizador de vapor 18
- Muy estimada clienta muy estimado cliente 18
- Presentación 1 18
- Volumen de suministro 18
- Indicaciones 4 19
- Indicaciones de seguridad 19
- Indicaciones generales 19
- Uso correcto 3 19
- Descripción del aparato 5 20
- Primera puesta en marcha 6 20
- Sinopsis 20
- Manejo 7 21
- Datos técnicos 10 22
- Eliminación de residuos 9 22
- Limpieza y cuidado 8 22
- Qué hacer si surge un problema 11 22
- Fornitura 23
- Funzioni dello sterilizzatore a vapore 23
- Gentile cliente 23
- Indicazioni generali 1 23
- Italiano 23
- Sommario 23
- Spiegazione dei simboli 2 23
- Indicazioni di sicurezza 24
- Indicazioni generali 24
- Note 4 24
- Uso conforme 3 24
- Descrizione dell apparecchio 5 25
- Panoramica 25
- Prima messa in funzione 6 25
- Pulizia e cura 8 26
- Che cosa fare in caso di problemi 11 27
- Dati tecnici 10 27
- Smaltimento 9 27
- Buharlı sterilizatörün işlevleri 28
- I çindekiler 28
- I şaretlerin açıklaması 2 28
- Sayın müşterimiz 28
- Teslimat kapsamı 28
- Türkçe 28
- Ürün özellikleri 1 28
- Amacına uygun kullanım 3 29
- Genel yönergeler 29
- Güvenlik yönergeleri 29
- Yönergeler 4 29
- Aygıt açıklaması 5 30
- Genel bakış 30
- I lk kullanım 6 30
- Kullanım 7 31
- Temizlik ve bakım 8 31
- Elden çıkarma 9 32
- Sorunların giderilmesi 11 32
- Teknik veriler 10 32
- Для ознакомления 1 33
- Объем поставки 33
- Пояснения к символам 2 33
- Русский 33
- Содержание 33
- Уважаемый покупатель 33
- Функции стерилизатора бутылочек для детского питания 33
- Использование по назначению 3 34
- Указания 4 34
- Указания по технике безопасности 34
- Обзор 35
- Общие указания 35
- Описание прибора 5 35
- Первое использование 6 35
- Обслуживание 7 36
- Очистка и уход 8 37
- Технические характеристики 10 37
- Утилизация 9 37
- Гарантия 12 38
- Что делать при возникновении проблем 11 38
- Funkcje sterylizatora parowego 39
- Opis 1 39
- Polski 39
- Spis treści 39
- Szanowna klientko szanowny kliencie 39
- Zawartość opakowania 39
- Objaśnienie symboli 2 40
- Wskazówki 4 40
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 40
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 40
- Budowa urządzenia 41
- Opis urządzenia 5 41
- Wskazówki ogólne 41
- Obsługa 7 42
- Pierwsze uruchomienie 6 42
- Dane techniczne 10 43
- Przechowywanie i konserwacja 8 43
- Utylizacja 9 43
- Co należy zrobić w przypadku problemów 11 44
Похожие устройства
- Samsung MW87LRS Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY52 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MSF-2402 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY08 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW81WR Инструкция по эксплуатации
- Elikor Топаз 60Н430К3Г Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW73T2KR Инструкция по эксплуатации
- Samsung BF2D7G244 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JFT90 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST290E Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW732KR Инструкция по эксплуатации
- Beurer JIH50 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW731KR Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-101N White Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY101 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW71ER Инструкция по эксплуатации
- Dimplex Cheriton Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации