Indesit VRM 640 C [38/72] Precauciones y consejos
![Indesit VRM 640 C [38/72] Precauciones y consejos](/views2/1061721/page38/bg26.png)
38
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este aparato es conforme con las siguientes
Normas Comunitarias:
-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
Seguridad general
! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a
través de la rejilla del ventilador. La encimera para
empotrar necesita una correcta aireación para el
enfriamiento de los componentes electrónicos.
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
Cualquier otro uso (como por ejemplo:
calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante
no puede ser considerado responsable por los
daños derivados de usos impropios, erróneos e
irracionales.
• No utilice la encimera como superficie de apoyo ni
como tajo de cocina.
• La encimera de vidriocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o
eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un
objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si
esto sucediera, desconecte inmediatamente el
aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al
Servicio de Asistencia Técnica.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con las partes
calientes de la encimera.
• No olvide que la temperatura de las zonas de
cocción permanece bastante elevada durante treinta
minutos, como mínimo, después que se han
apagado. El calor residual también está señalado por
un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso).
• Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una
debida distancia de la encimera, por ejemplo,
objetos de plástico, de aluminio o productos con un
elevado contenido de azúcar. Tenga particular
cuidado con los embalajes y películas de plástico o
aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía
calientes o tibias pueden causar un grave daño a la
encimera.
• Verifique que los mangos de las ollas estén siempre
dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que
sean chocados accidentalmente.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por una
persona responsable de su seguridad, o que no
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el
uso del aparato.
• Evitar que los niños jueguen con el aparato.
• Si están presentes, no guarde mucho tiempo las
zonas de cocción halógenas.
• No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas,
cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden
calentarse.
• El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un
sistema de mando a distancia.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
• La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece
que los electrodomésticos no se deben eliminar de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos.
Los aparatos en desuso se deben recoger
separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera
tachada se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de
los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Содержание
- Istruzioni per l uso 1
- Sommario 1
- Cassetto 2
- Forno ventilato 2
- Installazione 2
- Min 20 mm 2
- Min 40 mm 2
- Posizionamento 2
- Altri tipi di collegamento 3
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento monofase 3
- Fissaggio 3
- Morsettiera 3
- Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete 4
- Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo di alimentazione l eventuale rimozione o sostituzione fa decadere la garanzia e il marchio ce indesit non si assume alcuna responsabilita per incidenti o danni derivanti dalla sostituzione rimozione del cavo di alimentazione originale e ammessa solo la sostituzione con un ricambio originale ed effettuata da personale autorizzato indesit 4
- Accensione del piano vetroceramica 5
- Descrizione dell apparecchio 5
- Precauzioni e consigli 6
- Sicurezza generale 6
- Smaltimento 6
- Consigli pratici per l uso dell apparecchio 7
- Escludere la corrente elettrica 7
- Manutenzione e cura 7
- Pulire l apparecchio 7
- Smontare il piano 7
- Descrizione tecnica dei modelli 8
- Mode d emploi 9
- Sommaire 9
- Table de cuisson 9
- Chaleur tournante 10
- Installation 10
- Min 20 mm 10
- Min 40 mm 10
- Positionnement 10
- Tiroir 10
- Raccordement électrique 11
- Description de l appareil 13
