Dyson DC22 All Floors [7/36] Tärkeitä turvaohjeita
![Dyson DC22 All Floors [7/36] Tärkeitä turvaohjeita](/views2/1065604/page7/bg7.png)
Anbring ikke hænderne
under børstestangen
under brug.
Nepřibližujte ruce při
provozu ke kartáči.
GR
FI
Μην τραβάτε το καλώδιο. Μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε πηγές
θερμότητας.
Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κοντά σε
ακάλυπτες φλόγες.
Μην περνάτε τη συσκευή
πάνω από το καλώδιο.
Μην συλλέγετε νερό ή υγρά. Μην απορροφάτε
φλεγόμενα αντικείμενα.
Μην χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σκούπα σε
σκαλοπάτια σε ψηλότερη
θέση από εσάς.
Μην βάζετε τα χέρια σας
κοντά στην περιστρεφόμενη
βούρτσα όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή.
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä virtajohdosta.
Älä säilytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä imuria
avotulen läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi
palavia esineitä.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi portaissa.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle imurin
ollessa käynnissä.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥθΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗθΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΦΩΤΙΑΣ Η
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
1. Αυτή η σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη τη χρησιμοποιείτε σε
εξωτερικούς χώρους ή πάνω σε υγρές επιφάνειες.
2. Μην αγγίζετε το φις ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
3. Η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Μη επιτρέπετε τη χρήση
της σκούπας από ή κοντά σε παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
4. Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα με φθαρμένο καλώδιο ή φις. ‘Οταν το
καλώδιο υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από την Dyson ή από τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
5. Εάν η σκούπα δεν λειτουργεί σωστά, άν έχει πέσει, άν έχει υποστεί βλάβη, άν
έχει μείνει σ’ εξωτερικό χώρο ή αν έχει βραχεί, μη τη χρησιμοποιείτε και καλέστε
τη γραμμή επικοινωνίας πελατών της Dyson.
6. Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα άν κάποιο μέρος της λείπει, άν έχει φθαρεί ή αν
έχει υποστεί βλάβη.
7. Πριν χρησιμοποιήσετε τη σκούπα και πριν τη μεταφέρετε, βεβαιωθείτε ότι
όλα τα μέρη της, συμπεριλαμβανομένου του διαφανούς κάδου, είναι σωστά
τοποθετημένα.
8. Αυτή η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται απο άτομα (ή παιδιά) ανήμπορα
ή άτομα με μειωμένη αντίληψη ή με έλλειψη γνώσεων και εμπειρίας εκτός αν
επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να
επιβλέπονται ώστε να μη παίζουν με τη σκούπα.
9. Μην αφήνετε τη σκούπα στην πρίζα χωρίς επιτήρηση. Βγάζετε πάντα το φις
από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε αλλά και πριν το καθαρισμό ή τη
συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του εύκαμπτου σωλήνα και των
λοιπών εξαρτημάτων.
10. Η σκούπα πρέπει να αποθηκεύεται σε εσωτερικό χώρο. Μην τη χρησιμοποιείτε ή
την αποθηκεύετε σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C (32°F). Πριν τη
χρήση, βεβαιωθείτε ότι η σκούπα είναι σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Αφού
ολοκληρώσετε τον καθαρισμό, αποθηκεύεστε τη τυλίγοντας σωστά το καλώδιο.
11. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η λειτουργία της σκούπας διακόπτεται. Αν αυτό
συμβεί, σβήνετε τη συσκευή, βγάζετε το φις από την πρίζα και την αφήνετε να
κρυώσει. Στη συνέχεια ελέγχετε τα φίλτρα και τα υπόλοιπα μέρη της σκούπας
για αντικείμενα που τυχόν εμποδίζουν τη ροή του αέρα.
12. Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
13. Μην τραβάτε τη σκούπα απο το καλώδιο, μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο σαν
λαβή, μη μαγκώνετε το καλώδιο σε πόρτα, μη το τυλίγετε γύρω από αιχμηρές
επιφάνειες και γωνίες. Μη περνάτε τη σκούπα πάνω από το καλώδιο. Κρατήστε
το καλώδιο μακριά από θερμές επιφάνειες.
14. Δεν συνιστάται η χρήση προέκτασης καλωδίου.
15. Αποφύγετε την επαφή των μαλλιών, των ρούχων, των δακτύλων και όλων των
σημείων του σώματός σας με τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη της σκούπας,
π.χ. την περιστρεφόμενη βούρτσα.
16. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα της σκούπας. Αν κάποιο από τ’
ανοίγματα έχει φράξει, μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα. Κρατήστε τη σκούπα
καθαρή από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει
τη ροή του αέρα.Πριν αποκαταστήσετε ένα ενδεχόμενο φράξιμο, σβήστε τη
σκούπα και βγάλτε το φις από την πρίζα.
17. Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται όταν σκουπίζετε σκάλες· η σκούπα πρέπει να
βρίσκεται στο χαμηλότερο σκαλί.
18. Η σκούπα τοποθετείται πάντα στο πάτωμα και όχι σε τραπέζια, καρέκλες κλπ.
19. Μη ταρακουνάτε τη σκούπα και μην πατάτε το μπουτόν απελευθέρωσης του
διαφανούς κάδου κατά τη μεταφορά της.
20. Μην απορροφάτε εύφλεκτα υγρά, όπως βενζίνη, και μη χρησιμοποείτε τη
σκούπα σε χώρους όπου υπάρχουν τ’ ανωτέρω.
21. Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτή
στάχτη.
22. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου, αντιστοιχεί σε αυτήν
που αναγράφεται στη ταμπέλα των τεχνικών χαρακτηριστικών της σκούπας.
Η σκούπα πρέπει να χρησιμοποιείτε σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από τον
κατασκευαστή τεχνικά χαρακτηριστικά.
23. Χρησιμοποείτε τη σκούπα σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης Dyson.
Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα Dyson.
24. Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα όταν ο διαφανής κάδος και τα φίλτρα δεν είναι
στη θέση τους.
25. Μη χρησιμοποιείτε λιπαντικά υλικά και μη διενεργείτε διαδικασίες συντήρησης
και επισκευής που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο ή που δεν
συνιστώνται από τη Γραμμή επικοινωνίας πελατών της Dyson.
FI
TäRKEITä TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KäYTTÖä
KäYTETTäESSä SäHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT VAROTOIMENpITEET
TULEE OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
VäHENTääKSESI TULIpALON JA SäHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
1. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä ulkotiloissa tai
märillä pinnoilla.
2. Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä.
3. Älä anna laitetta lasten käsiin.
4. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon
saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
5. Jos laite ei toimi oikein, se on pudonnut, vaurioitunut, jäänyt ulos tai pudonnut
nesteeseen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
6. Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu.
7. Varmista, että kaikki osat mukaan lukien läpinäkyvä pölysäiliö on kiinnitetty
kunnolla ennen imurin käyttöä tai siirtämistä.
8. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset)
tai kokemattomien henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan
henkilön ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa, etteivät he
leiki laitteella.
9. Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto
pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja kun laitetta huolletaan tai siihen
vaihdetaan osia tai lisätarvikkeita.
10. Säilytä laitetta sisätiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0 asteen
lämpötilassa. Varmista, että imuri on huoneenlämpöinen ennen käyttöä. Laita
imuri säilytyspaikkaan kun sitä ei käytetä välttääksesi kaatumista imuriin tai sen
virtajohtoon.
11. Jos laite ylikuumenee, se sammuu automaattisesti. Sammuta imuri
virtakytkimestä, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna imurin jäähtyä ennen
suodattimien ja tukosten tarkistamista. Poista mahdolliset tukokset ennen
imurin käyttöä.
12. Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni
pistotulpasta.
13. Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai vedä
sitä terävän reunan yli. Älä vedä imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto etäällä
kuumista pinnoista.
14. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
15. Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen
aukoista ja liikkuvista osista, kuten harjaksesta.
16. Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä,
nukasta, hiuksista ja muusta ilmavirtaa vähentävästä materiaalista. Sammuta
imuri ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen tukosten irrottamista.
17. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden
alapäässä.
18. Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms.
19. Älä ravista imuria tai paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
20. Älä imuroi palavia tai räjähtäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria
paikassa, jossa käsitellään kyseisiä aineita.
21. Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai
kuumaa tuhkaa.
22. Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven jännitettä.
23. Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä
Dyson varaosia ja tarvikkeita.
24. Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä
tai suodatinta.
25. Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käyttöohjeessa
mainittuja huoltotoimenpiteitä itse.
7
Содержание
- Register 1
- Wash filters 1
- Apunte su número de serie para una futura referencia 2
- Enregistrement par téléphone ou en ligne registration online oder telefonisch online of telefonisch registreren registro online o por teléfono registrazione online o per telefono позвоните нам по бесплатному номеру 8 800 100 100 2 или напишите письмо по адресу info russia dyson com registrirajte se prek spleta ali telefona 2
- Note your serial number for future reference 2
- Register online or by phone 2
- Registrate oggi stesso la garanzia 2
- Registreer uw garantie vandaag 2
- Registrieren sie am besten noch heute ihre garantie 2
- Registrirajte vašo garancijo še danes 2
- Veuillez conserver votre numéro de série il pourra vous être utile 2
- Www dyson com 2
- Запишите ваш серийный номер на будущее 2
- Attention 3
- Consignes de securite generales 3
- Fr be ch 3
- General safety instructions 3
- Lire attentivement toutes les instructions avant d utiliser cet aspirateur 3
- Lors de l utilisation d un appareil électrique il convient de respecter certaines précautions notamment les suivantes 3
- Pour eviter tout risque de feu de decharge electrique ou de blessure 3
- Read all instructions before using this vacuum cleaner 3
- To reduce the risk of fire electric shock or injury 3
- Warning 3
- When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following 3
- Achtung 4
- Bei nutzung eines elektrogeräts sind grundlegende vorsichtsmassnahmen einzuhalten wie die folgenden 4
- Belangrijke veiligheidsinstructies 4
- De at ch 4
- Lees alle instructies voor u deze stofzuiger gebruikt 4
- Lesen sie alle hinweise bevor sie diesen staubsauger benutzen 4
- Om brand elektrische schokken en verwondingen te voorkomen 4
- Um das risiko von feuer stromschlag oder verletzungen zu vermeiden 4
- Volg altijd deze voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een elektrisch toestel 4
- Waarschuwing 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Al utilizar un electrodoméstico se deben seguir unas precauciones básicas incluyendo lo siguiente 5
- Attenzione 5
- Importanti istruzioni di sicurezza 5
- Instrucciones de seguridad 5
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar la aspiradora 5
- Leggere tutte le istruzioni prima di usare l aspirapolvere 5
- Para reducir el riesgo de incendio descarga eléctrica o lesión 5
- Per ridurre il rischio di incendi scariche elettriche o infortuni 5
- Quando si usa un apparecchio elettrico bisogna sempre seguire le indicazioni di sicurezza incluso 5
- Advarsel 6
- Důležité bezpečnostní pokyny 6
- For at minimere risikoen for ildebrand elektrisk stød eller skader 6
- Læs alle instruktioner før du bruger denne støvsuger 6
- Pro omezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem 6
- Před použitím vysavače si pečlivě přečtěte tento návod 6
- Při používání elektrických přístrojů dodržujte základní bezpečnostní předpisy včetně následujících 6
- Upozornění 6
- Ved brug af et elektrisk apparat bør generelle forholdsregler altid følges inklusiv følgende 6
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 6
- Käytettäessä sähkölaitteita seuraavat varotoimenpiteet tulee ottaa huomioon 7
- Lue kaikki ohjeet ennen imurin käyttöä 7
- Tärkeitä turvaohjeita 7
- Varoitus 7
- Vähentääksesi tulipalon ja sähköiskun mahdollisuutta 7
- Για να ελαχιστοποιηθει ο κινδυνοσ φωτιασ η ηλεκτροπληξιασ 7
- Διαβαστε τισ οδηγιεσ προσεκτικα πριν χρησιμοποιησετε τη σκουπα 7
- Οταν χρησιμοποιειτε μια ηλεκτρικη συσκευη πρεπει να ακολουθειτε καποιεσ βασικεσ οδηγιεσ 7
- Προσοχη 7
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Advarsel 8
- Figyelmesen olvassa el az alábbi használati ú utatót 8
- Figyelmeztetés 8
- Fontos biztonsági előírások 8
- For å redusere risiko for brann elektrisk støt eller personskade 8
- Hogy elkerülje az áramütést vagy tűzveszélyt 8
- Les alle anvisningene før du bruker denne støvsugeren 8
- Ne hagyja a készüléket magára miközben csatlakoztatva van a konektorba ha nem használja húzza ki a konektorból a zsínórját szervízelés elött is 8
- Ved bruk av elektriske apparater bør altid grunnleggende forholdsregler følges inkludert følgende 8
- Viktige sikkerhetsanvisninger 8
- Aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem lub urazu 9
- Ao utilizar um electrodoméstico devem se seguir algumas precauções básicas incluindo as seguintes 9
- Intruções de segurança 9
- Leia todas as intruções antes de utilizar o aspirador 9
- Ostrzeżenie 9
- Para reduzir o risco de incêndio descarga eléctrica ou lesão 9
- Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa włączając poniższe 9
- Przed użyciem odkurzacza należy przeczytać wszystkie instrukcje 9
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 9
- För att minska risken för eldsvåda elektrisk stöt eller skada 10
- Läs alla instruktioner innan du använder dammsugaren 10
- När man anv änder elektriska redska p ska alltid grundl äggande försiktighet iakttagas inklusive följande 10
- Varning 10
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 10
- Внимание 10
- Во избежание пожара удара током или получения увечий 10
- Инструкция по безопасности 10
- Используя прибор всегда соблюдайте меры предосторожности 10
- Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации 10
- Bu elektri kli süpürgeyi kullanmadan önce tüm tali matlari okuyunuz 11
- Elektri kli bi r ci hazi kullanirken bazi temel önlemleri n alinmasi her zaman i çi n gerekli di r bu önlemlerden bi rkaçi şunlardir 11
- Genel güvenli k tali matlari 11
- Kadar uporabljate električno napravo morate vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe vključno z naslednjimi 11
- Opozorilo 11
- Pred uporabo sesalnika skrbno preberite vsa navodila 11
- Splošna varnostna navodila 11
- Yangin elektri k çarpmasi veya yaralanma tehli kesi ni azaltmak i çi n 11
- Za preprečitev požara električnega šoka ali poškodbe 11
- Filter filtre фильтр filtro filtri filter 14
- Important 14
- Filter filtre фильтр filtro filtri filter 15
- About your privacy 16
- Attention 16
- Caution 16
- Cleaning the clear bin 16
- Clearing brush bar obstructions 16
- Disposal information 16
- Dyson customer care 16
- Emptying the clear bin 16
- En guarantee terms and conditions 16
- En using your dyson vacuum cleaner 16
- Fr be ch utilisation de votre aspirateur dyson 16
- Laver les filtres 16
- Limited 5 year guarantee 16
- Looking for blockages 16
- Nettoyer le collecteur transparent 16
- Please note 16
- Please register as a dyson vacuum owner 16
- Remarque 16
- Summary of cover 16
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 16
