Candy Activa MyLogic 841 [17/41] Atnych

Candy Activa MyLogic 841 [17/41] Atnych
32
E
RU
UKR
äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä
ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó
ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡
Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ
‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡
ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡
·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌÂ
‚Ó‰˚ ·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸
‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl
·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.
ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, Á‡
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,
Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ
ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ
Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â
‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚
·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó
ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË
"¯ÂÒÚ¸" ˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ
ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚
‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ
‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË
"‰ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:
- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä
˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ
ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.
àÎË Á‡‚Â¯ËÚ¸ ˆËÍΠ̇ ˝Ú‡ÔÂ
ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚:
- Ç˚Íβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ
Çäã/Çõäã,
- ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ Z
- ÇÍβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ
Çäã\Çõäã
äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl
Ú͇ÌËÌË
ÄÍÚË‚¥Á‡ˆ¥fl ‰‡ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª ‰‡π
ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ÁÏÂ̯ËÚË ‰Ó ϥ̥ÏÛÏÛ
ÛÚ‚ÓÂÌÌfl ÔÓÏ’flÚËı ˜ÂÈ, ÔË
ˆ¸ÓÏÛ ‚Ë·Ë‡πÚ¸Òfl ÔÓ„‡Ï‡
Ô‚ÌÓ„Ó ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl Ú‡ ÚËÔÛ
Ú͇ÌËÌ, ˘Ó ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÔ‡ÚË.
ì ‡Á¥ ÍÓÏ·¥ÌÛ‚‡ÌÌfl ÁÏ¥¯‡ÌËı
ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÂ
Á‡‰‡‚‡ÌÌfl ÍÓχ̉ Ù‡ÁË
„‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë,
‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ·‡‡·‡ÌÛ Ô¥‰
˜‡Ò ÁÎË‚‡ÌÌfl ‚Ó‰Ë Ú‡ ÔÓ‚¥Î¸ÌÂ
Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ‰‡π ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ‰ÓÒfl„ÚË
χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÏ’flͯÂÌÌfl
Ú͇ÌËÌ.
ÑÎfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ, Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ
¯ÂÒÚflÌËı, ÔÓÚ¥·ÌÓ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‚ˢ ‚͇Á‡Ì¥
ÍÓÏ‡Ì‰Ë ‰Îfl ÁÏ¥¯‡ÌËı ÚËÔ¥‚
Ú͇ÌËÌ, Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó
ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ÔÓÚ Á
‰Ó‰‡‚‡ÌÌflÏ Ù‡ÁË ÒÚ‡Ú˘ÌÓª ‚Ó‰Ë Û
·‡‡·‡Ì¥ Á ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÏ ÒÚÓÔÓÏ
Ô¥ÒÎfl ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl.
ì ÔÓ„‡Ï¥ ‰Îfl ¯ÂÒÚ¥ ˆfl ÍÌÓÔ͇
χπ π‰ËÌÛ ÙÛÌ͈¥˛ Á‡Î˯‡ÚË
Ú͇ÌËÌË Û ‚Ó‰¥ ‚ ͥ̈¥ ÓÒÚ‡Ì̸ӄÓ
ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl Á ÏÂÚÓ˛
χÍÒËχθÌÓ„Ó ÓÁÚfl„Û‚‡ÌÌfl
Ú͇ÌËÌË.
ôÓ· Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl
ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ Ú‡ ¯ÂÒÚflÌËı,
ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÍÓ̇ÚË Ì‡ÒÚÛÔÌÂ:
- ‚¥‰ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ áÄèéÅßÉÄççü
å’üííü íäÄçàçà, ˘Ó·
Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ù‡ÁË ÁÎË‚Û Ú‡
Ó·ÂÚ‡ÌÌfl.
Ä·Ó ˘Ó· Á‡Í¥Ì˜ËÚË Ú¥Î¸ÍË ˆËÍÎ
ÁÎË‚Û:
- ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ χ¯ËÌÛ, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë
ÍÌÓÔÍÛ Ç‚¥ÏÍÌÛÚË/ÇËÏÍÌÛÚË,
- ‚Ë·Â¥Ú¸ ÔÓ„‡ÏÛ Z,
- ‚‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ χ¯ËÌÛ ÁÌÓ‚Û,
̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ÍÌÓÔÍÛ
Ç‚¥ÏÍÌÛÚË/ÇËÏÍÌÛÚË,
EN
CREASE GUARD BUTTON
The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed anti-crease system
that is tailored to specific
fabrics.
MIXED FABRICS - the water is
gradually cooled throughout
the final two rinses with no
spinning and then a delicate
spin assures the maximum
relaxation of the fabrics.
DELICATE FABRICS – final two
rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button – this will drain
and spin ready for emptying
WOOLLENS - after the final
spin, the fabrics are left in
water until it is time to
unload.When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button – this will drain
and spin ready for emptying
If you do not want to spin the
clothes and activate drain
only :-
- Turn the appliance off by
pressing the on / off button
- Select Programme Z
- Switch on the appliance
again by pressing the on / off
button
33
FR
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utilisez cette touche,il
vous sera possible de réduire
la formations des plis, selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavé.
Tissu mixte:
- le refroidissement de l’eau
sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans
aucune action mécanique
du tambour
- une phase d’essorage pour
assurer la distension maximale
des fibres.
Tissu délicat (sauf laine):
- Votre lave-linge effectuera
les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un "arrêt
cuve pleine" après le dernier
rinçage
Laine:
- Votre lave linge effectuera
un "arrêt cuve pleine".
Pour terminer le cycle des
tissus délicats et de la laine,
les opérations à accomplir
sont les suivantes :
1. Relâcher la touche de
repassage facile pour
terminer le cycle avec la
vidange et l’essorage.
2. Sinon, vous pouvez
effectuer une simple vidange:
- éteignez votre lave-linge
avec la touche
"marche/arrêt"
- sélectionnez le programme Z
- allumez votre lave-linge
PL
PPRRZZYYCCIISSKK OOCCHHRROONNYY
PPRRZZ EEDD GGNNIIEECCEE NNIIEEMM SSIIËË
TT KK AA NN II NN
Uruchomienie tej funkcji
pozwala zmniejszyć do
minimum gniecenie się
pranych tkanin przez
modyfikację parametrów
programu dla wybranego
cyklu i typu tkaniny.
Szczególnie w przypadku
ttkk aanniinn mmiiee sszzaa nnyy cchh
połączone działanie fazy
stopniowego schładzania
wody, braku obrotów bębna
podczas odprowadzania
wody i delikatnego
wirowania minimalizuje
gniecenie się włókien. W
przypadku
ttkkaa nn iinn
dd eell iikkaattnn yy cchh,,
z wyjątkiem
wełny, opisane wcześniej
etapy wzbogacono o etap
pozostawienia wody w
bębnie po ostatnim płukaniu,
a wyeliminowano etap
schładzania wody - pozwoliło
to uzyskać najlepsze
rezultaty.
W programie prania
ww ee łł nn yy
przycisk ten wymusza
jedynie pozostawienie prania
w wodzie po zakończeniu
ostatniego płukania, co
umożliwia dokładne
rozprężenie włókien.
Na zakończenie cyklu prania
ttkk aanniinn dd eellii kkaattnn yycchh ii
ww ee łł nnyy
można:
Zwolnić przycisk OCHRONY
PRZED GNIECENIEM się
tkanin, pozwalając
zakończyć pranie etapem
odprowadzenia wody i
wirowania.
Można również zakończyć
pranie tylko
odprowadzeniem wody.
