Defort DSP-400N [16/64] Algemeen gebruik
![Defort DSP-400N [16/64] Algemeen gebruik](/views2/1066721/page16/bg10.png)
16
NL
• Wij raden u aan om indien mogelijk de pomp op
een stevig plateau op de bodem van het zwembad
te plaat sen, zodat hij goed rechtop blijft staan.
• Wanneer de pomp wordt gebruikt om een zwem-
bad leegte pompen, zorg dan dat zich geen men-
sen meer in het zwembad bevinden.
• Het is van belang dat de vlotterschakelaar in het
water de inschakel hoogte kan bereiken. Daarnaast
is het belangrijk dat hij ongehinderd kan dalen, zo-
dat de pomp op het juiste moment wordt uitgescha-
keld.
• Laat na gebruik de pomp nog 2-3 minuten met
schoon water draaien voor het verwijderen van
eventuele vuil resten en deeltjes die zich in de pomp
en de uitlaatslang hebben verzameld.
OPMERKING:
Wanneer het waterniveau te laag wordt, zullen eventu-
ele slijkresten in de schacht sneller uitdrogen, waar-
door het kan gebeuren dat de pomp niet meer wil star-
ten. Om zeker te zijn dat de pomp onderin de schacht
ef< ciënt werkt, dient deze zoveel mogelijk slijkvrij te
worden gehouden en moet hij regelmatig worden
schoongemaakt wanneer hij niet in gebruik is.
BEDIENING
Automatische werking
Wanneer de pomp in het water is geplaatst en het ap-
paraat wordt ingeschakeld, dan zal hij gaan werken
zodra de vlotter de minimumactiveringshoogte in het
water bereikt.
Onthoud: De pomp moet altijd worden gedragen en
in het waterworden geplaatst aan de draaghandgreep.
Als het water hiervoor te diep is, bind dan een touw
om de draaghandgreep en laat het apparaat aan het
touw zak ken.
Handmatige bediening
Wanneer u de voorkeur geeft aan handmatige bedie-
ning, dan kunt u de motor starten door de vlotterscha-
kelaar met de hand omhoog te trekken (AAN) of te
laten zakken (UIT).
Zorg ervoor dat de afstand tussen de vlotterscha-
kelaar en de houder niet te klein is, zodat de op- en
neerbeweging van de vlotterschakelaar niet wordt be-
lemmerd.
Alle elektrische aansluitingen, waaronder verlengka-
bels, dienen waterdicht te zijn en aantoonbaar goed-
gekeurd voor buitengebruik. Verlengkabels dienen
drie-aderig te zijn, waarbij een van de drie aders de
AARDE is.
Rol verlengkabels altijd volledig uit voordat u ze ge-
bruikt.
Wij raden u ten zeerste aan voor deze machine bij de
wandcontactdoos een goedgekeurde reststroom bevei-
liging (RCD) te gebruiken van niet meer dan 30 mA.
ONDERHOUD
Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de ge-
bruiker onderhouden moeten worden. Als het appa raat
verstopt lijkt te zijn, schakel de stroom dan uit, trek de
stekker uit het stopcontact en controleer het apparaat
op verstopping (zie ‘Verstoppingen’).
VERSTOPPINGEN
Wanneer u vermoedt dat de pomp verstopt is geraakt,
schakel de stroom dan uit, trek de stekker uit het stop-
contact en controleer de turbine. U kunt bij de turbine
komen door de bevestigingsschroeven in de voet en/of
het daaronder liggende deel te verwijderen. U kunt ook
proberen bij de vermoedelijke verstopping te komen
via de afvoerpijp aan de zijkant van de pomp.
Na ieder gebruik dient u de pomp goed door te spoelen
met schoon water.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat bij onderhoud en schoon-
maken het apparaat nooitop de turbine (het vleugel rad)
rust.
ALGEMEEN GEBRUIK
• Deze pomp is NIET bedoeld voor continu gebrui-
ken dus niet geschikt als bijvoorbeeld circulatie-
pomp voor een zwembad of vijver.
• Wanneer de pomp wordt gebruikt als een wissel
pomp om water rond te pompen in een siervijver,
dan moet hij in een pompput of achter een geschik-
te beveiliging worden geplaatst om te voorkomen
dat de vissen en planten in de pomp worden gezo-
gen.
• Gebruik altijd een touw om de pomp in diep wa-
ter te laten zakken - laat de pomp nooit aan zijn
stroomkabel of drukleiding zakken.
• Zorg ervoor dat zich geen obstakels rond de in-
laatope-ningen bij de voet van de pomp bevinden.
