Beurer HLE 40 Инструкция по эксплуатации онлайн [50/52] 55224
![Beurer HLE 40 Инструкция по эксплуатации онлайн [50/52] 55224](/views2/1060815/page50/bg32.png)
50
• Κατά τη διάρκεια της θέρμανσης αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία. Αν το κερί έχει θερμανθεί πλήρως,
αυτό φαίνεται από το συνεχές άναμμα της ενδεικτικής λυχνίας. Αυτή η διαδικασία διαρκεί περίπου 25-30
λεπτά.
• Μόλις το κερί ζεσταθεί, γυρίστε τον κύλινδρο κεριού μέχρι να περιστρέφεται χωρίς δυσκολία.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά αποτριχωτική μηχανή με ζεστό κερί, ακολουθήστε τις
οδηγίες για να εξοικειωθείτε με τη χρήση.
• Για να συνηθίσετε το σύστημα αποτρίχωσης και να βεβαιωθείτε ότι δεν παρουσιάζετε αλλεργική
αντίδραση, αρχίστε κατά προτίμηση από μια μικρή περιοχή στο κάτω μέρος του ποδιού. Μην κάνετε την
πλήρη αποτρίχωση παρά μόνο 24 ώρες αργότερα.
• Για την αποτρίχωση, το δέρμα πρέπει να είναι καθαρό και στεγνό.
ΥΠόΔΕιξη
• Η φύσιγγα κεριού περιέχει 50 ml κερί. Η ποσότητα αυτή είναι αρκετή για δύο μηρούς και λίγα
συμπληρωματικά περάσματα. Με την πρακτική, θα χρειάζεστε όλο και λιγότερο κερί.
• Όσον αφορά τη βέλτιστη υγιεινή και καθαριότητα, ο κύλινδρος κεριού και η φύσιγγα ζεστού κεριού
αναπτύχθηκαν για εφάπαξ χρήση και πρέπει να απορρίπτονται μετά τη χρήση. Με αυτό τον τρόπο
αποφεύγετε μολύνσεις ή φλεγμονές.
• Ποτέ μην αφαιρείτε τις τρίχες αμέσως μετά το μπάνιο ή το ντους, αλλά περιμένετε περίπου 2
ώρες, για να μην είναι ερεθισμένο το δέρμα.
• Αν θέλετε να κάνετε ηλιοθεραπεία 24 ώρες μετά την αποτρίχωση, προστατεύστε το δέρμα σας με
αντηλιακό.
• Εφαρμόστε το κερί προς την κατεύθυνση της ανάπτυξης των τριχών, προσέχοντας ο κύλινδρος να
περιστρέφεται και η συσκευή να διατηρείται σε γωνία 45°C, ώστε να προλαμβάνεται η διαρροή του
κεριού.
• Τοποθετείτε τον εφαρμογέα στη βάση στήριξης ανάμεσα στις επιμέρους εφαρμογές, για να διατηρεί το
κερί τη θερμοκρασία του και να μη διαρρέει.
• Μετά την εφαρμογή του κεριού πρέπει να τοποθετηθεί αμέσως η υφασμάτινη ταινία. Σε αυτή τη
διαδικασία περνάτε το χέρι σας σε όλη την επιφάνεια προς την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών, με
τρόπο ώστε η ταινία να κολλά καλά στο κερί.
• Σφίξτε το δέρμα σας με το ελεύθερο χέρι σας και τραβήξτε την ταινία με μια σταθερή, απότομη κίνηση
αντίθετα προς την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών και παράλληλα με την επιφάνεια του δέρματος.
Μην τραβάτε λοξά προς τα πάνω, διότι οι τρίχες με αυτό τον τρόπο μπορεί να σπάσουν και να μην
αφαιρεθούν.
• Κάθε ταινία χαρτιού μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Όσο πιο συχνά χρησιμοποιείται, τόσο
περισσότερο κολλάει.
• Συνεχίστε την αποτρίχωση με την ανταλλακτική φύσιγγα που βρίσκεται στο θάλαμο θέρμανσης, όταν
εξαντληθεί η πρώτη φύσιγγα. Για να γίνει αυτό, αφαιρέστε τη φύσιγγα προσεκτικά από το θάλαμο για να
μην καείτε και τοποθετήστε την στον εφαρμογέα.
ΠΡοΣοχη
• Χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική μηχανή με ζεστό κερί μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται σε
αυτές τις οδηγίες. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο φύσιγγες κεριού της Beurer.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ευαίσθητες περιοχές, όπως φρύδια, σημάδια γέννας,
κρεατοελιές, ανοιχτές πληγές, κοψίματα, εγκαύματα, κ.λπ.
• Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για άτομα που πάσχουν από διαβήτη, φλεβίτιδα και
διαταραχές του κυκλοφορικού ή άτομα που είναι επιρρεπή σε μολύνσεις.
• Μην χρησιμοποιείτε το κερί σε ερεθισμένο δέρμα. Επίσης μην εφαρμόζετε το κερί σε σημεία όπου
προηγουμένως είχαν εφαρμοστεί άλλες ουσίες.
• Παρακαλείστε να μην χρησιμοποιείτε κερί στους λοβούς των αυτιών, στο εσωτερικό των αυτιών,
στις θηλές ή σε ερεθισμένο, σκασμένο ή καμμένο από τον ήλιο δέρμα.
Содержание
- Hle 40 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Lieferumfang 2
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 2
- Zeichenerklärung 2
- Sicherheitshinweise 3
- Bedienung 4
- Gerätebeschreibung 4
- Ersatz und verschleißteile 6
- Garantie und service 6
- Pflege und aufbewahrung 6
- Caution 7
- Dear customer 7
- English 7
- Explanation of symbols 7
- Items included in the package 7
- Proper use 7
- Safety information 8
- Appliance description 9
- Operation 9
- Care and storage 10
- Replacement parts and wearing parts 10
- Attention 11
- Chère cliente cher client 11
- Explication des signes 11
- Fourniture 11
- Français 11
- Utilisation conforme aux indications 11
- Remarques de sécurité 12
- Description de l appareil 13
- Utilisation 13
- Entretien et rangement 14
- Pièces de rechange et consommables 14
- Atención 15
- Español 15
- Estimados clientes 15
- Explicación de símbolos 15
- Uso indicado 15
- Volumen de suministro 15
- Instrucciones de seguridad 16
- Descripción del aparato 17
- Manejo 17
- Cuidado y almacenamiento 18
- Attenzion 19
- Gentile cliente 19
- Italiano 19
- Piezas de repuesto y de desgaste 19
- Spiegazione dei simboli 19
- Stato di fornitura 19
- Avvertenze di sicurezza 20
- Uso conforme 20
- Descrizione dell apparecchio 21
- Cura e custodia 23
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 23
- Sayın müşterimiz 23
- Teslimat kapsamı 23
- Türkçe 23
- Amaca uygun kullanım 24
- Di kkat 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Şekillerin anlamı 24
- Cihazın tarifi 26
- Kullanım 26
- Muhafaza ve bakım 27
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 27
- Внимание 28
- Использование по назначению 28
- Многоуважаемый покупатель 28
- Объем поставки 28
- Пояснение символов 28
- Русский 28
- Указания по технике безопасности 29
- Описание прибора 30
- Применение 30
- Aг 93 32
- Гарантия 32
- Запасные детали и детали подверженные быстрому износу 32
- Уход и хранение 32
- Polski 33
- Szanowni klienci 33
- Wyjaśnienie oznaczeń 33
- Zakres dostawy 33
- Zastosowanie 33
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 34
- Obsługa 35
- Opis urządzenia 35
- Przechowywanie i konserwacja 36
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 37
- Geachte klant 37
- Meegeleverd 37
- Nederlands 37
- Opgelet 37
- Verklaring van tekens 37
- Reglementair gebruik 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Apparaatbeschrijving 39
- Bediening 40
- Bewaring en onderhoud 41
- Reserveonderdelen en aan slijtage onderhevige onderdelen 41
- Cara cliente caro cliente 42
- Componentes fornecidos 42
- Destino previsto 42
- Legenda 42
- Portugues 42
- Instruções de segurança 43
- Descrição do aparelho 44
- Utilização 44
- Conservação e armazenamento 46
- Peças de substituição e desgaste 46
- Αξιότιµη πελάτισσα αξιότιµε πελάτη 47
- Ελληνικ 47
- Εξήγηση συμβόλων 47
- Κανονικη χρηση σύμφωνα με τον προορισμό 47
- Προμηθευόμενος εξοπλισμός 47
- Πρόσόχη 47
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 48
- Απορριμματική διαχείριση 49
- Επισκευές 49
- Περιγραφή της συσκευής 49
- Χειρισμός 49
- Ανταλλακτικά και αναλώσιμα 51
- Φροντιδα και φύλαξη 51
Похожие устройства
- Supra SWD-403 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GO Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 75 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 60 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT565UV Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco ODEA GIRO PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 100 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT560UI Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer FCE 70 Инструкция по эксплуатации
- Sony CDX-GT47UE Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco MAGIC COMFORT Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 38 Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-CMMD7001 Black/W Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco INCANTO DE LUXE Инструкция по эксплуатации
- Beurer MPE 58 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PAC430 2TB B Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco COMBI PLUS Инструкция по эксплуатации
- Beurer HDE 30 Инструкция по эксплуатации