Defort DGS-7,2-Li [13/32] Sculptehaies taille herbes
![Defort DGS-7,2-Li [13/32] Sculptehaies taille herbes](/views2/1066732/page13/bgd.png)
13
Sculptehaies/taille-herbes
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
1 Lame de taille-herbes
2 Voyant lumineux indiquant l’état de charge
de l’accu
3 Verrouillage de sécurité
4 Poignée
5 Chargeur
6 Fiche du chargeur
7 Interrupteur Marche/Arrêt
8 Touche de déverrouillage
9 Lame de sculpte-haies
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles-
sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure-
ment.
Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé-
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de
la zone de travail
● Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
● Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enfl ammer les poussières ou les fumées.
● Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
● Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi ches non
modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de
choc électrique.
● Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
● Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des condi-
tions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un
outil augmentera le risque de choc électrique.
● Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-
don pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endom-
magés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
● Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
● Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
● Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention en cours d’uti-
lisation d’un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
● Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sé-
curité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
● Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
● Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tour-
nante de l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
● Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
● S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
● Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-
tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière
peut réduire les risques dus aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
● Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été
construit.
● Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’inter-
rupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
● Débrancher la fi che de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-
ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Содержание
- Dgs 7 2 li 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Arbeitsplatzsicherheit 6
- Elektrische sicherheit 6
- Sicherheit von personen 6
- Strauch grasscheren 6
- Technische daten 1 6
- Werkzeug elemente 2 6
- Service 7
- Sicherheitshinweise für heckenscheren 7
- Sicherheitshinweise für strauch grasscheren 7
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 7
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 7
- Bestimmungsgemässer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Sicherheitshinweise für ladegeräte 8
- Akku laden 9
- Nach dem arbeitsvorgang aufbewahrung 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- Electrical safety 10
- General power tool safety warnings 10
- Personal safety 10
- Power tool use and care 10
- Product elements 10
- Shrub grass shears 10
- Technical specifications 10
- Work area safety 10
- Battery tool use and care 11
- Hedge trimmer safety warnings 11
- Safety warnings for battery chargers 11
- Safety warnings for shrub grass shears 11
- After use storage 12
- Battery charging 12
- Intended use 12
- Maintenance and cleaning 12
- Maintenance and service 12
- Product description and specifications 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Elements de l outil 2 13
- Sculptehaies taille herbes 13
- Specifications techniques 1 13
- Sécurité des personnes 13
- Sécurité électrique 13
- Utilisation et entretien de l outil 13
- Consignes de sécurité pour sculptehaies taille herbes 14
- Consignes de sécurité pour taille haies 14
- Après l opération de travail l entreposage de l appareil 15
- Chargement de l accu 15
- Description et performances du produit 15
- Entretien et service après vente 15
- Instructions de sécurité pour chargeurs 15
- Nettoyage et entretien 15
- Utilisation conforme 15
- Безопасность людей 16
- Безопасность рабочего места 16
- Кусторез ножниц для травы 16
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 16
- Технические характеристики 1 16
- Устройство 2 16
- Электробезопасность 16
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 17
- Применение электроинструмента и обращение с ним 17
- Сервис 17
- Указания по технике безопасности для кусторезов 17
- Описание продукта и услуг 18
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств 18
- Указания по технике безопасности для кусторезов ножниц для травы 18
- Зарядка аккумулятора 19
- Применение по назначению 19
- Техобслуживание и очистка 19
- Техобслуживание и сервис 19
- Exploded view 20
- Spare parts list 21
- Environmental protection gb 22
- Hinweise zum umweltschutz de 22
- Informations sur la 22
- Protection de l environnement 22
- Указания по защите окружающей среды ru 22
- Conditions de garantie 23
- Garantiebedingungen 23
- Warranty terms 23
- Условия гарантии 23
- Гарантийный талон 27
- Действует на территории республики беларусь 27
- Сервисные центры в республике беларусь 27
- Гарантия не распространяется 28
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 28
- Условия гарантии 28
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 29
- Certificat de garantie 29
- Garantieschein 29
- Guarantee certificate 29
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 29
- Www sbm group com 29
- Гарантийный талон 29
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 30
- Certificat de garantie 30
- Garantieschein 30
- Guarantee certificate 30
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 30
- Www sbm group com 30
- Гарантийный талон 30
- Pbãbîj a ½íf m μ nàn a 32
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64130050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1400A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации