Beurer HLE 40 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/52] 55224
![Beurer HLE 40 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/52] 55224](/views2/1060815/page31/bg1f.png)
31
• Как только воск полностью разогреется, поверните ролик несколько раз, чтобы он начал
свободно вращаться.
• Если Вы используете прибор для эпиляции теплым воском в первый раз, следуйте инструкции,
чтобы усвоить правила пользования прибором.
• Чтобы привыкнуть к системе эпиляции и убедиться в отсутствии аллергической реакции,
проверьте воздействие воска на небольшом участке кожи в нижней части ноги. Полную эпиляцию
выполняйте лишь по истечении 24 часов.
• Для эпиляции кожа должна быть чистой и сухой.
УКАзАНИЕ
• Картридж с воском содержит 50 мл воска. Этого количества хватит, чтобы обработать обе
ноги с одной стороны, и для небольшого числа повторных обработок. Приобретя некоторый
навык, Вы сможете обходиться меньшим количеством воска.
• Из соображений оптимальной гигиены и чистоты ролик и картридж для воска рассчитаны
на однократное применение, затем они подлежат утилизации. Таким образом удается
избежать заражения или воспаления.
• Чтобы предотвратить раздражение кожи, никогда не удаляйте волосы сразу после принятия
ванны или душа, подождите ок. 2 часов.
• Если спустя 24 часа после проведения эпиляции Вы собираетесь принимать солнечные
ванны, используйте солнцезащитный крем.
• Нанесите воск в направлении роста волос, следя при этом за тем, чтобы ролик вращался, а
прибор располагался под углом 45° во избежание вытекания воска.
• В перерывах между использованиями вставляйте аппликатор в подставку, чтобы воск не остывал
и не вытекал.
• После нанесения воска сразу наложите полоску для эпиляции. При этом разгладьте ее рукой
по направлению роста волос по всей поверхности, чтобы обеспечить оптимальное прилипание
полоски к воску.
• Натяните кожу свободной рукой и одним быстрым резким движением удалите полоску в
направлении против роста волос и параллельно к поверхности кожи. Не тяните полоску под углом
вверх, так как это повлечет только обламывание волоса, а не его вытягивание.
• Каждую бумажную полоску можно использовать несколько раз. С каждым разом она прилипает
все сильнее.
• Когда первый картридж закончится, для продолжения эпиляции используйте второй картридж,
находящийся в нагревателе. Осторожно выньте картридж из нагревателя, чтобы не обжечься, и
вставьте его в аппликатор.
ВНИМАНИЕ
• Используйте прибор для эпиляции теплым воском строго в соответствии с инструкцией. С
данным прибором разрешается использовать только картриджи для воска компании Beurer.
• Не обрабатывайте места с чувствительной кожей, например, брови, области с родинками,
бородавками, открытые раны, порезы, ожоги и т.д.
• Данный прибор непригоден для лиц, страдающих диабетом, варикозным расширением вен,
нарушением кровообращения, и лиц, подверженных инфекциям.
• Не используйте воск на раздраженных участках кожи. Не наносите воск на места,
обработанные до этого другими средствами.
• Не проводите эпиляцию воском в области мочки уха, внутренней полости ушей, грудных
сосков или на раздраженной, поврежденной коже, а также на коже, получившей солнечный
ожог.
• При наличии остатков воска на коже после эпиляции, вновь наложите полоску, плотно
разгладьте и удалите. Остатки воска можно также осторожно удалить с помощью масляных
салфеток.
Содержание
- Hle 40 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zeichenerklärung 2
- Sicherheitshinweise 3
- Bedienung 4
- Gerätebeschreibung 4
- Ersatz und verschleißteile 6
- Garantie und service 6
- Pflege und aufbewahrung 6
- Caution 7
- Dear customer 7
- English 7
- Explanation of symbols 7
- Items included in the package 7
- Proper use 7
- Safety information 8
- Appliance description 9
- Operation 9
- Care and storage 10
- Replacement parts and wearing parts 10
- Attention 11
- Chère cliente cher client 11
- Explication des signes 11
- Fourniture 11
- Français 11
- Utilisation conforme aux indications 11
- Remarques de sécurité 12
- Description de l appareil 13
- Utilisation 13
- Entretien et rangement 14
- Pièces de rechange et consommables 14
- Atención 15
- Español 15
- Estimados clientes 15
- Explicación de símbolos 15
- Uso indicado 15
- Volumen de suministro 15
- Instrucciones de seguridad 16
- Descripción del aparato 17
- Manejo 17
- Cuidado y almacenamiento 18
- Attenzion 19
- Gentile cliente 19
- Italiano 19
- Piezas de repuesto y de desgaste 19
- Spiegazione dei simboli 19
- Stato di fornitura 19
- Avvertenze di sicurezza 20
- Uso conforme 20
- Descrizione dell apparecchio 21
- Cura e custodia 23
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 23
- Sayın müşterimiz 23
- Teslimat kapsamı 23
- Türkçe 23
- Amaca uygun kullanım 24
- Di kkat 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Şekillerin anlamı 24
- Cihazın tarifi 26
- Kullanım 26
- Muhafaza ve bakım 27
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 27
- Внимание 28
- Использование по назначению 28
- Многоуважаемый покупатель 28
- Объем поставки 28
- Пояснение символов 28
- Русский 28
- Указания по технике безопасности 29
- Описание прибора 30
- Применение 30
- Aг 93 32
- Гарантия 32
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 32
- Уход и хранение 32
- Polski 33
- Szanowni klienci 33
- Wyjaśnienie oznaczeń 33
- Zakres dostawy 33
- Zastosowanie 33
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 34
- Obsługa 35
- Opis urządzenia 35
- Przechowywanie i konserwacja 36
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 37
- Geachte klant 37
- Meegeleverd 37
- Nederlands 37
- Opgelet 37
- Verklaring van tekens 37
- Reglementair gebruik 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Apparaatbeschrijving 39
- Bediening 40
- Bewaring en onderhoud 41
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 41
- Cara cliente caro cliente 42
- Componentes fornecidos 42
- Destino previsto 42
- Legenda 42
- Portugues 42
- Instruções de segurança 43
- Descrição do aparelho 44
- Utilização 44
- Conservação e armazenamento 46
- Peças de substituição e desgaste 46
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 47
- Ελληνικ 47
- Εξήγηση συμβόλων 47
- Κανονικη χρηση σύμφωνα με τον προορισμό 47
- Προμηθευόμενος εξοπλισμός 47
- Πρόσόχη 47
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 48
- Απορριμματική διαχείριση 49
- Επισκευές 49
- Περιγραφή της συσκευής 49
- Χειρισμός 49
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 51
- Φροντιδα και φύλαξη 51
Похожие устройства
- Supra SWD-403 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GO Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 75 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 60 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT565UV Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 100 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT560UI Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 70 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT47UE Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC COMFORT Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 38 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CMMD7001 Black/W Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco INCANTO DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 58 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PAC430 2TB B Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco COMBI PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE 30 Инструкция по эксплуатации