Electrolux ZUP3820B — turvallisuusohjeet ja käyttöopas pölynimurille [39/92]
Превью страниц
Страница 39 /
92
![Electrolux ZUP3820B [39/92] Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu](/views2/1062081/page39/bg27.png)
3737
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa
käyttää laitetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole antanut
heille ohjeita laitteen käytöstä tai valvo heidän laitteen käyttöään.
Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna.
Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista ja huoltamista.
Älä koskaan käytä imuria, jos suodattimia ei ole asennettu.
Varoitus
Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä:
• älä koskaan imuroi nestettä
• älä puhdista upottamalla veteen
• irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä
• letku on tarkistettava säännöllisesti. Imuria ei saa käyttää, jos letku on vaurioitunut.
Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa vakavia moottorivaurioita, joita
takuu ei korvaa.
Älä koskaan käytä imuria
• syttyvien kaasujen yms. lähellä
• terävien esineiden imuroimiseen
• kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien savukkeiden imuroimiseen
• hienon pölyn, kuten kipsin, betonin tai jauhojen imuroimiseen.
Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet
• Tarkista säännöllisesti, että pistoke ja johto eivät ole vioittuneet. Älä käytä
pölynimuria, jos johto on vioittunut.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux-
huoltoliikkeessä vaaran välttämiseksi. Virtajohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
• Älä vedä tai nosta pölynimuria virtajohdosta.
Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen
tehtäväksi.
Säilytä imuria kuivassa paikassa.
Turvaohjeet ja varoitukset
Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen
epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista.
Lisätietoja takuusta ja yhteystiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitetusta
takuuvihkosesta.
Jos sinulla on huomautettavaa pölynimurista tai näistä käyttöohjeista, voit lähettää
sähköpostia osoitteeseen: carelux.fsh@electrolux..
Kestävä suunnittelu
Tuotteen suunnittelussa on otettu huomioon ympäristönäkökohdat. Kaikki muoviosat
on merkitty kierrätysmerkillä.
Lisätietoja on sivustollamme osoitteessa www.electrolux.com.
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.
Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät
nicht spielen.
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Vorsicht
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
• Keine Flüssigkeiten aufsaugen
• Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen
• Gerät bei Nichtbenutzung immer vom Stromnetz trennen
• Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt
werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Für scharfkantige Gegenstände
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den oben genannten Bedingungen kann zu
schweren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von
einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am
Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten Electrolux-Kundendienst
durchgeführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Sicherheitsanforderung und Warnung
Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen
Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingri in den Staubsauger entstehen.
Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie Ansprechstellen für Verbraucherfragen nden
Sie im Garantieheft in der Packung.
Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger oder zur Bedienungsanleitung haben
oder aber wenn Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
oorcare@electrolux.com oder rufen Sie uns an, unsere Kontaktdaten entnehmen Sie
bitte dem beiliegenden Garantieheft.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für
Recyclingzwecke markiert.
Einzelheiten darüber nden Sie auf unserer Website: www.electrolux.com
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit ausgewählt und
kann wiederverwertet werden.
Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
Содержание
259- Pусский 14 25
- Français 14 25
- Dansk 13
- Italiano 38 49
- Español 62 73
- English 13
- Deutsch 26 37
- Ελληνικά 74 85
- Svenska 62 73
- Suomi 26 37
- Português 50 61
- Norsk 38 49
- Nederlands 50 61
- Indhold
- English
- Content
- 21 23 26
- Sådan bruges støvsugeren
- How to use the vacuum cleaner
- Sådan bruges støvsugeren
- How to use the vacuum cleaner
- In1 3in1
- Tips on how to get the best results
- Tip til hvordan du opnår de bedste resultater
- Tips on how to get the best results
- Tip til hvordan du opnår de bedste resultater
- Støvbeholder
- In1 3in1
- Dust container
- Tømning og rengøring af støvbeholderen
- Emptying and cleaning the dust container
- Udskiftning rengøring af udsugningsfilteret
- Udskiftning af motorfilteret
- Replacing the motor filter
- Replacing cleaning the exhaust filter
- Rengøring af mundstykket
- Cleaning the nozzle
- Cleaning the motorized nozzle
- Rengøring af mundstykket med motor
- Udskiftning af batteriet i håndtaget med fjernbetjening
- Rengøring af turbomundstykke
- Cleaning the turbo nozzle
- Changing battery in remote handle
- Troubleshooting fejlfinding
- Sikkerhedskrav og advarsel
- Safety requirement and warning
- Forbrugerinformation og politik om bæredygtighed
- Consumer information and sustainability policy
- Русский
- Содержание
- Français
- Contenu
- 21 23 26
- Comment utiliser cet aspirateur
- Как пользоваться пылесосом
- Как пользоваться пылесосом
- Comment utiliser cet aspirateur
- Полезные советы
- In1 3in1
- Astuces pour un résultat impeccable
- Пылесборник
- Полезные советы
- In1 3in1
- Bac à poussière
- Astuces pour un résultat impeccable
- Опорожнение и очистка пылесборника
- Vidage et nettoyage du bac à poussière
- Замена очистка выпускного фильтра
- Remplacement nettoyage du filtre de sortie d air
- Nettoyage du filtre moteur
- Замена фильтра двигателя
- Чистка насадки
- Чистка механической насадки
- Suivant les modèles
- Nettoyage du suceur
- Nettoyage de la brosse rotative motorisé
- Чистка турбонасадки
- Замена батареи в рукоятке дистанционного управления
- Remplacement de la pile de la poignée avec télécommande
- Nettoyage de la turbobross
- Устранение неполадок gestion des pannes
- Меры предосторожности
- Информация для потребителя и экологическая политика
- Informations consommateur et appareil en fin de vie
- Consignes de sécurité et avertissements
- 21 23 26
- Sisältö
- Inhalt
- Deutsch
- Verwendung des staubsaugers
- Pölynimurin käyttö
- Verwendung des staubsaugers
- Pölynimurin käyttö
- Vihjeitä parhaiden tulosten saavuttamiseen
- Tipps für beste ergebnisse
- In1 3in1
- Vihjeitä parhaiden tulosten saavuttamiseen
- Tipps für beste ergebnisse
- Staubbehälter
- Pölysäiliö
- In1 3in1
- Leeren und reinigen des staubbehälters
- Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen
- Wechseln des motorfilters
- Poistoilman suodattimen vaihtaminen puhdistaminen
- Moottorin suodattimen vaihtaminen
- Austauschen reinigen des abluftfilters
- Suulakkeen puhdistus
- Reinigen der düse
- Reinigen der aeropro elektrodüse
- Moottoroidun harjasuulakkeen puhdistaminen
- Turbosuulakkeen puhdistu
- Reinigen der turbobürste
- Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
- Auswechseln der batterie im fernbediengriff
- Vianetsintä fehlersuche
- Sicherheitsanforderung und warnung
- Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu
- Verbraucherinformationen und nachhaltigkeitsgrundsätze
- Turvaohjeet ja varoitukset
- Italiano
- Innhold
- Contenuto
- 21 23 26
- Utilizzo dell aspirapolvere
- Hvordan bruke støvsugeren
- Utilizzo dell aspirapolvere
- Hvordan bruke støvsugeren
- Tips om hvordan du får best resultat
- Suggerimenti per ottenere risultati ottimali
- In1 3in1
- Støvbeholder
- In1 3in1
- Contenitore per la polvere
- Tips om hvordan du får best resultat
- Suggerimenti per ottenere risultati ottimali
- Tømme og rengjøre støvbeholderen
- Svuotamento e pulizia del contenitore per la polvere
- Sostituzione pulizia del filtro in uscita
- Sostituzione del filtro del motore
- Rengjøre aeropro munnstykket
- Bytte rengjøre utløpsfilteret
- Rengjøre munnstykket
- Rengjøre det motoriserte munnstykket
- Pulizia della bocchetta motorizzata
- Pulizia della bocchetta
