Beurer JBY100 [28/60] Manejo
![Beurer JBY100 [28/60] Manejo](/views2/1060540/page28/bg1c.png)
28
7 Manejo
Coloque la cámara en una posición elevada y no cerca de otros aparatos que puedan pro-š
ducir interferencias.
Ajuste el ángulo de la cámara girándola.š
Active la cámara con el interruptor de encendido/apagado (š ON/OFF). El LED de corriente de
la cámara se enciende.
Coloque el monitor en la habitación en la que se encuentra usted o fíjelo en su cinturón con š
ayuda del clip para el cinturón si, por ejemplo, permanece en el exterior.
Encienda el monitor. El LED š
del monitor se enciende.
Si la cámara y el monitor se encuentran dentro del alcance máximo posible, el LED š
se enciende en verde.
Si entre los aparatos no existe una conexión (cámara no activada o fuera de alcance) š
suena una señal de advertencia acústica, la indicación "OUT OF RANGE" aparece en
la pantalla y el LED
se enciende en rojo.
Función VOX
Pulse el botón š
para activar la indicación en pantalla únicamente si se transmiten ruidos.
El LED
se enciende en azul.
Si se produce una transmisión de ruidos, la pantalla se activa automáticamente. Cuando se š
dejan de producir ruidos, se desactiva automáticamente después de 30 segundos.
Para volver al modo normal, pulse nuevamente el botón š
. La indicación en pantalla se
activará y se apaga el LED
.
Melodías para dormir
Pulse el botón š
para reproducir la primera canción. El LED se enciende en rojo.
Pulse el botón š
para cambiar a la siguiente canción o pasar al modo de repetición en
el cual se reproducirán de forma continua las canciones. Su selección se mostrará en el
monitor.
Pulse el botón š
para finalizar la reproducción de la música. El LED se apaga.
Luz de noche
Para activar la luz de noche, pulse el botón
de la cámara.
8 Ajustes
En el monitor puede realizar los siguientes ajustes:
Pulse el botón
o para aumentar o reducir el brillo de la pantalla en 5 niveles.
La cámara tiene nueve LED infrarrojos para transmitir también en la oscuridad imágenes
bien perceptibles. Un fotosensor integrado define cuando la luz del entorno de la cámara
se vuelve demasiado tenue. En ese caso los LED se activan automáticamente.
Gire el regulador de volumen hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir el volu-
men del receptor del monitor.
La intensidad del ruido se mostrará adicionalmente mediante una banda luminosa de
LED, con lo cual el aparato también puede ser utilizado por personas sordas o con
problemas de audición.
Содержание
- Jby 100 1
- Deutsch 2
- Funktionen des gerätes 2
- Inhalt 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zum kennenlernen 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Hinweise 3
- Sicherheitshinweise 3
- Zeichenerklärung 3
- Allgemeine hinweise 4
- Gerätebeschreibung 4
- Übersicht 4
- Bedienung 5
- Inbetriebnahme 5
- Kamera 5
- Ladevorgang 5
- Monitor 5
- Einschlafmelodien 6
- Einstellungen 6
- Nachtlicht 6
- Technische daten 6
- Vox funktion 6
- Aufbewahrung und pflege 7
- Wissenswertes rund ums babyphone 7
- Entsorgen 8
- Was tun bei problemen 8
- Garantie und service 9
- Contents 10
- Dear customer 10
- English 10
- Functions of the device 10
- Getting to know your instrument 10
- Included in delivery 10
- Intended use 11
- Safety notes 11
- Signs and symbols 11
- Camera 12
- General notes 12
- Initial use 12
- Overview 12
- Unit description 12
- Charging 13
- Lullabies 13
- Monitor 13
- Night vision 13
- Operation 13
- Vox function 13
- Good to know about the baby monitor 14
- Settings 14
- Technical data 14
- Disposal 15
- Storage and maintenance 15
- What if there are problems 16
- Chère cliente cher client 17
- Familiarisation avec l appareil 17
- Fonctions de l appareil 17
- Français 17
- Livraison 17
- Sommaire 17
- Avis de sécurité 18
- Explication des symboles 18
- Remarques 18
- Utilisation conforme aux recommandations 18
- Aperçu 19
- Caméra 19
- Description de l appareil 19
- Mise en service 19
- Recommandations générales 19
- Fonction vox 20
- Processus de charge 20
- Utilisation 20
- Écran 20
- Berceuses 21
- Données techniques 21
- Réglages 21
- Veilleuse 21
- Rangement et entretien 22
- Tout ce qu il faut savoir à propos du babyphone 22
- Élimination 22
- Que faire en cas de problème 23
- Español 24
- Estimada clienta estimado cliente 24
- Funciones del aparato 24
- Presentación 24
- Volumen de suministro 24
- Índice 24
- Explicación de los símbolos 25
- Indicaciones 25
- Indicaciones de seguridad 25
- Uso correcto 25
- Descripción del aparato 26
- Indicaciones generales 26
- Sinopsis 26
- Cámara 27
- Monitor 27
- Proceso de carga 27
- Puesta en funcionamiento 27
- Ajustes 28
- Función vox 28
- Luz de noche 28
- Manejo 28
- Melodías para dormir 28
- Datos técnicos 29
- Información importante sobre el intercomunicador 29
- Cuidado y conservación 30
- Eliminación de residuos 30
- Qué hacer si surge un problema 31
- Fornitura 32
- Funzioni dell apparecchio 32
- Gentile cliente 32
- Introduzione 32
- Italiano 32
- Avvertenze 33
- Indicazioni di sicurezza 33
- Spiegazione dei simboli 33
- Uso conforme 33
- Descrizione dell apparecchio 34
- Indicazioni generali 34
- Panoramica 34
- Caricamento 35
- Messa in funzione 35
- Monitor 35
- Videocamera 35
- Dati tecnici 36
- Funzione vox 36
- Impostazioni 36
- Luce notturna 36
- Melodie rilassanti 36
- Conservazione e cura 37
- Informazioni importanti sul babyphone 37
- Smaltimento 37
- A tutela dell ambiente al termine del suo utilizzo l apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici insieme alle batterie lo smaltimento deve avvenire negli appositi centri di raccolta di zona seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento 38
- Avvertenza avvertenza 38
- Che cosa fare in caso di problemi 38
- Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva ce r tte 1999 5 ce per ulteriori informazioni ad esempio per richiedere la dichiarazione di conformità ce rivolgersi al servizio di assistenza indicato 38
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche pb batteria contenente piombo cd batteria contenente cadmio hg batteria contenente mercurio 38
- Smaltire l apparecchio rispettando le norme previste dalla direttiva ce sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici 2002 96 ce weee waste electrical and electronic equipment per eventuali chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento 38
- Cihazın işlevleri 39
- Değerli müşterimiz 39
- I çindekiler 39
- Tanıtım 39
- Teslimat kapsamı 39
- Türkçe 39
- Amacına uygun kullanım 40
- Güvenlik notları 40
- I şaretlerin açıklaması 40
- Notlar 40
- Cihaz açıklaması 41
- Genel bakış 41
- Genel notlar 41
- Kamera 41
- Çalıştırma 41
- Gece ışığı 42
- Kullanım 42
- Monitör 42
- Ninni melodileri 42
- Vox işlevi 42
- Şarj işlemi 42
- Ayarlar 43
- Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler 43
- Teknik veriler 43
- Elden çıkarma 44
- Saklama ve bakım 44
- Sorunların giderilmesi 45
- Для ознакомления 46
- Объем поставки 46
- Оглавление 46
- Русский 46
- Уважаемый покупатель 46
- Функции прибора 46
- Использование по назначению 47
- Пояснения к символам 47
- Указания 47
- Указания по технике безопасности 47
- Обзор 48
- Общие указания 48
- Описание прибора 48
- Камера 49
- Монитор 49
- Обслуживание 49
- Подготовка к работе 49
- Процесс зарядки 49
- Колыбельные мелодии 50
- Настройки 50
- Ночник 50
- Технические характеристики 50
- Функция vox 50
- Познавательная информация о радио няне 51
- Хранение и уход 51
- Утилизация 52
- Что делать при возникновении каких либо проблем 52
- Гарантия 53
- Funkcje urządzenia 54
- Polski 54
- Spis treści 54
- Szanowni klienci 54
- Zawartość opakowania 54
- Objaśnienie symboli 55
- Wskazówki 55
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 55
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 55
- Budowa urządzenia 56
- Kamera 56
- Opis urządzenia 56
- Uruchomienie 56
- Wskazówki ogólne 56
- Funkcja vox 57
- Monitor 57
- Obsługa 57
- Ładowanie 57
- Dane techniczne 58
- Melodie ułatwiające zaśnięcie 58
- Ustawienia 58
- Światło nocne 58
- Co warto wiedzieć o elektronicznej niani 59
- Przechowywanie i konserwacja 59
- Utylizacja 59
- Co należy zrobić w przypadku wystąpienia problemów 60
Похожие устройства
- Samsung MW63FR Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCH-1002 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JPS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW61FR Инструкция по эксплуатации
- LG S09AQ.NBM0 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JGS07 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW107WR Инструкция по эксплуатации
- Elica GEA 2M INOX/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Beurer JBY80 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW107LRS Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-8854H3R Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW872R Инструкция по эксплуатации
- Beurer FM60 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME872R Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG310 Инструкция по эксплуатации
- LG V-C3048 ND Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MW87KR Инструкция по эксплуатации
- Samsung SGH-L770 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV8655D0 Инструкция по эксплуатации