Indesit VRM 640 C [46/72] Precauções e conselhos
![Indesit VRM 640 C [46/72] Precauções e conselhos](/views2/1061721/page46/bg2e.png)
46
PT
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Este aparelho é em conformidade com as
seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
-2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e
posteriores modificações
-2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações.
Segurança geral
!Controlar que a tomada de ar através da grelha do
ventilador não esteja obstruída. O plano de encaixar,
de facto, necessita de uma correcta ventilação para o
arrefecimento dos componentes electrónicos.
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo
não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
• O aparelho deve ser utilizado para cozinhar
alimentos, somente por pessoas adultas e
conforme as instruções contidas neste livrete.
Qualquer outro uso (como por exemplo,
aquecedor de ambientes) deve ser considerado
impróprio e portanto perigoso. O fabricante não
pode ser considerado responsável por eventuais
danos derivados de usos impróprios, errados e
irrazoáveis.
• Não utilize o plano como superfície de apoio ou
como tábua de cortar.
• A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas
mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou
eventualmente partir-se) se for batida com um
objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes
casos, desligue imediatamente o aparelho da rede
de alimentação e contacte a assistência técnica.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do plano de cozedura.
• Não se esqueça que a temperatura das zonas de
cozedura permanece muito alta pelo menos trinta
minutos depois de apagadas. O calor resíduo é
sinalizado também por um indicador (veja Início e
utilização).
• Mantenha a devida distância da placa quaisquer
objectos que podem se derreter, por exemplo,
objectos de plástico, de alumínio ou produtos com
um alto conteúdo de açúcar. Preste muita atenção
com as embalagens e as películas de plástico ou
alumínio: se deixá-los sobre as superfícies
enquanto ainda estiverem quentes ou mornas,
podem causar um dano grave à placa.
• Certifique-se que as pegas das panelas fiquem
sempre viradas para o lado interno do plano de
cozedura para evitar batidas acidentais.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Caso haja zonas de cozedura halógenas, não olhe
para elas por muito tempo.
• Não apoie objectos metálicos (facas, colheres, tampas,
etc.) sobre o plano porque podem ficar quentes.
• O aparelho não é destinado a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador
externo ou por um sistema de comando à
distância separado.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE) prevê que os electrodomésticos não devem
ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem
ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao
meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está
indicado em todos os produtos para lembrar o
dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os proprietários
poderão contactar o serviço de colecta público ou
os revendedores.
Содержание
- Istruzioni per l uso 1
- Sommario 1
- Cassetto 2
- Forno ventilato 2
- Installazione 2
- Min 20 mm 2
- Min 40 mm 2
- Posizionamento 2
- Altri tipi di collegamento 3
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento monofase 3
- Fissaggio 3
- Morsettiera 3
- Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete 4
- Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo di alimentazione l eventuale rimozione o sostituzione fa decadere la garanzia e il marchio ce indesit non si assume alcuna responsabilita per incidenti o danni derivanti dalla sostituzione rimozione del cavo di alimentazione originale e ammessa solo la sostituzione con un ricambio originale ed effettuata da personale autorizzato indesit 4
- Accensione del piano vetroceramica 5
- Descrizione dell apparecchio 5
- Precauzioni e consigli 6
- Sicurezza generale 6
- Smaltimento 6
- Consigli pratici per l uso dell apparecchio 7
- Escludere la corrente elettrica 7
- Manutenzione e cura 7
- Pulire l apparecchio 7
- Smontare il piano 7
- Descrizione tecnica dei modelli 8
- Mode d emploi 9
- Sommaire 9
- Table de cuisson 9
- Chaleur tournante 10
- Installation 10
- Min 20 mm 10
- Min 40 mm 10
- Positionnement 10
