Grillo G 42 [18/36] Mode d emploi
16
MODE D’EMPLOI
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
1) Vérifier que la machine est intacte et qu’elle n’a pas subi de dommages durant le transport.
2) Soulever le carénage roues (fig. 1).
3) Enlever les deux vis (pos. A fig. 1).
4) Tourner le mancheron de 180°, réintroduire les deux vis de fixation et serrer les écrous (fig. 1, pos.
A); faire attention aux câbles de commande: ne pas les plier.
5) Positionner le levier de réglage poignée en faisant attention aux fins de course (fig. 1/B).
6) Verser l’huile moteur (voir livret correspondant).
7) Verser l’huile boîte de vitesses en utilisant de l’huile BLASIA 220 (ISO-L-CKD, DIN 51502 PGLP)
quantité 750 g (fig. 1/C).
8) Monter la fraise sur l’attache rapide et la bloquer avec le goujon prévu à cet effet (fig. 1/D).
9) Introduire l'huile dans le filtre à air à bain d'huile (pour les versions équipées de ce type de filtre),
utilisant le même type d'huile que pour le moteur (fig. 5).
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR, CONTROLER TOUJOURS:
– Que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
– Que la manette invertisseur sur le carter boîte de vitesses est dans la bonne position (pos. A fig. 4).
– Que le levier d’embrayage des outils (fig. 2 n. 3) est au point mort (sur la figure l’outil est au point mort).
– Que le levier de commande d’avancement (fig. 2 n. 1) est au point mort (fig. 3).
– Que le filtre à air est propre (fig. 5 - fig. 6).
– Remplir le réservoir d’essence en se servant d’un entonnoir muni d’un filtre très fin.
– Que les outils sont bien fixés à la machine (fig. 1/D).
– Régler le mancheron à la hauteur voulue (fig. 2 n. 4).
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Ouvrir le robinet du carburant où prévue (fig. 7 n. 2), pousser jusqu’à mi-course le levier de commande
du gaz (fig. 2 n. 5), tirer le levier du motor-stop (fig. 3). Si le moteur est froid, actionner le dispositif du starter
sur le carburateur (n. 1, fig. 7 & 7/A) position volet de départ (voir livret moteur); empoigner le levier du
démarreur (fig. 8) et tirer énergiquement. Dès que le moteur se met en marche, ramener le starter en
position RUN, et lentement l’accélérateur au minimum.
DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Tenir le moteur au ralenti, embrayer l’outil en lâchant le levier n. 3 (fig. 2), commencer à accélérer et
relâcher le levier d’embrayage des roues n. 1 (fig. 2), la machine se mettra en mouvement.
En tirant le levier n. 1 (fig. 2), la machine s’arrête. En tirant le levier n. 2 (fig. 2), la machine fait marche
arrière (tenir le moteur au ralenti). Pour bloquer le levier, accrocher le bloque-levier (fig. 3).
FIN DU TRAVAIL
Dès que le travail est fini, arrêter le moteur en agissant sur le levier accélérateur position STOP version
avec moteur HONDA; dans la version avec moteur ROBIN, agir sur le bouton ON-OFF placé sur le
moteur; fermer le robinet du carburant (voir livret moteur).
POSSIBLES INCONVÉNIENTS ET LEURS SOLUTIONS:
Nous vous fournissons ci-après une liste de petits inconvénients qui peuvent être résolus directement
par le client:
Le moteur ne démarre pas. Contrôler dans l’ordre:
– Que le réservoir d’essence est plein au moins jusqu’à la moitié.
– Que le robinet de l’essence est ouvert.
– Que le starter est actionné, si le moteur est froid (volet de départ n. 1 fig. 7 et n. 1 fig. 7/A).
– Que le carburant arrive au carburateur.
– Que le trou à évent placé sur le bouchon du réservoir n’est pas obstrué.
– Que le filtre à air est propre (fig. 5 - fig. 6).
– Que le courant arrive à la bougie (fig. 9) – voir livret moteur. Si le courant n’arrive pas après avoir vérifié
l’absence de défauts dans les câbles électriques et après avoir nettoyé la bougie, la remplacer par une
bougie avec un degré thermique identique. Si cette dernière tentative n’aboutit à aucun résultat, la
panne est à chercher à l’intérieur du volant magnéto; dans ce cas, nous vous conseillons de vous
adresser au centre d’assistance le plus proche.
Содержание
- Caution before starting the engine read this carefully 8
- G42 walking tractor 8
- The following warnings are very important in ensuring safety 8
- Identification and servicing 9
- Technical data 9
- Instructions for use 10
- Implements 11
- Important 11
- Maintenance and lubrication 11
- Noise level 11
- Vibration levels 11
- Attenzione prima di avviare il motore leggere attentamente 12
- Le seguenti avvertenze sono importanti per l incolumità dell operatore 12
- Motocoltivatore g42 12
- Caratteristiche tecniche 13
- Identificazione e assistenza 13
- Istruzioni d uso 14
- Attrezzi 15
- Importante 15
- Manutenzione e lubrificazione 15
- Rilievo dei livelli di vibrazione 15
- Rumorosità 15
- Attention lire attentivement les instructions avant de mettre le moteur en marche 16
- Cher client nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre motoculteur et sommes certains que son usage répondra entièrement à vos exigences pour une utilisation optimale et un entretien à long terme nous vous demandons de lire attentivement et de suivre scrupuleusement les indications contenues dans ce livret cela vous permettra d obtenir d excellents résultats et de sauvegarder votre investissement nous vous demandons de conserver ce manuel qui devra toujours accompagner la machine 16
- Les précautions suivantes sont importantes pour la sécurité de l opérateur 16
- Motoculteur g42 16
- Normes pour la prevention des accidents la prudence est la meilleure arme pour la prévention des accidents nous vous demandons de lire attentivement les normes suivantes avant même de commencer le travail l utilisation inadéquate du motoculteur et de son équipement peut être dangereuse pour réduire ces éventualités de danger veuillez respecter les précautions nécessaires décrites ci après 16
- Caractéristiques techniques 17
- Identification et assistance 17
- Mode d emploi 18
- Accessoires 19
- Entretien et lubrification 19
- Important 19
- Releve des niveaux de vibration 19
- Achtung vor dem anlassen des motors die folgenden sicherheitsrelevanten hinweise genau durchlesen 20
- Einachsschlepper g42 20
- Identifikation und kundendienst 21
- Technische daten 21
- Bedienungsanleitung 22
- Lärmemission 23
- Messung der vibrationen 23
- Wartung und schmierung 23
- Wichtig 23
- Zusatzgeräte 23
- Atención antes de arrancar el motor leer atentamente las siguientes advertencias son importantes para su integridad física 24
- Motocultor g42 24
- Caracteristicas tecnicas 25
- Identificación y asistencia 25
- Instrucciones de uso 26
- Accesorios 27
- Importante 27
- Mantenimiento y lubricacion 27
- Nivel de ruido 27
- Nivel de vibracion 27
- Ex 17 honda 30
- Fig 7 a 30
- Overall dimensions dimensioni di ingombro dimensions d engombrement aussenmasse 32
- Ref 146374 32
Похожие устройства
- Grillo 3500 Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-6 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-7 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-7 FT Каталог
- Nocchi PVMX 20-8 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 20-8 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-10 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-10 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-11 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-11 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FM Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-12 FM Каталог
- Nocchi PVMX 3-12 FT Инструкция по эксплуатации
- Nocchi PVMX 3-12 FT Каталог
- Nocchi PVMX 3-13 FM Инструкция по эксплуатации