Beurer HLE 40 [18/52] Cuidado y almacenamiento
![Beurer HLE 40 [18/52] Cuidado y almacenamiento](/views2/1060815/page18/bg12.png)
18
noTA
•
El cartucho de cera contiene 50 ml de cera, cantidad suficiente para dos medias piernas y retoques.
Con la práctica irá necesitando cada vez menos cera.
• Para una mayor higiene y limpieza, tanto el rodillo como el cartucho son desechables y deben
eliminarse una vez usados. De este modo se evitan infecciones e inflamaciones.
• No se depile nunca después de tomar un baño o ducharse, espere unas 2 horas para que la piel
no se irrite.
• Si durante las 24 horas siguientes a la depilación quiere tomar el sol, aplique una crema con
protección solar.
• Aplique la cera en el sentido del crecimiento del vello. Asegúrese de que el rodillo gira y deslice el apli-
cador manteniendo unos 45° de inclinación para evitar que se derrame cera.
• Coloque el aplicador en la base después de cada aplicación para mantener la temperatura de la cera y
evitar que esta se derrame.
• Una vez extendida la cera, aplique inmediatamente la banda frotando con la mano en el sentido de cre-
cimiento del vello sobre toda la superficie para que la banda se adhiera bien a la cera.
• Tense la piel con ayuda de una mano y tire de la banda con un tirón firme y seco en el sentido contrario
al del crecimiento del pelo y en paralelo a la piel. No tire en oblicuo hacia arriba, ya que puede romper el
pelo en lugar de arrancarlo.
• Puede utilizar una misma banda de papel varias veces. Cuanto más la utilice, mayor será su grado de
adherencia.
• Continúe la depilación con el cartucho de repuesto que está en la cámara de calentamiento cuando se
haya acabado el primero. Saque el cartucho con cuidado de la cámara de calentamiento para no que-
marse y colóquelo en el aplicador.
ATEnCIón
• Utilice el aplicador de cera depilatoria según las indicaciones recogidas en estas instrucciones de
uso. Utilice solamente cartuchos de cera de beurer.
•
No utilice la cera en zonas delicadas como, p. ej., cejas, lunares, verrugas, heridas abiertas, cortes,
quemaduras, etc.
•
El uso de este aparato está contraindicado en personas que padecen diabetes, varices y trastornos
de la circulación o que tienen tendencia a sufrir infecciones.
•
No aplique la cera sobre la piel irritada. No aplique la cera sobre zonas que previamente hayan estado
expuestas a otras sustancias.
• No aplique cera en los lóbulos o el interior de las orejas, en los pezones ni sobre piel irritada y
agrietada o enrojecida por el sol.
• Para eliminar los restos de cera de depilación que queden sobre la piel, aplique la banda sobre los res-
tos, frote con vigor y tire nuevamente de ella. También puede retirar los restos de cera eliminándolos con
cuidado con un pañuelo impregnado en aceite.
• Si vuelve a utilizar el aplicador de cera depilatoria, caliente la cera hasta que esté líquida. Ponga el apli-
cador boca abajo hasta que también se hayan calentado los restos de cera del rodillo. En caso de que
estos no se vuelvan líquidos, haga girar el rodillo sobre una banda de papel-tela hasta que gire bien.
• Una vez haya acabado el tratamiento, coloque el aparato base en la estación base y espere a que se
enfríe. Asegúrese de colocar el aparato siempre en posición vertical, para que no derrame cera.
5. Cuidado y almacenamiento
AVISo
• Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
• Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún
líquido en el interior del aparato o accesorios.
• Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente seco.
• No lave el aparato en la máquina lavavajillas
• No utilice detergentes agresivos ni cepillos duros.
Содержание
- Hle 40 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zeichenerklärung 2
- Sicherheitshinweise 3
- Bedienung 4
- Gerätebeschreibung 4
- Ersatz und verschleißteile 6
- Garantie und service 6
- Pflege und aufbewahrung 6
- Caution 7
- Dear customer 7
- English 7
- Explanation of symbols 7
- Items included in the package 7
- Proper use 7
- Safety information 8
- Appliance description 9
- Operation 9
- Care and storage 10
- Replacement parts and wearing parts 10
- Attention 11
- Chère cliente cher client 11
- Explication des signes 11
- Fourniture 11
- Français 11
- Utilisation conforme aux indications 11
- Remarques de sécurité 12
- Description de l appareil 13
- Utilisation 13
- Entretien et rangement 14
- Pièces de rechange et consommables 14
- Atención 15
- Español 15
- Estimados clientes 15
- Explicación de símbolos 15
- Uso indicado 15
- Volumen de suministro 15
- Instrucciones de seguridad 16
- Descripción del aparato 17
- Manejo 17
- Cuidado y almacenamiento 18
- Attenzion 19
- Gentile cliente 19
- Italiano 19
- Piezas de repuesto y de desgaste 19
- Spiegazione dei simboli 19
- Stato di fornitura 19
- Avvertenze di sicurezza 20
- Uso conforme 20
- Descrizione dell apparecchio 21
- Cura e custodia 23
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 23
- Sayın müşterimiz 23
- Teslimat kapsamı 23
- Türkçe 23
- Amaca uygun kullanım 24
- Di kkat 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Şekillerin anlamı 24
- Cihazın tarifi 26
- Kullanım 26
- Muhafaza ve bakım 27
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 27
- Внимание 28
- Использование по назначению 28
- Многоуважаемый покупатель 28
- Объем поставки 28
- Пояснение символов 28
- Русский 28
- Указания по технике безопасности 29
- Описание прибора 30
- Применение 30
- Aг 93 32
- Гарантия 32
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 32
- Уход и хранение 32
- Polski 33
- Szanowni klienci 33
- Wyjaśnienie oznaczeń 33
- Zakres dostawy 33
- Zastosowanie 33
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 34
- Obsługa 35
- Opis urządzenia 35
- Przechowywanie i konserwacja 36
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 37
- Geachte klant 37
- Meegeleverd 37
- Nederlands 37
- Opgelet 37
- Verklaring van tekens 37
- Reglementair gebruik 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Apparaatbeschrijving 39
- Bediening 40
- Bewaring en onderhoud 41
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 41
- Cara cliente caro cliente 42
- Componentes fornecidos 42
- Destino previsto 42
- Legenda 42
- Portugues 42
- Instruções de segurança 43
- Descrição do aparelho 44
- Utilização 44
- Conservação e armazenamento 46
- Peças de substituição e desgaste 46
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 47
- Ελληνικ 47
- Εξήγηση συμβόλων 47
- Κανονικη χρηση σύμφωνα με τον προορισμό 47
- Προμηθευόμενος εξοπλισμός 47
- Πρόσόχη 47
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 48
- Απορριμματική διαχείριση 49
- Επισκευές 49
- Περιγραφή της συσκευής 49
- Χειρισμός 49
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 51
- Φροντιδα και φύλαξη 51
Похожие устройства
- Supra SWD-403 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GO Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 75 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 60 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT565UV Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 100 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT560UI Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 70 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT47UE Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC COMFORT Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 38 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CMMD7001 Black/W Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco INCANTO DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 58 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PAC430 2TB B Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco COMBI PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE 30 Инструкция по эксплуатации