Bosch HBN 43W350 [43/44] Встраивание духового шкафа в высокий мебельный модуль рис 2
![Bosch HBN 43W350 [43/44] Встраивание духового шкафа в высокий мебельный модуль рис 2](/views2/1063949/page43/bg2b.png)
Содержание
- Содержание 2
- Содержание 3
- На что следует обратить внимание 4
- Перед монтажом 4
- Правила техники безопасности 5
- Причины повреждений 5
- Ваша новая плита 6
- Панель управления 6
- Регулятор температуры 7
- Ручка выбора функций 7
- Вид нагрева 8
- Дисплей и кнопки управления 8
- Утапливаемые ручки выключателей 8
- Духовой шкаф и принадлежности 10
- Перед первым использованием 11
- Предварительная очистка принадлежностей 11
- Нагревание духового шкафа 12
- Настройка духового шкафа 12
- Предварительная очистка принадлежностей 12
- Установка 13
- Автоматическое выключение духового шкафа 14
- Духовой шкаф должен включаться и выключаться автоматически 15
- Время суток 16
- Установка 16
- Таймер 17
- Установка 17
- Базовые установки 18
- Изменение базовых установок 19
- Блокировка для безопасности детей 20
- Уход и очистка 20
- Чистка прибора снаружи 20
- Духовой шкаф 21
- Функция очистки clean 23
- Чистка стекла 24
- Очистка навесных элементов 25
- Принадлежности 25
- Уплотнение 25
- Замена лампочки в духовом шкафу 26
- Что делать при неисправности 26
- Сервисная служба 27
- Упаковка и отслуживший прибор 27
- Пироги и выпечка 28
- Таблицы и рекомендации 28
- Рекомендации по выпеканию 30
- Мясо птица рыба запеканки тосты 31
- Готовые блюда глубокой заморозки 33
- Рекомендации по жарению в гриле 33
- Размораживание 34
- Подсушивание 35
- Рекомендации по экономии электроэнергии 35
- Акриламид в продуктах питания 36
- Как этого избежать 36
- Контрольные блюда 37
- Asennusohjeet 39
- B e sze re lé s i ùtm u ta té 39
- Installatievoorschrift 39
- Installation instructions 39
- Instrucciones de montaje 39
- Instrukcja m о ntazu 39
- Instruçôes de montagem 39
- Istruzione per l installazione 39
- Manuel de montage 39
- Montageanweisung 39
- Montagevejledning 39
- Montaj talimatlari 39
- Monteringsanvisning 39
- Oôqyîeç eykatâoraanç 39
- Инструкция по монтажу 39
- Demontering 42
- Installera ugnen i ett hörn bild 3 42
- Irrotus 42
- Kalusteen valmistelu kuva 1 42
- Montera in ugnen i köksinredningen bild 4 42
- Uunin asennus keittiökalusteeseen kuva 4 42
- Uunin asennus korkeaan kaappiin kuva 2 42
- Uunin asennus nurkaan kuva 3 42
- Uunin i i tanta virtaverkkoon 42
- Подключение духового шкафа к электросети 42
- Podtqczenie piekarnika do sieci 43
- Встраивание духового шкафа в высокий мебельный модуль рис 2 43
- Встраивание духового шкафа в мебель рис 4 43
- Демонтаж 43
- Подготовка мебели рис 1 43
- Установка духового шкафа в углу рис 3 43
Похожие устройства
- Axis M3114-VE Инструкция по эксплуатации
- Alpine MRV-F545 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 43W320 Инструкция по эксплуатации
- Axis M3203 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 434350 E Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE73BR Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 370651 E Инструкция по эксплуатации
- Axis M3203-V Инструкция по эксплуатации
- Axis M3204 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 360661 Инструкция по эксплуатации
- Alpine MRV-F345 Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE83XR Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 360651 Инструкция по эксплуатации
- Axis M3204-V Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1253 B Инструкция по эксплуатации
- Axis P3301 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 330561 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV 2320E0 Инструкция по эксплуатации
- Axis P3301-V Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 330551 Инструкция по эксплуатации
Чтобы соблюсти требования по безопасности при установке прибора необходимо предусмотреть специальный выключатель для размыкания всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм В этом нет необходимости если розетка после установки прибора свободно доступна и заземлена Электромонтаж должен гарантировать невозможность прикосновения к проводам под напряжением Подсоединяйте духовой шкаф согласно схеме подключения показанной на типовой табличке Обратите внимание на значение напряжения указанное на типовой табличке Для подключения прибора расположите его перед местом встраивания Соединительный кабель должен быть достаточно длинным чтобы его хватило для подсоединения Внимание Проследите за тем чтобы кабели в процессе установки не переламывались и не соприкасались с горячими частями духового шкафа Любые операции с прибором включая замену или установку кабеля питания должны производить специалисты Сервисной Службы Подготовка мебели Рис 1 Металлическая и пластиковая отделка мебели должна быть приклеена термостойким клеем выдерживающим температуру 90 С для внутренней части предназначенной для встраивания духового шкафа и 70 С для смежных модулей Если металлические и пластиковые элементы или клей не выдерживают нагрева до такой температуры мебель может деформироваться или воспламениться В этом случае изготовитель духового шкафа не несет ответственности за ущерб нанесенный мебели Вырезы в мебели должны быть сделаны до установки духового шкафа Удалите стружку так как она может отрицательно повлиять на функционирование духового шкафа Клеммная коробка духового шкафа должна располагаться в заштрихованной зоне В или в зоне не оказывающей влияния на монтаж духового шкафа Неустойчивые мебельные модули должны крепиться соответствующими уголками к стене С В основании мебельного модуля предназначенного для встраивания духового шкафа должно быть вентиляционное отверстие Если духовой шкаф монтируется под варочной панелью обратитесь к инструкции по монтажу для варочной панели Встраивание духового шкафа в высокий мебельный модуль Рис 2 Духовой шкаф можно встроить в высокий мебельный модуль Для вентиляции духового шкафа оставьте зазор примерно 30 мм между нижней полкой и несущей стенкой и зазор примерно 20 мм между верхней полкой и несущей стенкой Рекомендуется выдерживать расстояние между верхней и нижней полками 590 мм для правильной системы вентиляции Вы можете увеличить это расстояние до 595 мм если хотите обеспечить доступ воздуха больше рекомендуемого Духовые шкафы с выдвижной дверцей должны встраиваться таким образом чтобы противни могли выдвигаться без затруднений Установка духового шкафа в углу Рис 3 Для установки духового шкафа в углу должны приниматься в расчет размеры приведенные на рисунке Р Рекомендуется соблюдать указанную на рисунке Е ширину передней части мебельного модуля и ручки Встраивание духового шкафа в мебель Рис 4 Снимите выдвижные дверцы для духовых шкафов с выдвижной дверцей Полностью оснащенный прибор аккуратно вставьте в подготовленное для встраивания отверстие в мебели Проследите за тем чтобы кабели не повреждались кромками не соприкасались с горячими частями и не проходили по нижней части духового шкафа Отцентрируйте духовой шкаф в отверстии и закрепите комплектными болтами 4x25 Для соблюдения мер предосторожности обязательно оставьте зазор у верхней части духового шкафа Не закрывайте эти зазоры деревянными рейками чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию Между прибором и смежными мебельными модулями находящимися с боков должен быть зазор не менее 5 мм Демонтаж Отключите духовой шкаф от электросети Ослабьте болты фиксирующие духовой шкаф в мебельном модуле Слегка приподнимите духовой шкаф и полностью выньте его из модуля Podtqczenie piekarnika do sieci Przez rozpoczpciem uzytkowania urz dzenia nalezy upewnic siQ ze budynek posiada uziemienie i spetnia stosowne wymogi bezpieczenstwa Instalacja urzqdzenia powinna bye wykonane przez upowaznionego technika Nalezy stosowac sipzarowno do rozporz dzen lokalnego dostawey energii elektryeznej jak i do rozporz dzen paristwowych Uzytkowanie tego urzqdzenia bez uziemienia lub niepoprawnie zamontowanego moze spowodowac w bardzo nieprawdopodobnych okolicznosciach powazne szkody Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za nieodpowiednie funkejonowanie urz dzenia i za ewentualne szkody spowodowane przez wadliwq instalacjp elektryeznq Podczas montazu piekarnika nie powinien bye on podt czon do sieci elektryeznej Piekamik jest urz dzeniem klasy I i moze bye uzytkowany wyt eznie z uziemieniem Przewod ktorym piekamik podtqczony jest do sieci elektryeznej powinien bye typu HO5 V V F lub lepszy Zotto zielony przewod uziemienia powinno sip podtqczyc jako pierwszy i powinien on bye dtuzszy od pozostatych przewodow Aby spetnic standardowe wymogi bezpieczenstwa montazysta powinien przewidziec wyl cznik roztqczajqcy wszystkie bieguny z rozwarciem styku o szerokosci minimum 3 mm Nie jest to konieezne w przypadku podtqczenia do gniazdka sieciowego jesli jest ono dost pne dla uzytkownika i uziemione Montaz powinien zapewnic ochron przed stycznosciq z ciafem Powinno siQ podtqczyc piekamik wedlug planu pofqczen na tabliczce znamionowej Nalezy zwrocic uwag na napiQcie wskazane na tej tabliczce Aby podl czyc urzqdzenie nalezy je umiescic przez szafkq Przewod zasilajqcy powinien bye wystarczajqco dtugi aby mozna go podl czyc Uwaga Nalezy upewnic si ze przewod nie zaplqtaf siQ podczas instalacji i nie ma stycznosci z gor cymi cz sciami piekarnika