- Thank you for choosing to buy a dyson vacuum cleaner 16
- Vider le collecteur transparent 16
- Washing your filters 16
- What is covered 16
- What is not covered 16
- Attention 17
- Be service clientele dyson 17
- Ce qui est couvert par la garantie 17
- Ce qui est garanti 17
- Ce qui n est pas garanti 17
- Concernant la confidentialité 17
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 17
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 17
- Fr service consommateurs dyson 17
- Garantie de 5 ans 17
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 17
- Informations relatives à la destruction 17
- Remarque 17
- Retirer les objets obstruant la brosse rotative brosse rotative sur certains modèles uniquement 17
- Résumé de la garantie 17
- Vérifier les obstructions 17
- Achtung 18
- Apercu de la couverture 18
- Behälterentleerung 18
- Bitte beachten sie 18
- Blockierungen entfernen 18
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 18
- Ch service consommateur dyson 18
- De at be ch gebrauch des dyson 18
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 18
- Filter waschen 18
- Garantie limitee de 5 ans 18
- Informations importantes concernant la protection des donnees 18
- Politique de confidentialite 18
- Que couvre la garantie 18
- Que ne couvre pas la garantie 18
- Reinigen des durchsichtigen behälters 18
- Resume de la garantie 18
- Vie privee 18
- Abgedeckt ist 19
- Achtung 19
- Begrenzte 5 jahres garantie 19
- Behebung einer blockade der bürstwalze 19
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 19
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 19
- De at dyson kundenservice 19
- Der schutz ihrer daten 19
- Dyson kundendienst 19
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 19
- Entsorgungshinweis 19
- Het doorzichtig stofreservoir leegmaken 19
- Houd rekening met het volgende 19
- Let op 19
- Nicht abgedeckt ist 19
- Nl be uw dyson gebruiken 19
- Was wird gedeckt 19
- Was wird nicht gedeckt 19
- Wichtige information zum datenschutz 19
- Zusammenfassung 19
- Zusammenfassung des garantieumfangs 19
- Be dyson klantenservice 20
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 20
- Borstelverstoppingen verwijderen 20
- Controleren op blokkades 20
- De filters wassen 20
- Garantie gedurende 5 jaar 20
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 20
- Het doorzichtig stofreservoir reinigen 20
- Houd rekening met het volgende 20
- Informace o likvidaci 20
- Let op 20
- Nl dyson klantenservice 20
- Overzicht van dekking 20
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 20
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 20
- Wat wordt gedekt door de garantie 20
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 20
- Attenzione 21
- Come svuotare il contenitore trasparente 21
- Eliminación de obstrucciones 21
- Eliminación de obstrucciones del cepillo 21
- Es cobertura 21
- Es cómo utilizar su aspiradora dyson 21
- Información de eliminación de residuos 21
- It ch uso dell aspirapolvere dyson 21
- Lavado de los filtros 21
- Limpieza del cubo transparente 21
- Precaución 21
- Privacybeleid 21
- Pulizia del contenitore trasparente 21
- Tenga en cuenta lo siguiente 21
- Vaciado del cubo transparente 21
- Attenzione 22
- Ch assistenza clienti dyson 22
- Cosa copre la garanzia 22
- Cosa non copre la garanzia 22
- Elementi esclusi dalla garanzia 22
- Elementi inclusi nella garanzia 22
- Garanzia di 5 anni 22
- Garanzia limitata di 5 anni 22
- Importanti informazioni relative alla privacy 22
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 22
- Informazioni per lo smaltimento 22
- It termini e condizioni di garanzia e servizio clienti dyson 22
- Lavaggio dei filtri 22
- Riassunto della garanzia 22
- Rimozione delle ostruzioni 22
- Rimozione delle ostruzioni dalla spazzola 22
- Sintesi della copertura 22
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 22
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 22