Należy wtedy:
- Przyciskając przycisk
ON/OFF wyłączyć pralkę,
- Wybrać program Z,
- Ponownie włączyć pralkę
przyciskając przycisk
ON/OFF,

Содержание

32 Кнопка БЕЗ СКЛАДОК Кнопка запобтання м яття тканини Эта функця позволяет свести до минимума образование складок на одежде в процессе стирки путем выбора программы стирки и типа стираемого белья Например для смешанного типа белья эффект достигается таким образом постепенное уменьшение температуры воды при смене воды барабан не вращается очень деликатный отжим все это позволяет обойтись без глажения белья после стирки Для деликатного белья за исключением изделий из шерсти фазы стирки следуют в том же порядке что и при стирке смешанного белья только уже без постепенного уменьшения температуры воды да еще добавляется фаза отстоя воды в барабане после последнего полоскания При выборе программы стирки шерсть эта кнопка позволяет оставить белье в воде после последнего полоскания чтобы волокна хорошенько расправились По окончании циклов стирки деликатное и шерсть можно выполнять следующие операции Отжать кнопку БЕЗ СКЛАДОК чтобы остановить программу после слива воды или отжима Или завершить цикл на этапе слива воды Выключить машину кнопкой ВКЛ ВЫКЛ Установить программу 2 Включить машину кнопкой вклвыкл Акти вiзaцiя даноТ функцп дае можливють зменшити до мймуму утворення пом ятих речей при цьому вибирасться програма певного циклу прання та типу тканин що потр бно випрати У раз1 комб1нування зм шаних типш тканин послщовне задавания команд фази град1ального охолодження води В1дсутност1 обертання барабану пщ час зливання води та повиъне обертання дае можлив1сть досягти максимального пом якшення тканин Для тонких тканин за винятком шерстяних потрбно використовувати вище вказаы команди для зм1шаних ти п в тканин за винятком град1ального охолодження води проте з додаванням фази статично води у барабан i з автоматичним стопом июля останнього полоскания У програм i для шерст ця кнопка мае едину функщю залишати тканини у вод в к нц останнього полоскания з метою максимального розтягу вання тканини Щоб заюнчити цикл прання тонких тканин та шерстяних потрбно виконати наступив в1дтисыть кнопку ЗАПОЫГАННЯ М ЯТТЯ ТКАНИНИ щоб зак1нчити цикл фази зливу та обертання Або щоб зак нчити тшьки цикл зливу вимкнггь машину натиснувши кнопку Вв мкнути Вимкнути виберть програму 2 вв мкнпь машину знову натиснувши кнопку Вв1мкнути Вимкнути Е TOUCHE REPASSAGE FACILE Si vous utilisez cette touche il vous sera possible de réduire la formations des plis selon le programme choisi et la nature du tissu lavé Tissu mixte le refroidissement de l eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour une phase d essorage pour assurer la distension maximale des fibres Tissu délicat sauf laine Votre lave linge effectuera les actions ci dessus mentionnées ensuite un arrêt cuve pleine après le dernier rinçage Laine Votre lave linge effectuera un arrêt cuve pleine Fbur terminer le cycle des tissus délicats et de la laine les opérations à accomplir sont les suivantes 1 Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle avec la vidange et l essorage 2 Sinon vous pouvez effectuer une simple vidange éteignez votre lave linge avec la touche marche arrêt sélectionnez le programme 2 allumez votre lave linge PRZYCISK OCHRONY PRZED GNIECENIEM SIÇ TKANIN Uruchomienie tej funkcji pozwala zmniejszyc do minimum gniecenie siç pranych tkanin przez modyfikacjç parametrôw programu dia wybranego cyklu i typu tkaniny Szczegolnie w przypadku tkanin mieszanych polgczone dziatanie fazy stopniowego schtadzania wody braku obrotôw bçbna podczas odprowadzania wody i delikatnego wirowania minimalizuje gniecenie sie wtókien W Sadku tkanin atnych z wyjatkiem welny opisane wczesniej etapy wzbogacono о etap pozostawienia wody w bçbnie po ostatnim plukaniu a wyeliminowano etap schfadzania wody pozwolito to uzyskac najlepsze rezultaty W programie prania we ny przycisk ten wymusza jedynie pozostawienie prania w wodzie po zakonczeniu ostatniego ptukania co umozliwia dokladne rozprçzenie wtókien Na zakonczenie cyklu prania tkanin delikatnych i wetny mozna 2wolnic przycisk OCHRONY PR2ED GNIECENIEM siç tkanin pozwalajqc zakonczyc pranie etapem odprowadzenia wody i wirowania Mozna rôwniez zakonczyc pranie tylko odprowadzeniem wody Nalezy wtedy Przyciskajgc przycisk ON ÓFF wylqczyc pralkç Wybrac program 2 Ponownie wlqczyc pralkç przyciskajgc przycisk ON OFF CREASE GUARD BUTTON The Crease Guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti crease system that is tailored to specific fabrics MIXED FABRICS the water is gradually cooled throughout the final two rinses with no spinning and then a delicate spin assures the maximum relaxation of the fabrics DELICATE FABRICS final two rinses with no spinning and then the fabrics are left in water until it is time to unload When you are ready to unload press the Crease Guard button this will drain and spin ready for emptying WOOLLENS after the final spin the fabrics are left in water until it is time to unload When you are ready to unload press the Crease Guard button this will drain and spin ready for emptying If you do not want to spin the clothes and activate drain only Turn the appliance off by pressing the on off button Select Programme 2 Switch on the appliance again by pressing the on off button