- Mise sous tension de la table vitrocéramique 13
- Mise au rebut 14
- Précautions et conseils 14
- Sécurité générale 14
- Conseils d utilisation de l appareil 15
- Démontage de la table 15
- Mise hors tension 15
- Nettoyage de l appareil 15
- Nettoyage et entretien 15
- Description technique des modèles 16
- Contents 17
- Operating instructions 17
- Compartment 18
- Fan assisted oven 18
- Installation 18
- Min 20 mm 18
- Min 40 mm 18
- Positioning 18
- Electrical connection 19
- Description of the appliance 21
- Switching on the glass ceramic hob 21
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Care and maintenance 23
- Cleaning the appliance 23
- Disassembling the hob 23
- Practical advice on using the appliance 23
- Switching the appliance off 23
- Technical description of the models 24
- Bedienungsanleitung 25
- Inhaltsverzeichnis 25
- Kochfeld 25
- Heißluft 26
- Installation 26
- Min 20 mm 26
- Min 40 mm 26
- Posizionamento 26
- Wärmefach 26
- Elektroanschluss 27
- Beschreibung des gerätes 29
- Einschalten des glaskeramik kochfeldes 29
- Allgemeine sicherheit 30
- Entsorgung 30
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 30
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 31
- Demontage des kochfeldes 31
- Praktische ratschläge zum einsatz des gerätes 31
- Reinigung des gerätes 31
- Reinigung und pflege 31
- Technische beschreibung der modelle 32
- Encimera 33
- Manual de instrucciones 33
- Sumario 33
- Cajón 34
- Colocación 34
- Horno ventilado 34
- Instalación 34
- Min 20 mm 34
- Min 40 mm 34
- Conexión eléctrica 35
- Descripción del aparato 37
- Encendido de la placa de vitrocerámica 37
- Eliminación 38
- Precauciones y consejos 38
- Seguridad general 38
- Consejos prácticos para el uso del aparato 39
- Desmontar la encimera 39
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 39
- Limpiar el aparato 39
- Mantenimiento y cuidados 39
- Descripción técnica de los modelos 40
- Instruções para a utilização 41
- Índice 41
- Forno ventilado 42
- Gaveta 42
- Instalação 42
- Min 20 mm 42
- Min 40 mm 42
- Posicionamento 42
- Ligação eléctrica 43
- Acender a placa de vitrocerâmica 45
- Descrição do aparelho 45
- Eliminação 46
- Precauções e conselhos 46
- Segurança geral 46
- Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem 47
- Desligar a corrente eléctrica 47
- Desmontar o plano 47
- Limpeza do aparelho 47
- Manutenção e cuidados 47
- Descrição técnica dos modelos 48
- Min 20 mm 50
- Min 40 mm 50
- Piekarnk wentylatorowy 50
- Szuflady 50
- Gebruiksaanwijzing 57
- Inhoud 57
- Kookplaat 57
- Heteluchtoven 58
- Installatie 58
- Min 20 mm 58
- Min 40 mm 58
- Plaatsing 58
- Elektrische aansluiting 59
- Aanzetten glaskeramische kookplaat 61
- Beschrijving van het apparaat 61
- Afvalverwijdering 62
- Algemene veiligheidsmaatregelen 62
- Voorzorgsmaatregelen en advies 62
- De elektrische stroom afsluiten 63
- De kookplaat verwijderen 63
- Onderhoud en verzorging 63
- Praktische tips voor het gebruik van het apparaat 63
- Reinigen van het apparaat 63
- Technische beschrijving van de modellen 64
- Min 20 mm 66
- Min 40 mm 66
- Вентилированная духовка 66
- Ящиком 66
Похожие устройства
- Bresser National Geographic 76/700 EQ Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 640 X Инструкция по эксплуатации
- Bresser National Geographic 114/900 AZ Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32L09P Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 641 D C Инструкция по эксплуатации
- Bresser Mars Explorer Инструкция по эксплуатации
- Philips 58PFL9956H/12 Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 641 D X Инструкция по эксплуатации
- Bresser Skylux Explorer Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 640 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Skylux 70/700 NG Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 630 C Инструкция по эксплуатации
- Bresser Jupiter 70/700 EQ Инструкция по эксплуатации
- Loewe 51413W80 Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Refractor 90/900 NG Инструкция по эксплуатации
- Indesit VEA 645DC Инструкция по эксплуатации
- Loewe 51414W80 Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Lyra 70/900 EQ-SKY Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRA 631TB Инструкция по эксплуатации
- Benq MS500 Инструкция по эксплуатации