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson grazie per aver acquistato un prodotto dyson 22
- Advarsel 23
- Bemærk venligst 23
- Cz používání vysavače dyson 23
- Cz záruční podmínky 23
- Dk dyson kundeservice 23
- Dk sådan bruger du din dyson 23
- Fjernelse af blokeringer i børstehovedet 23
- Informace o likvidaci 23
- Kontrola zablokování 23
- Kontroller for blokeringer 23
- La vostra privacy 23
- Nezapomeňte 23
- Oplysninger om bortskaffelse 23
- Praní filtrů 23
- Rengøring af den klare beholder 23
- Rengøring af filtrene 23
- Tømning af den klare beholder 23
- Upozornění 23
- Vyprázdňování průhledné nádobky na prach 23
- Vyčištění zablokovaného kartáče 23
- Čištění průhledné nádobky na prach 23
- Fi 5 vuoden takuun ehdot 24
- Fi dyson imurin käyttö 24
- Gr χρησιμοποιηση τησ συσκευησ dyson 24
- Huomaa 24
- Huomio 24
- Hvad er dækket 24
- Hvad er ikke dækket 24
- Läpinäkyvä pölysäiliö 24
- Läpinäkyvä pölysäiliö puhdistaminen 24
- Mitä takuu ei kata 24
- Mitä takuu kattaa 24
- Opsummering af dækningen 24
- Registrer dig venligst som ejer af udstyr fra dyson 24
- Suodattimien pesu 24
- Suulakkeen tukosten poistaminen 24
- Tak fordi du valgte udstyr fra dyson 24
- Takuun ehdot 24
- Tukosten tarkastaminen 24
- Tuotteen hävittäminen 24
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 24
- Vilk år og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 24
- Års begrænset garanti 24
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 24
- Σημειωση 24
- A szűrők tisztítása 25
- Effaf mazne megtisztítása 25
- Effaf mazne tartály kiürítése 25
- Figyelem 25
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 25
- Hu a dyson porszívó használata 25
- Kérjük vegye figyelembe az alábbiakat 25
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 25
- Αντιμετωπιση φραξιματοσ 25
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 25
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 25
- Εγγυηση 5 ετων 25
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου 25
- Καθαρισμοσ των φραγμων απο τον κυλινδρο με τη βουρτσα 25
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 25
- Πληροφοριεσ απορριψησ 25
- Πλυσιμο του φιλτρου 25
- Προσοχη 25
- Σημειωση 25
- Τι καλυπτει η εγγυηση 25
- A keferúd eltömődéseinek megszüntetése 26
- Advarsel 26
- Amit nem fedez 26
- Avhendingsinformasjon 26
- Eltömődések megkeresése 26
- Figyelem 26
- Fjerne hindringer i den roterende børsten 26
- Hu limitált 5 év garancia 26
- Hulladékkezelé si információk 26
- Kérjük vegye figyelembe az alábbiakat 26
- Mit fedez 26
- No bruke din dyson 26
- No dyson kundeservice 26
- Registrer deg som dyson eier 26
- Rengjøre klar beholder 26
- Se etter blokkeringer 26
- További tudnivalók 26
- Tømme klar beholder 26
- Vaske filtrene 26
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika 27
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 27
- Gwarancja nie obejmuje 27
- Gwarancja obejmuje 27
- Informacja o utylizacji 27
- Limitowana 5 letnia gwarancja 27
- Mycie filtrów 27
- Note bem 27
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 27
- Pl korzystanie z odkurzacza 27
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 27
- Podsumowanie gwarancji 27
- Poszukiwanie źródeł zatorów 27
- Pt utilizar o seu dyson 27
- Rettigheter ved feil eller mangler 27
- Usuwanie zatorów w turboszczotce 27
- Viktig informasjon om databeskyttelse 27
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 27
- Ważne 27
- Atenção 28
- Detecção de obstruções 28
- Esvaziamento do depósito transparente 28
- Informações sobre eliminação 28
- Lavagem dos filtros 28
- Limpeza de obstruções da escova 28
- Limpeza do depósito transparente 28
- Note bem 28
- Pt cobertura 28
- Ru использование пылесоса dyson 28
- Опустошение контейнера 28
- Очистка контейнера 28
- Пожалуйста обратите внимание 28
- Предостережение 28
- Промывка фильтров 28
- Устранение засорений 28
- Avlägsna tilltäppningar i borsthuvudet 29
- Information om produktinlämning 29
- Kontrollera igensättningar 29
