Defort DSP-400N [4/64] Bedienungsanleitung
![Defort DSP-400N [4/64] Bedienungsanleitung](/views2/1066721/page4/bg4.png)
4
DE
Alle elektrischen Anschlüsse, z.B. das Verlängerungska-
bel, müssen eine genehmigte, wasserfeste Ausführung
für den Gebrauch im Freien sein. Verlängerungskabel
müs sen dreiadrig sein, wobei eine Ader die ERDUNG
ist.
Rolfen Sie Verlängerungskabel vor dem Gebrauch im-
mer vollständig ab.
Der Anschluss an das Stromnetz muss über eine zuge-
lassene Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) herge-
stellt werden, deren Betriebsreststrom 30 mÄ nicht
übersteigt.
WARTUNG
Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu warten-
den Teile. Scheint das Gerät blockiert zu sein, schalten
Sie den Strom aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und kontrollieren Sie das Gerät auf Bloc-
kierungen (siehe ‚Blockierungen‘).
BLOCKIERUNGEN
Wenn Sie eine Blockierung der Pumpe vermuten,
schalten Sie den Strom an der Steckdose aus, zie-
hen Sie den Stecker und überprüfen Sie die Turbine.
Zugäng lich wird die Turbine durch Entfernen der
Sicherungs schrauben im Fuß und/oder im darunter
liegenden Teil. Versuchen Sie alternativ, die vermutete
Blockierung durch das Austrittsrohr in der Pumpenseite
zu errei chen.
Spülen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch immer
mit sauberem Wasser durch.
WICHTIG: Stellen Sie das Gerät während einer War-
tung oder Reinigung nie auf der Turbine (dem Laufrad)
ab.
EINSATZ ALLGEMEIN
• Diese Pumpe ist NICHT für Dauerbetrieb, z.B. als
Swimming-Pool- oder Teich-Umwälzpumpe, bes-
timmt.
• Bei Einsatz als intermittierende Pumpe zum
Umwäl zen von Wasser in einem Zierteich muss
sie in einem Sumpf oder hinter einer geeigneten
Absper rung angeordnet werden, damit die im Teich
leben den Tiere nicht eingesaugt werden.
• Lassen Sie die Pumpe in tiefes Wasser mit Hilfe
eines Seils herab - dies darf nie mit Hilfe des Netz-
kabels oder der Förderleitung geschehen.
• Vergewissern Sie sich, dass es rund um die Eintrit-
tsöffnungen am Pumpenfuß keine Verstopfungen
gibt. Die Eintrittsöffnungen müssen am Boden
eines Pools frei von Morast oder Schlamm sein.
• Es wäre empfehlenswert, die Pumpe am Boden
des Pools auf eine solide Plattform zu stellen, damit
sie aufrecht stehen bleibt, sofern dies durchführbar
ist.
• Bei Einsatz der Pumpe zur Entleerung eines Swim-
ming-Pools darf dies nur geschehen, wenn sich
kei ne Personen im Pool be< nden.
• Wichtig ist, dass der Schwimmerschalter im Was ser
die Einschalthöhe (EIN) erreichen kann. Er muss
sich auch ungehindert absenken können, damit er
die Pumpe bei Bedarf ausschaltet.
• Lassen Sie die Pumpe nach Gebrauch 2-3 Minuten
mit sauberem Wasser weiterlaufen, um Rückstände
und Teilchen zu entfernen, welche sich in der Pum-
pe und im Austrittsschlauch angesammelt haben
können.
HINWEIS:
Sinkt der Wasserspiegel zu stark ab, trocknet im
Schacht be< ndlicher Schlamm schneller aus und dies
kann ein Wiedereinschalten der Pumpe verhindern.
Um sicherzustellen, dass die Pumpe einwandfrei funk-
tioniert, muss der Schachtboden nach Möglichkeit
sch lammfrei gehalten und, während die Pumpe nicht
benutzt wird, regelmäßig gereinigt werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Automatikbetrieb
Wenn die Pumpe in das Wasser herabgelassen wur-
de und der Strom eingeschaltet wird, beginnt sie zu
laufen, sobald der Schwimmerschalter im Wasser die
Mindest-Aktivierungshöhe erreicht.
Denken Sie daran: Die Pumpe mussam Traggriff
getragen und in das Wasser herabgelassen oder sie
muss, wenn das Wasser tief ist, an einem am Traggriff
befestigen Seil herabgelassen werden.
Handbetrieb
Wenn dem Handbetrieb der Vorzug gegeben wird,
kann der Motor dadurch aktiviert werden, dass der
Schwimmerschalter von Hand angehoben (EIN) oder
von Hand heruntergelassen (AUS) wird.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem
Schwimmerschalter und dem Riegelhalter nicht so ge-
ring ist, dass dadurch die Auf- und Abwärtsbewegung
des Schwimmerschalters eingeschränkt wird.