- Tiroir 10
- Raccordement électrique 11
- Description de l appareil 13
- Mise sous tension de la table vitrocéramique 13
- Mise au rebut 14
- Précautions et conseils 14
- Sécurité générale 14
- Conseils d utilisation de l appareil 15
- Démontage de la table 15
- Mise hors tension 15
- Nettoyage de l appareil 15
- Nettoyage et entretien 15
- Description technique des modèles 16
- Contents 17
- Operating instructions 17
- Compartment 18
- Fan assisted oven 18
- Installation 18
- Min 20 mm 18
- Min 40 mm 18
- Positioning 18
- Electrical connection 19
- Description of the appliance 21
- Switching on the glass ceramic hob 21
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Care and maintenance 23
- Cleaning the appliance 23
- Disassembling the hob 23
- Practical advice on using the appliance 23
- Switching the appliance off 23
- Technical description of the models 24
- Bedienungsanleitung 25
- Inhaltsverzeichnis 25
- Kochfeld 25
- Heißluft 26
- Installation 26
- Min 20 mm 26
- Min 40 mm 26
- Posizionamento 26
- Wärmefach 26
- Elektroanschluss 27
- Beschreibung des gerätes 29
- Einschalten des glaskeramik kochfeldes 29
- Allgemeine sicherheit 30
- Entsorgung 30
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 30
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 31
- Demontage des kochfeldes 31
- Praktische ratschläge zum einsatz des gerätes 31
- Reinigung des gerätes 31
- Reinigung und pflege 31
- Technische beschreibung der modelle 32
- Encimera 33
- Manual de instrucciones 33
- Sumario 33
- Cajón 34
- Colocación 34
- Horno ventilado 34
- Instalación 34
- Min 20 mm 34
- Min 40 mm 34
- Conexión eléctrica 35
- Descripción del aparato 37
- Encendido de la placa de vitrocerámica 37
- Eliminación 38
- Precauciones y consejos 38
- Seguridad general 38
- Consejos prácticos para el uso del aparato 39
- Desmontar la encimera 39
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 39
- Limpiar el aparato 39
- Mantenimiento y cuidados 39
- Descripción técnica de los modelos 40
- Instruções para a utilização 41
- Índice 41
- Forno ventilado 42
- Gaveta 42
- Instalação 42
- Min 20 mm 42
- Min 40 mm 42
- Posicionamento 42
- Ligação eléctrica 43
- Acender a placa de vitrocerâmica 45
- Descrição do aparelho 45
- Eliminação 46
- Precauções e conselhos 46
- Segurança geral 46
- Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem 47
- Desligar a corrente eléctrica 47
- Desmontar o plano 47
- Limpeza do aparelho 47
- Manutenção e cuidados 47
- Descrição técnica dos modelos 48
- Min 20 mm 50
- Min 40 mm 50
- Piekarnk wentylatorowy 50
- Szuflady 50
- Gebruiksaanwijzing 57
- Inhoud 57
- Kookplaat 57
- Heteluchtoven 58
- Installatie 58
- Min 20 mm 58
- Min 40 mm 58
- Plaatsing 58
- Elektrische aansluiting 59
- Aanzetten glaskeramische kookplaat 61
- Beschrijving van het apparaat 61
- Afvalverwijdering 62
- Algemene veiligheidsmaatregelen 62
- Voorzorgsmaatregelen en advies 62
- De elektrische stroom afsluiten 63
- De kookplaat verwijderen 63
- Onderhoud en verzorging 63
- Praktische tips voor het gebruik van het apparaat 63
- Reinigen van het apparaat 63
- Technische beschrijving van de modellen 64
- Min 20 mm 66
- Min 40 mm 66
- Вентилированная духовка 66
- Ящиком 66
Похожие устройства
- Bresser National Geographic 76/700 EQ Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 640 X Инструкция по эксплуатации
- Bresser National Geographic 114/900 AZ Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA-32L09P Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 641 D C Инструкция по эксплуатации
- Bresser Mars Explorer Инструкция по эксплуатации
- Philips 58PFL9956H/12 Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 641 D X Инструкция по эксплуатации
- Bresser Skylux Explorer Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 640 Инструкция по эксплуатации
- Bresser Skylux 70/700 NG Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRM 630 C Инструкция по эксплуатации
- Bresser Jupiter 70/700 EQ Инструкция по эксплуатации
- Loewe 51413W80 Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Refractor 90/900 NG Инструкция по эксплуатации
- Indesit VEA 645DC Инструкция по эксплуатации
- Loewe 51414W80 Black Инструкция по эксплуатации
- Bresser Lyra 70/900 EQ-SKY Инструкция по эксплуатации
- Indesit VRA 631TB Инструкция по эксплуатации
- Benq MS500 Инструкция по эксплуатации