- Lägg märke till 29
- Registrera dig som ägare till en dyson 29
- Rengöra den genomskinlig behållare 29
- Ru уважаемый покупатель 29
- Se använda dyson 29
- Se dyson kundtjänst 29
- Tvätta filter 29
- Tömma genomskinlig behållare 29
- Vad garantin inte omfattar 29
- Vad garantin omfattar 29
- Var försiktig 29
- Års begränsad garanti 29
- Важная информация для потребителей 29
- Информация о продукте 29
- Информация по утилизации 29
- Предостережение 29
- Устранение засорений в щетке 29
- Angående personliga upp gifterss 30
- Dysonova pomoč uporabnikom 30
- Garancija krije 30
- Garancija ne krije 30
- Informacije o odlaganju odpadkov 30
- Iskanje blokad 30
- Lütfen dikkat 30
- Omejena 5 letna garancija 30
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 30
- Pomnite 30
- Povzetek kritja 30
- Pranje filtra 30
- Praznjenje zbiralnika smeti 30
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 30
- Prosimo upoštevajte naslednje 30
- Sammanfattning av garantin 30
- Si garancijski pogoji 30
- Si uporaba vašega dysonovega izdelka 30
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 30
- Varovanje zasebnosti 30
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 30
- Čiščenje zagozdene krtače 30
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 31
- Di kkat 31
- Dikkat 31
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 31
- Dyson müşteri hi zmetleri 31
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 31
- Fi ltreleri ni zi n yikanmasi 31
- Firça başliğindaki tikanikliğin giderilmesi 31
- Garanti kapsami özeti 31
- Garanti kapsaminda olan durumlar 31
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 31
- I mha bi lgi si 31
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 31
- Lütfen kaydedi n 31
- Tikanikliğin araştirilmasi 31
- Tr garanti kayit ve şartlari 31
- Yil sinirli garanti 31
- Şeffaf hazne boşaltilmasi 31
- Şeffaf hazne temi zlenmesi 31
- Patent patent application numbers 33
- Product information 33
- Important 36
- Wash filters lavage des filtres filter waschen filters wassen lavado de los filtros lavaggio dei filtri operite filtre промывайте фильтры 36
- Wash your filters with cold water at least every month laver les filtres à l eau froide au moins une fois par mois waschen sie die filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filters minimaal één keer per maand met koud water lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec промывайте фильтры в холодной воде по крайней мере раз в месяц 36
- Www dyson com 36
Похожие устройства
- AEG PE8039M Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower VALUE2200EILCD Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC22 Motorhead Инструкция по эксплуатации
- AEG F88010VI Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower VALUE600ELCD Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker NV3600N Инструкция по эксплуатации
- AEG F89020VI Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower VALUE800ELCD Инструкция по эксплуатации
- Bissell 15E5J Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT TURBO 16820 Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower VALUE1000ELCD Инструкция по эксплуатации
- AEG ATT7920GM Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT TURBO 16810 Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower VALUE1200ELCD Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-8871H3B Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT 72850 M Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower VALUE1500ELCD Инструкция по эксплуатации
- AEG LAVAMAT 72610 Инструкция по эксплуатации
- Cyberpower VALUE2200ELCD Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1638 W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как отремонтировать (или заменить частично или полностью) шланг, который порвался в муфте перед входом в пылесос?
9 лет назад
Ответы 1
Не работает кнопка включения и выключения на рукоятке. Что сделать? Похоже там батарейки внутри.
6 лет назад