Harvia The Wall Combi SW45SA [31/52] Der anschluss des saunaofens an das strom

Harvia The Wall Combi SW70SA [31/52] Der anschluss des saunaofens an das strom
EN DE
31
3.5. Automatic filling (SW45SA, SW70SA,
SW90SA)
Connect the heater to cold water mains using a
flexible hose. Make sure that the connection has
a shut-off valve. See picture 11. The sauna and/or
washing facilities should have a floor drain in case
of hose damage or leaks.
3.5. Automatische Wasserbefüllung (SW45SA,
SW70SA, SW90SA)
Der Saunaofen wird mit einem elastischen
Verbindungs schlauch an das Kaltwassersystem an-
geschlossen. Der Wasseranschluss muss außerdem
mit einem Absperrventil versehen sein. Siehe Abb.
11. Am Boden der Sauna und/oder des Waschraums
muss sich ein Abfluss befinden, falls der Schlauch
beschädigt wird oder undicht ist.
Figure 11. Automatic filling
Abbildung 11. Automatische Wasserbefüllung
Shut-off valve
Absperrventil
Connection cable
Anschlußkabel
Cold water
Kalt Wasser
Max 0,4 MPa (4 bar)
Figure 12. Connections of the heater
Abbildung 12. Anschluß des Saunaofens
2
3
1
max. 500 mm
1. Connection box
2. Connection cable
3. Junction box
Always fill the water reservoir
before use!
Füllen Sie vor dem Gebrauch
stets den Wassertank auf!
1. Anschlußgehäuse
2. Anschlußkabel
3. Klemmdose
3.6. Electrical Connections
The heater may only be connected to the
electrical network in accordance with the cur-
rent regulations by an authorised, professional elect-
rician.
The heater is semi-stationarily connected to the
junction box (figure 12:3) on the sauna wall.
The junction box must be splash-proof, and
its maximum height from the floor must not
exceed 500 mm.
The connecting cable (figure 12:2) must be of
rubber cable type H07RN-F or its equivalent.
NOTE! Due to thermal embrittlement, the use
of PVC-insulated wire as the connecting cable
of the heater is forbidden.
If the connecting and installation cables are
higher than 1000 mm from the floor in the sauna
or inside the sauna room walls, they must be able
to endure a minimum temperature of 170 °C
when loaded (for example, SSJ). Electrical
equipment installed higher than 1000 mm from
the sauna floor must be approved for use in a
temperature of 125 °C (marking T125).
3.6. Elektroanschlüsse
Der Anschluss des Saunaofens an das Strom-
netz darf nur von einem zugelassenen Elektro-
monteur unter Beachtung der gültigen Vorschriften
ausgeführt werden.
Der Saunaofen wird halbfest an die Klemmdo-
se (Abb. 12:3) an der Saunawand befestigt. Die
Klemmdose muß spritzwasserfest sein und darf
höchstens 500 mm über dem Fußboden angebracht
werden.
Als Anschlusskabel (Abb. 12:2) wird ein Gum-
mikabel vom Typ H07RN-F oder ein entspre-
chendes Kabel verwendet. ACHTUNG! PVC-
isolierte Kabel dürfen wegen ihrer schlechten
Hitzebeständigkeit nicht als Anschlusskabel des
Saunaofens verwendet werden.
Falls der Anschluss oder die Montagekabel hö-
her als in 1000 mm Höhe über dem Boden in die
Sauna oder die Saunawände münden, müssen sie
belastet mindestens eine Temperatur von 170 °C
aushalten (z.B. SSJ). Elektrogeräte, die höher als
1000 mm vom Saunaboden angebracht werden,
müssen für den Gebrauch bei 125 °C Umge-
bungstemperatur zugelassen sein (Vermerk T125).

Содержание

Похожие устройства

EN DE 3 5 Automatic filling SW45SA SW70SA SW90SA 3 5 Automatische SW70SA SW90SA Connect the heater to cold water mains using a flexible hose Make sure that the connection has a shut off valve See picture 11 The sauna and or Der Saunaofen wird mit einem elastischen Verbindungsschlauch an das Kaltwassersystem an geschlossen Der Wasseranschluss muss außerdem mit einem Absperrventil versehen sein Siehe Abb washing facilities should have a floor drain in case of hose damage or leaks Wasserbefüllung SW45SA 11 Am Boden der Sauna und oder des Waschraums muss sich ein Abfluss befinden falls der Schlauch beschädigt wird oder undicht ist Figure 11 Automatic filling Abbildung 11 Automatische Wasserbefüllung 3 6 Electrical Connections Zk The heater may only be connected to the electrical network in accordance with the cur rent regulations by an authorised professional elect rician 3 6 Elektroanschlüsse ZK Der Anschluss des Saunaofens an das Strom netz darf nur von einem zugelassenen Elektro monteur unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden The heater is semi stationarily connected to the junction box figure 1 2 3 on the sauna wall The junction box must be splash proof and its maximum height from the floor must not exceed 500 mm The connecting cable figure 12 2 must be of rubber cable type H07RN F or its equivalent Der Saunaofen wird halbfest an die Klemmdo se Abb 12 3 an der Saunawand befestigt Die Klemmdose muß spritzwasserfest sein und darf höchstens 500 mm über dem Fußboden angebracht werden Als Anschlusskabel Abb 12 2 wird ein Gum mikabel vom Typ H07RN F oder ein entspre chendes Kabel verwendet ACHTUNG PVC NOTE Due to thermal embrittlement the use of PVC insulated wire as the connecting cable of the heater is forbidden If the connecting and installation cables are higher than 1000 mm from the floor in the sauna or inside the sauna room walls they must be able to endure a minimum temperature of 170 C when loaded for example SSJ Electrical equipment installed higher than 1000 mm from the sauna floor must be approved for use in a temperature of 125 C marking T125 isolierte Kabel dürfen wegen ihrer schlechten Hitzebeständigkeit nicht als Anschlusskabel des Saunaofens verwendet werden Falls der Anschluss oder die Montagekabel hö her als in 1000 mm Höhe über dem Boden in die Sauna oder die Saunawände münden müssen sie belastet mindestens eine Temperatur von 170 C aushalten z B SSJ Elektrogeräte die höher als 1000 mm vom Saunaboden angebracht werden müssen für den Gebrauch bei 1 25 C Umge bungstemperatur zugelassen sein Vermerk T125 Always fill the water reservoir before use Füllen Sie vor dem Gebrauch stets den Wassertank auf Figure 12 Connections of the heater Abbildung 12 Anschluß des Saunaofens 31