Defort DDG-150 [12/48] Ambiente
![Defort DDG-150 [12/48] Ambiente](/views2/1066474/page12/bgc.png)
12
IT
DOPO L’USO
• L’accessorio continua a ruotare per un certo tempo
dopo che l’utensile è stato spento
• Prima di riporre l’utensile, spegnere il motore ed as-
sicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arre-
state completamente
• Dopo aver spento l’utensile, non arrestare in alcun
modo la rotazione dell’accessorio
• Riponete l’utensile in un luogo con temperatura infe-
riore ai 50°C
Il vostro apparecchio è doppiamente isolato in
conformità all’EN 50144; pertanto non è ne-
cessario alcun cavo di collegamento a terra.
MANUTENZIONE
Assicurarsi che l’apparecchio non sia attivo
quando si effettuano lavori di manutenzione
sul motore.
Gli apparecchi della SBM Group sono stati progettati
per funzionare durante un lungo periodo di tempo con
un minimo di manutenzione. Una funzionalità soddi-
sfacente e continua dipende dalla cura appropriata
dell’apparecchio e da una pulizia regolare.
Pulire regolarmente la carcassadell’apparecchio con
un panno morbido, preferibilmente dopo ciascun uso.
Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere
e sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido
imbevuto di acqua saponata. Non usare mai solventi
come petrolio, alcol, acqua ammoniacata, ecc. Questi
solventi possono danneggiare le parti di plastica.
La macchina non ha bisogno di lubrifi cazione supple-
mentare.
Se dovessero sorgere difetti, p. es. dopo il logorio di un
elemento, si prega di mettersi in contatto con il vostro
rivenditore locale della SBM Group.
AMBIENTE
L’apparecchio viene consegnato dentro un imballaggio
robusto per evitare che venga danneggiato durante il
trasporto. Si può riciclare la maggior parte dei materiali
dell’imballaggio. Portare questi materiali nei punti di ri-
ciclaggio appropriati.
Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro
rivenditore locale della SBM Group. Lì verranno elimi-
nati in modo sicuro per l’ambiente.
PRIMA DELL’USO
• Controllate che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quell’indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono es-
sere collegati anche alla rete di 220V)
• Non lavorate con materiali che contengono amianto
• Serrate il pezzo in lavorazione in modo che non ri-
manga stazionario dal proprio peso
• Usate prolunghe completamente srotolate e sicure
con una capacità di 16 Ampere
• Indossate occhiali protettivi e guanti, cuffi e auricola-
ri, una mascherina anti-polvere e scarpe dure; se ne-
cessario indossate anche un grembiule
• Portate una maschera di protezione contro la polve-
re nella lavorazione di materiali a produzione di polveri
dannose alla salute; informarsi prima il tipo di materiale
su cui lavorare
• Assicuratevi che la dimensione del colletto corri-
sponda alla dimensione gambo dell’accessorio
• Assicurarsi che l’utensile sia spento, quando s’inse-
risce alla rete
DURANTE L’USO
• Mantenete sempre il cavo distante da parti in mo-
vimento dell’utensile; spingete il cavo verso la parte
posteriore, distante dall’utensile
• Non usate l’utensile, quando il cavo è danneggiato;
farlo sostituire da personale qualifi cato
• Non utilizzate il blocco mandrino mentre l’uten-
sile è in funzione (i danni causati dall’uso improprio
dell’utensile sono esclusi dalla garanzia)
• Mantenere le mani distanti dagli accessori che gira-
no
• Nella smerigliatura del metallo vengono generate
scintille; allontanare altre persone o materiali infi am-
mabili dall’area di lavoro
• Tenere libere e scoperte le feritoie di ventilazione
• In caso di guasto elettrico o meccanico, spegnete
immediatamente l’utensile e scollegate la spina
Содержание
- Graviergerät 4
- Die grinder 5
- English 5
- After use 6
- Before use 6
- During use 6
- Environment 6
- Maintenance 6
- When connecting new 3 pin plug u k only 6
- Français 7
- Meuleuse droite 7
- Amoladora recta 8
- Español 8
- Antes de utilizar la herramienta 9
- Después de utilizar la herramienta 9
- Durante el uso de la herramienta 9
- Mantenimiento 9
- Medio ambiente 9
- Amoladora reta 10
- Português 10
- Italiano 11
- Smerigliatrici diritte 11
- Ambiente 12
- Dopo l uso 12
- Durante l uso 12
- Manutenzione 12
- Prima dell uso 12
- Nederlands 13
- Rechte slijper 13
- Ligesliber 14
- Efter brug 15
- Inden brug 15
- Miljø 15
- Under brug 15
- Vedligeholdelse 15
- Raka slipmaskin 16
- Svenska 16
- Rettsliper 17
- Miljø 18
- Vedlikehold 18
- Suorahiomakone 19
- Graveerija 20
- Elektriskais gravieris 21
- Elektrinis graviravimo aparatas 22
- Lietuvių 22
- Гравер электрический 23
- Русский 23
- В процессе работы 24
- Следует немедленно выключить инстру мент при 24
- Техническое обслуживание и уход 24
- Электрлі оюшы 25
- Гравер електричний 26
- Українська 26
- Polska 27
- Szlifi erka prosta 27
- Konserwacja 28
- Po użyciu 28
- Podczas używania 28
- Przed użyciem 28
- Środowisko 28
- Přímá bruska 29
- Bezbednost 30
- Delovi alatke 30
- Električni graver 30
- Pribor 30
- Tehnički podaci 30
- Uputstvo 30
- Údržba 30
- Životní prostředí 30
- Nakon upotrebe 31
- Pre upotrebe 31
- Tehničko održavanje i briga 31
- Tokom upotrebe 31
- Zaštita životne sredine 31
- Egyenes csiszoló 32
- Magyar 32
- Polizor drept 33
- Română 33
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 34
- După utilizare 34
- Protecţia mediului ambiant 34
- În timpul funcţionării 34
- Înaintea utilizării 34
- Električni vrezovalec 35
- Slovenski 35
- Električni graver 36
- Hrvatski 36
- Hr bos 37
- Nakon upotrebe 37
- Prije upotrebe 37
- Tehničko održavanje i skrb 37
- Tijekom upotrebe 37
- Zaštita okoliša 37
- Ασφαλεια προειδοποιησ 38
- Εισαγωγη 38
- Ελληνικά 38
- Ευθυλειαντήρας 38
- Μερη του εργαλειου 2 38
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 38
- Elektrikli oyma makinesi 39
- Türkçe 39
- Kullanim sirasinda 40
- Kullanimdan sonra 40
- Kullanmadan önce 40
- Tekni k bakim ve servi s 40
- Çevre koruma 40
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 41
- 42 еeс 2006 95 еeс 2004 108 еeс 45
- 55 m s² 85 db a 45
- En55014 1 2006 en55014 2 1997 a1 2001 en61000 3 2 2006 en61000 3 3 1995 a1 2001 a2 2005 45
- ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺮﺘ 45
- Advertencia para la 46
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 46
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 46
- Aplinkos apsauga lt 46
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 46
- Do meio ambiente pt 46
- Environmental protection gb 46
- Hinweise zum umweltschutz de 46
- Indicações para a protecção 46
- Informations sur la 46
- Keskonnakaitse ee 46
- Miljøvern no 46
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 46
- Ympäristönsuojelu fi 46
- Återvinning se 46
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 47
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 47
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 47
- Napotki za zaščito okolja si 47
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 47
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 47
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 47
- Çevre koruma bilgileri tr 47
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 47
- Вказівки по захисту 47
- Навколишнього середовища 47
- Указания по защите окружающей среды ru 47
- Қоршаған ортаны қорғау kz 47
Похожие устройства
- Ariston AMD 149 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14,4N-Li Инструкция по эксплуатации
- Ariston AMD 129 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-12Nx2D Инструкция по эксплуатации
- Ariston AMD 109 Инструкция по эксплуатации
- Speedy TV 03 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-12N-7-B Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALS 129 X Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-10,8N-Li Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALS 109 X Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-18Nx2DF Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALDS 120 Инструкция по эксплуатации
- MD МВ-05 Bl Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-18Nx2D Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALDS 100 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2020MP Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALD 140 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14Nx2D Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B551S Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2000MPB Инструкция по эксплуатации