Содержание
- Dsp 400n 1
- Deutsch 3
- Tauchpumpe für sauberwasser 3
- Bedienungsanleitung 4
- Blockierungen 4
- Einsatz allgemein 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- English 5
- Submersible pump for clean water 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Maintenance 6
- Operating instructions 6
- Français 7
- Pompe immergée pour l eau propre 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Manuel d instruction 8
- Usage general 8
- Español 9
- Pompa de sumersión de agua limpia 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Instrucciones de funcionamiento 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Pompa afogada para água limpa 11
- Português 11
- Instruções de funcionamento 12
- Manutenção 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Italiano 13
- Pompa sommersa per l acqua pulita 13
- Blocchi 14
- Istruzioni per l uso 14
- Manutenzione 14
- Uso generale 14
- Dompelpomp voor schoon water 15
- Nederlands 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening 16
- Onderhoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Elektrisk pumpe for reint vann 17
- Almindelig brug 18
- Bemærk 18
- Brugsinstruktioner 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Elektrisk pump för rent vatten 19
- Svenska 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning 20
- Underhåll 20
- Elektrisk pumpe for rent vand 21
- Bruksinstruksjoner 22
- Generellbruk 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Sähköpumppu puhdalle vedelle 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Käyttöohjeet 24
- Tukokset 24
- Yleistä käytöstä 24
- Sukelpump puhta vee 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Märkus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Iegremd jamie s kni t ru deni 27
- Latviešu 27
- Aizs r šana 28
- Autom tisks rež ms 28
- Ir svar gi 28
- Izmantošanas nor d jumi 28
- Piez mes 28
- Rokas rež ms 28
- Tehnisk apkalpošana 28
- Giluminiai siurblys švaraus vandens 29
- Lietuvi 29
- Automatinis veikimo režimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo režimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Užsikimšimas 30
- Polski 37
- Pompa do czystej wody 37
- Instrukcje dotycz ce obs ugi pompy ciekowej 38
- Okresowe czynno ci obs ugowe 38
- Podstawowe zasady u ytkowania pompy ciekowej 38
- Zapchanie pompy 38
- Ponorné erpadlo pro istou vodu 39
- Návod k použití 40
- Ucpání erpadla 40
- Všeobecné používání 40
- Údržba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opšte upute za koriš enje 41
- Ponorné erpadlo pre istú vodu 41
- Tehni ke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Ure aj 41
- Važno 41
- Za epljenje 41
- Automatski režim rada 42
- Beleška 42
- Ru ni režim rada 42
- Tehni ko održavanje 42
- Elektromos szivattyü a tiszta viz számára 43
- Magyar 43
- Eltöm dések 44
- Karbantartás 44
- M ködtetési utasítások 44
- Megjegyzés 44
- Általános használat 44
- Pomp imersibil pentru ap curat 45
- Român 45
- Deservirea tehnic 46
- Indica ii generale de utilizare 46
- Regimul automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Potopne rpalke za isto vodo 47
- Slovenski 47
- Navodila za delovanje 48
- Opomba 48
- Splošna uporaba 48
- Vzdrževanje 48
- Zamašitve 48
- Hr bos 49
- Hrvatski 49
- Potopna pumpa za istu vodu 49
- Sigurnosne upute 49
- Tehni ke karakteristike 49
- Upute za korištenje 49
- Ure aj 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Op e upute za korištenje 50
- Ru ni na in rada 50
- Tehni ko održavanje 50
- Važno 50
- Za epljenje 50
- Temiz su dalg ç pompa 53
- Türkçe 53
- Genel kullanim artlari 54
- Manuel çal ma rejimi 54
- Otomatik çal ma rejimi 54
- Teknik bak m 54
- Advertencia para la 62
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 62
- Apk rt j s vides aizsardz ba lv 62
- Aplinkos apsauga lt 62
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 62
- Do meio ambiente pt 62
- Environmental protection gb 62
- Hinweise zum umweltschutz de 62
- Indicações para a protecção 62
- Informations sur la 62
- Keskonnakaitse ee 62
- Miljøvern no 62
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 62
- Ympäristönsuojelu fi 62
- Återvinning se 62
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 63
- Indica ii pentru protec ia mediului înconjur tor ro 63
- Informacja dotycz ca ochrony rodowiska pl 63
- Napotki za zaš ito okolja si 63
- Pokyny k ochran životního prost edí z 63
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 63
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 63
- Çevre koruma bilgileri tr 63
- Sbm group 64
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68490050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400CN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения