STATUS SA230L (03052401) [6/30] Specifications accessories 7 ce declaration of conformity
![STATUS SA230L (03052401) [6/30] Specifications accessories 7 ce declaration of conformity](/views2/1638166/page6/bg6.png)
10
EN
5. O PERATION INSTRUCTION
Note:
This angle grinder can be used for grinding and cutting steel , stone or
ceramic workpieces such as pipe, box section, rectangular, angle iron steel
bar, house bricks and tiles. Do not attempt to grind wood or a soft metal such
as lead. The material will quickly “fill” the disc and render it useless.
Before starting the grinder first ensure that the disc、 disc guard and tool are
in good condition. Position the guard so that it will deflect hot sparks away
from the operator.
1) Do not cover exhaust vents when the tool is in use. This may cause
damage to the motor and reduce the efficiency of the tool.
2) Guide back and forth over the work piece in a steady motion.
3) To cut hard stone a diamond cutting wheel is recommended.
Switch action.
1) To turn your grinder on. Press the lock-off button (12). Depress the on/off
switch trigger (4).
2) To turn your grinder off. Release the on/off switch trigger (4).
OPERATION INSTRUCTION
GRIDING: The best results are achieved with an angle of 30° to 40°
for grinding, Move the machine back and forth with 15° for finishing.
light pressure. In this manner, the workpiece does not become too hot,
no discoloration occurs and no ridges are produced.
CUTTING:Under no circumstances should a cutting disc be used for
roughing work. When cutting, do not press, tilt or oscillate.
Work with a moderate feed rate that is suited to the material to be
worked. The direction in which one cuts is important.
The machine must always rotate opposite to the direction of motion;
therefore never move the machine in the other direction. Otherwise,
the danger exists that it will be forced uncontrolled out of the cut.
Maintance and inspection
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
attempting to perform inspection or maintenance.
tightened. Showed any of the screws be loose, tighten them immediately.
Failure to do so may result in serious damage.
4) The supply cord of the tool and any extension cord used should be checked
frequently for damage. If damaged, have the cordset replaced by an
authorized service facility. Replace the extension cord if necessary.
5) The grease in the gearbox will require replacement after extensive use of the
tool. Please refer to an authorized service agent to provide this service.
6) Consult an authorized service agent in the event of failure.
7) Clean and dust the tool after each use.
1) The armature and stator(motor) is the heart of the power tool. Exercise due
care to ensure they do not become damaged or affected by oil or water.
2) The carbon brushes should be checked periodically and worn-out brushes
should be replaced in time. After replacing, inspect whether the new carbon
brushes can move freely in the brush bolder. Keep running the motor for 15
minutes to match the contact of the carbon brushes and commutator.
3) Regularly inspect all mountings and screws and ensure they are properly
When cutting profiles or square pipes, it is best to start with the smallest cross section.
SPECIFICATIONS / ACCESSORIES
Angle grinder, auxiliary handle, grinding guard, spanner, manual, packing
6. SPECIFICATIONS / ACCESSORIES
7. CE DECLARATION OF CONFORMITY
CE DECLARATION OF CONFORMITY
STATUS ITALIA S.r.l. as the responsible manufacturer declare that the following
STATUS machines: Angle grinder SA150/180S/230L/230CS/230S/230CSF
are of series production and сonforms to the following European Directives:
The Machinery Directive 2006/42/EC, 2006/95/EC
And are manufactured in accordance with the following standards or standardised
documents:EN 60745-1:2009, EN 60745-2-3/A11:2009
The technical documentation kept by the manufacturer: STATUS ITALIA S.R.L.,
via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY
Caron Giacinto
Director
STATUS ITALIA S.R.L.
EN
11
Rated
power
(W)
Model
No load
speed
(RPM)
Grinding
wheel
Weight
(kg)
Soft
start
Const.
power
Rotating
rear
handle
SA150
SA180S
SA230L
SA230CS
SA230S
SA230CSF
230-240V ~50Hz
1400
1800
2100
2100
2300
2500
Ø150
Ø180
Ø230
Ø230
Ø230
Ø230
3,4
4,2
4,5
4,5
5,4
5,5
-
+
+
+
+
+
-
-
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
6200
6200
9000
6200
8000
6200
Noise emission (measured values determined according to EN 60745):
A-weighted sound pressure level LpA 92,8 dB(A)SA150/180, LpA 95 dB(A)SA230
Uncertainty КpA=3.0 dB
A-weighted sound power level LwA 103,8 dB(A)SA150/180, LwA 106 dB(A)SA230
Uncertainty КwA=3.0 dB
Total vibration values (vector sum in the three axes) according to EN 60745
Vibration emission value SA150/180 ahAG - 8,632 m/s² (main handle),
ahAG - 9,319 m/s² (aux. handle), Uncertainty K=1.5 m/s²
Vibration emission value SA230 ahAG 8,785 m/s² (main handle),
ahAG - 8,847 m/s² (aux. handle), Uncertainty K=1.5 m/s²
- Make sure that it is securely positioned: the rear handle must be engaged and it
should not be possible to move it.
Содержание
- Sa150 sa180s 1
- Sa230l sa230s sa230cs sa230csf 1
- Electrical safety 2
- General power tool safety warnings 2
- Sa180s sa150 2
- Sa230l sa230s sa230cs sa230csf 2
- Work area safety 2
- General power tool safety warnings 3
- Power tool use and care 3
- Safety instructions for angle grinders 3
- Additional safety instructions for grinding and cutting off operations 4
- Further safety instructions for all operations 4
- Safety instructions for angle grinders 2 safety instructions for angle grinders 4
- Functional description 4 assembly 5
- Introduction 5
- Safety instructions for angle grinders 5
- O peration instruction 6
- Specifications accessories 7 ce declaration of conformity 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 1 allgemeine sicherheitshinweise 7
- Arbeitsplatzsicherheit 7
- Elektrische sicherheit 7
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 7
- Zusätzliche anleitungen für sicherheit 2 zusatzliche anleitungen fur sicherheit 8
- Zusatzliche anleitungen fur sicherheit 2 zusatzliche anleitungen fur sicherheit 9
- Betriebshinweise 10
- Zusatzliche anleitungen fur sicherheit 10
- Betriebshinweise 3 betriebshinweise 11
- Konformitätserklärung 12
- Technische daten zubehör 4 wartung 12
- Avvertenze di sicurezza 13
- Norme di sicurezza per smerigliatrici angolari 14
- Norme di sicurezza per smerigliatrici angolari 15
- Norme di sicurezza per smerigliatrici angolari 16
- Uso della macchina 16
- Uso della macchina 3 uso della macchina 17
- Uso della macchina 3 uso della macchina 18
- Caratteristiche tecniche accessori 19
- Manutenzione 19
- Dichiarazione di conformità ce 20
- Общи норми за безопасност 20
- Инструкции за безопасност специфични 21
- Общи норми за безопасност 21
- Инструкции за безопасност специфични 22
- Sa150 180 23
- Инструкции за безопасност специфични 23
- Описание на функционирането 23
- Технически данни 23
- Монтаж 24
- Поддръжка и техническа помощ 25
- Употреба 25
- Status italia s r l заявява че долуизброените продукти с марка status 26
- Декларация за съответствие 26
- Кнал прах или чужди тела използвайте мека четка за да отстраните събралия кнал прах или чужди тела използвайте мека четка за да отстраните събралия се прах ако корпусът на машината се нуждае от почистване избършете го с мека влажна кърпа може да се използва слаб препарат за миене предупреждение не се допуска употребата на спирт бензин или други разтворители никога не използвайте разяждащи препарати за почистване на пластмасовите части предупреждение не се допуска влизането на вода в контакт с машината важно за да се осигури безопасната работа с електроинструмента и негова та надеждност всички дейности по ремонта поддръжката и регулирането трябва да се извършват в оторизираните сервизи на s с използване tatus 26
- Личная безопасность 26
- Модел sa150 180s 230l 230cs 230s 230csf ъглошлифовъчны машини са произведени в съответствие със следните директиви на ес 2006 42 ec 2006 95 ec също така съответстват на изброените стандарти en 60745 1 2009 en 60745 2 3 a11 2009 техническата документация се пази при производителя status italia s r l via aldo moro 14 a 36060 pianezze vi italy 26
- Основные правила безопасности 26
- Решетка близо до електродвигателя или около превключвателите не е прони 26
- Само на оригинални резервни части само на оригинални резервни части 26
- Правила безопасности при работе с ушм 27
- Описание 28
- Правила безопасности при работе с ушм 28
- Сборка и регулировка 28
- Обслуживание 29
- Применение 29
- Советы по использованию 29
- Декларации соответствия 8 технические данные 30
Похожие устройства
- STATUS D380 Инструкция по эксплуатации
- BERGER H 35мм, S 1/4'' (BG2032) Инструкция по эксплуатации
- AEG OMNI18C -0KIT1X Инструкция по эксплуатации
- Krauler BASIC BAC-500 Инструкция по эксплуатации
- Krauler BASIC BAC-800 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk MC 2C-150/6 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WRE 4 BATTERY SET Инструкция по эксплуатации
- Daewoo 2040Li Инструкция по эксплуатации
- УЮТ 90х175 Плайн светло-зеленый Инструкция по эксплуатации
- Multitronics TC-50UPL Краткое руководство по эксплуатации
- Einhell TC-SM 254 Dual Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-SM 216 Dual Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BES710-QS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BES700-QS Инструкция по эксплуатации
- Freezstop FREEZSTOP Inside-10-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS1219 Инструкция по эксплуатации
- Makita DLS111ZU Инструкция по эксплуатации
- Elitech ПТ 1825КУ Инструкция по эксплуатации
- TIELBUERGER TV405 (AI-044-001TS) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ПТ-216/1100 (193.1.0.00) Инструкция по эксплуатации