- Sostituzione della batteria nell impugnatura con comando a distanza
- Rengjøre turbomunnstykke
- Pulizia della bocchetta turbo
- Bytte batteri i håndtaket med fjernkontroll
- Ricerca ed eliminazione dei guasti feilsøking
- Sikkerhetskrav og forholdsregler
- Requisiti e avvertenze per la sicurezza
- Informazioni per l utente e politica di sostenibilità
- Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
- Português
- Nederlands
- Indhoud
- Conteúdo
- 21 23 26
- Gebruik van de stofzuiger
- Como utilizar o aspirador
- Gebruik van de stofzuiger
- Como utilizar o aspirador
- Sugestões para obter os melhores resultados
- In1 3in1
- Tips voor de beste resultaten
- Tips voor de beste resultaten
- Sugestões para obter os melhores resultados
- Stofreservoir
- In1 3in1
- Compartimento de pó
- Het stofreservoir leegmaken en reinigen
- Esvaziamento e limpeza do compartimento de pó
- Substituição limpeza do filtro de escape
- Substituição do filtro do motor
- Het uitlaatfilter reinigen vervangen
- Het motorfilter vervangen
- Limpeza do bocal motorizado
- Limpeza do bocal
- Het mondstuk reinigen
- Het gemotoriseerde mondstuk reinigen
- Substituição das pilhas da pega com controlo remoto
- Limpeza do bocal turb
- Het turbomondstuk reinige
- De batterij van de afstandsbediening vervangen
- Problemen oplossen resolução de problemas
- Veiligheidsinstructies en waarschuwing
- Klantinformatie en milieubeleid
- Informação ao consumidor e política de sustentabilidade
- Avisos e requisitos de segurança
- Svenska
- Innehåll
- Español
- Contenido
- 21 23 26
- Cómo utilizar la aspiradora
- Använda dammsugaren
- Cómo utilizar la aspiradora
- Använda dammsugaren
- Tips om hur du får bäst resultat
- Sugerencias para obtener resultados óptimos
- In1 3in1
- Tips om hur du får bäst resultat
- Sugerencias para obtener resultados óptimos
- In1 3in1
- Depósito de polvo
- Dammbehållare
- Vaciado y limpieza del depósito de polvo
- Tömning och rengöring av dammbehållare
- Sustitución y limpieza del filtro de salida de aire
- Cambio del filtro del motor
- Byte rengöring av utblåsfilter
- Byte av motorfilter
- Rengöring av motormunstycket
- Rengöra munstycket
- Limpieza de la boquilla motorizada
- Limpieza de la boquilla
- Rengöring av turbo munstycke
- Limpieza de la boquilla turb
- Cambio de la pila en el asa con mando a distancia
- Byta batteri i fjärrhandtaget
- Solución de problemas
- Felsökning
- Säkerhetskrav och varning
- Requisito y advertencia de seguridad
- Konsumentinformation och policy om hållbar utveckling
- Información al consumidor y política de sostenibilidad
- Ελληνικά
- 21 23 26
- Περιεχόμενο
- Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
- Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα
- Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
- In1 3in1
- Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
- Δοχείο σκόνης
- In1 3in1
- Άδειασμα και καθαρισμός του δοχείου σκόνης
- Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα
- Αντικατάσταση καθαρισμός του φίλτρου εξόδου
- Καθαρισμός του μηχανοκίνητου ακροφυσίου
- Καθαρισμός του ακροφυσίου
- Καθαρισμός του ακροφυσίου turb
- Αλλαγή της μπαταρίας στη χειρολαβή με τηλεχειριστήριο
- Επίλυση προβλημάτων
- Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας
- Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Svenska
- Português
- Italiano
- Français
- English
- Deutsch
- Ελληνικά
- Pусский
- Nederlands
- Español
- Share more thinking at www electrolux com
Похожие устройства
-
Electrolux Z1231Руководство по эксплуатации -
Electrolux ECC21-2IW WhiteРуководство по эксплуатации -
Electrolux ZEE2190Инструкция по эксплуатации -
Electrolux UcallfloorИнструкция по эксплуатации -
Electrolux UcanimalИнструкция по эксплуатации -
Electrolux UcdeluxeИнструкция по эксплуатации -
Electrolux ZUP3840CSИнструкция по эксплуатации -
Electrolux ZTF7615Инструкция по эксплуатации -
Electrolux ZSC69FD2Инструкция по эксплуатации -
Electrolux ZSC6910Инструкция по эксплуатации -
Electrolux ZCX6460Инструкция по эксплуатации -
Electrolux ZCX6400FFИнструкция по эксплуатации
Tutustu pölynimurin turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeisiin. Varmista laitteen oikea käyttö ja huolto, jotta vältät vahingot ja pidät sen toimintakunnossa.