Beurer BS 59 [6/18] Français
![Beurer BS 59 [6/18] Français](/views2/1060891/page6/bg6.png)
6
• If necessary, you can remove the mirror from the wall bracket by turning the screw on the stand.
Retain this (ideally attach the screw to the wall bracket immediately) so that the mirror can be at-
tached to the wall bracket again if desired.
4. Care and storage
• Switch off the device each time before cleaning.
• First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly moistened
cloth. Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
• Do not use the device again until it is completely dry.
• Do not clean the device in the dishwasher.
• Do not use aggressive cleaning agents or hard brushes.
FrAnçAIS
1. Utilisation conforme aux indications
Ce miroir éclairé vous accompagne pour les soins quotidiens de votre peau et pour l‘application de
votre maquillage. Il dispose d‘une face normale et d‘une face grossissant 5 fois que vous pouvez
tourner suivant vos besoins. Au besoin, le miroir peut également être retiré du support mural.
• L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne
saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
• Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
• Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connais-
sances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sé-
curité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut
causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il
soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi
le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils utilisent cet appareil.
• Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains
cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez le miroir cosmétique
• en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité.
• en aucun cas sous une couverture, un coussin,
• en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
• qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité.
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau.
Содержание
- Achtung 2
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Sicherheitshinweise 2
- Warnung 2
- Bedienung 3
- Hinweis entsorgung 3
- Hinweise zum umgang mit batterien 3
- Pflege und aufbewahrung 3
- Wandmontage 3
- English 4
- Garantie und service 4
- Proper use 4
- Safety information 4
- Warning 4
- Caution 5
- Caution disposal 5
- Notes on handling batteries 5
- Operation 5
- Wall fastening 5
- Avertissement 6
- Care and storage 6
- Français 6
- Remarques de sécurité 6
- Utilisation conforme aux indications 6
- Attention 7
- Attention elimination 7
- Montage mural 7
- Remarques relatives aux piles 7
- Utilisation 7
- Entretien et rangement 8
- Español 8
- Instrucciones de seguridad 8
- Uso indicado 8
- Atención 9
- Atención eliminación de desechos 9
- Indicaciones para el manejo de pilas 9
- Manejo 9
- Montaje en la pared 9
- Attenzione 10
- Avvertenza 10
- Avvertenze di sicurezza 10
- Cuidado y almacenamiento 10
- Italiano 10
- Uso conforme 10
- Attenzione smaltimento 11
- Avvertenze sull uso delle batterie 11
- Montaggio a parete 11
- Amaca uygun kullanım 12
- Cura e custodia 12
- Güvenlik bilgileri 12
- Türkçe 12
- Di kkat giderilmesi 13
- Dikkat 13
- Duvar montajı 13
- Kullanım 13
- Pillerle temas etme durumu için uyarılar 13
- Muhafaza ve bakım 14
- Использование по назначению 14
- Поэтому не эксплуатируйте прибор 14
- Предостережение 14
- Русский 14
- Указания по технике безопасности 14
- Внимание 15
- Внимание утилизация 15
- Крепление на стену 15
- Обращение с батарейками 15
- Применение 15
- Polski 16
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 16
- Zastosowanie 16
- Гарантия 16
- Уход и хранение 16
- Ostrzeżenie 17
- Uwaga utylizacja 17
- Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami 17
- Montaż na ścianie 18
- Obsługa 18
- Przechowywanie i konserwacja 18
Похожие устройства
- Ardo LS9212 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min10 White Инструкция по эксплуатации
- Beurer BS 69 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9205E Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Min10 Black Инструкция по эксплуатации
- Beurer CM 50 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9117BX Инструкция по эксплуатации
- Yamaha ISX-800 White Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP 05 Инструкция по эксплуатации
- Ardo LS9001 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 White Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP 41 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DWTI14 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx 600D Silver Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP 60 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DWI45 AE Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TSX-70Beige G Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP 61 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DWB45 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Grey Инструкция по эксплуатации