De inlaatope-ningen op de bodem van een zwem-
bad moeten mod der-en slijkvrijzijn.
Содержание
- Dsp 400n 1
- Deutsch 3
- Tauchpumpe für sauberwasser 3
- Bedienungsanleitung 4
- Blockierungen 4
- Einsatz allgemein 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- English 5
- Submersible pump for clean water 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Maintenance 6
- Operating instructions 6
- Français 7
- Pompe immergée pour l eau propre 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Manuel d instruction 8
- Usage general 8
- Español 9
- Pompa de sumersión de agua limpia 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Instrucciones de funcionamiento 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Pompa afogada para água limpa 11
- Português 11
- Instruções de funcionamento 12
- Manutenção 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Italiano 13
- Pompa sommersa per l acqua pulita 13
- Blocchi 14
- Istruzioni per l uso 14
- Manutenzione 14
- Uso generale 14
- Dompelpomp voor schoon water 15
- Nederlands 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening 16
- Onderhoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Elektrisk pumpe for reint vann 17
- Almindelig brug 18
- Bemærk 18
- Brugsinstruktioner 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Elektrisk pump för rent vatten 19
- Svenska 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning 20
- Underhåll 20
- Elektrisk pumpe for rent vand 21
- Bruksinstruksjoner 22
- Generellbruk 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Sähköpumppu puhdalle vedelle 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Käyttöohjeet 24
- Tukokset 24
- Yleistä käytöstä 24
- Sukelpump puhta vee 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Märkus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Iegremd jamie s kni t ru deni 27
- Latviešu 27
- Aizs r šana 28
- Autom tisks rež ms 28
- Ir svar gi 28
- Izmantošanas nor d jumi 28
- Piez mes 28
- Rokas rež ms 28
- Tehnisk apkalpošana 28
- Giluminiai siurblys švaraus vandens 29
- Lietuvi 29
- Automatinis veikimo režimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo režimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Užsikimšimas 30
- Polski 37
- Pompa do czystej wody 37
- Instrukcje dotycz ce obs ugi pompy ciekowej 38
- Okresowe czynno ci obs ugowe 38
- Podstawowe zasady u ytkowania pompy ciekowej 38
- Zapchanie pompy 38
- Ponorné erpadlo pro istou vodu 39
- Návod k použití 40
- Ucpání erpadla 40
- Všeobecné používání 40
- Údržba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opšte upute za koriš enje 41
- Ponorné erpadlo pre istú vodu 41
- Tehni ke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Ure aj 41
- Važno 41
- Za epljenje 41
- Automatski režim rada 42
- Beleška 42
- Ru ni režim rada 42
- Tehni ko održavanje 42
- Elektromos szivattyü a tiszta viz számára 43
- Magyar 43
- Eltöm dések 44
- Karbantartás 44
- M ködtetési utasítások 44
- Megjegyzés 44
- Általános használat 44
- Pomp imersibil pentru ap curat 45
- Român 45
- Deservirea tehnic 46
- Indica ii generale de utilizare 46
- Regimul automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Potopne rpalke za isto vodo 47
- Slovenski 47
- Navodila za delovanje 48
- Opomba 48
- Splošna uporaba 48
- Vzdrževanje 48
- Zamašitve 48
- Hr bos 49
- Hrvatski 49
- Potopna pumpa za istu vodu 49
- Sigurnosne upute 49
- Tehni ke karakteristike 49
- Upute za korištenje 49
- Ure aj 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Op e upute za korištenje 50
- Ru ni na in rada 50
- Tehni ko održavanje 50
- Važno 50
- Za epljenje 50
- Temiz su dalg ç pompa 53
- Türkçe 53
- Genel kullanim artlari 54
- Manuel çal ma rejimi 54
- Otomatik çal ma rejimi 54
- Teknik bak m 54
- Advertencia para la 62
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 62
- Apk rt j s vides aizsardz ba lv 62
- Aplinkos apsauga lt 62
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 62
- Do meio ambiente pt 62
- Environmental protection gb 62
- Hinweise zum umweltschutz de 62
- Indicações para a protecção 62
- Informations sur la 62
- Keskonnakaitse ee 62
- Miljøvern no 62
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 62
- Ympäristönsuojelu fi 62
- Återvinning se 62
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 63
- Indica ii pentru protec ia mediului înconjur tor ro 63
- Informacja dotycz ca ochrony rodowiska pl 63
- Napotki za zaš ito okolja si 63
- Pokyny k ochran životního prost edí z 63
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 63
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 63
- Çevre koruma bilgileri tr 63
- Sbm group 64
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68490050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400CN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения