Defort DGS-7,2-Li [18/32] Описание продукта и услуг
![Defort DGS-7,2-Li [18/32] Описание продукта и услуг](/views2/1066732/page18/bg12.png)
18
● До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировании
и хранении следует заблокировать выключатель в
выключенном положении. При непреднамеренном
включении возникает опасность травмирования.
Защищайте электроинструмент от высоких темпе-
ратур, напр., от длительного нагревания на солн-
це, от огня, воды и влаги. Существует опасность
взрыва
.
● При повреждении и ненадлежащем использо-
вании аккумулятора может выделиться газ. Обе-
спечьте приток свежего воздуха и при возникнове-
нии жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать
раздражение дыхательных путей.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ
Защищайте зарядное устройство от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в зарядное устройство
повышает риск поражения электротоком.
● Содержите зарядное устройство в чистоте. За-
грязнения вызывают опасность поражения элек-
тротоком.
● Проверяйте зарядное устройство каждый раз
перед использованием. Если Вы обнаружили по-
вреждение зарядного устройства, замените его. Не
вскрывайте зарядное устройство
самостоятельно,
его ремонт разрешается выполнять только квали-
фицированному персоналу и только с использо-
ванием оригинальных запчастей. Поврежденное
зарядное устройство, поврежденный шнур питания
или штепсель повышают риск поражения электри-
ческим током.
● Не ставьте зарядное устройство во включенном
состоянии на легко воспламеняющиеся материалы
(например, бумагу, текстиль и т.п.) или рядом
с го-
рючими веществами. Нагрев зарядного устройства
при зарядке создает опасность возникновения по-
жара.
● Смотрите за детьми. Дети не должны играться с
зарядным устройством.
● Детям или лицам, которые вследствие повреж-
дения физических, сенсорных или умственных
способностей или отсутствия опыта или знаний
не в состоянии безопасно работать с зарядным
устройством, запрещается пользоваться зарядным
устройством без присмотра или инструктажа от-
ветственного лица. Иначе может возникнуть опас-
ность неправильного использования или получе-
ния травм.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И УСЛУГ
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности.
Упущения в отношении указаний и инструкций по
технике безопасности могут стать причиной по-
ражения электрическим током, пожара и тяжелых
травм.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ КУСТОРЕЗОВ/НОЖНИЦ ДЛЯ ТРАВЫ
● Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с ограни-
ченными психическими или сенсорными способ-
ностями, с нарушениями психического здоровья, а
также с недостаточным опытом/знаниями, исклю-
чая случаи, когда эксплуатация осуществляется
такими лицами под наблюдением ответственного
за их безопасность либо после получения от от-
ветственного за безопасность
соответствующих
разъяснений относительно эксплуатации данного
садового инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
● Никогда не позволяйте пользоваться садовым ин-
струментом детям или лицам, не знакомым с этими
указаниями.
Национальные предписания могут ограничивать
возраст оператора. Если Вы не пользуйтесь садо-
вым инструментом, храните его в недосягаемом
для
детей месте.
● Оператор или пользователь ответственен за не-
счастные случаи и ущерб, нанесенный другим ли-
цам или их имуществу.
● Никогда не пользуйтесь садовым инструментом,
если поблизости находятся другие люди, в особен-
ности дети, или домашние животные.
● Держите шнур питания на расстоянии от ножей.
● При работе с садовым
инструментом всегда оде-
вайте защитные очки и прочную обувь.
● Не подрезайте траву при плохих погодных усло-
виях, в частности, когда собирается гроза.
● Используйте садовый инструмент только при
дневном свете либо хорошем искусственном осве-
щении.
● Проверяйте исправное состояние крышек и за-
щитных устройств и их правильное крепление. Вы-
полняйте перед работой необходимые процессы по
техобслуживанию или ремонту.
● Включайте садовый инструмент, только когда Ва-
ши руки и ноги находятся на достаточном расстоя-
нии от режущих ножей.
● Всегда отключайте садовый инструмент от источ-
ника электроэнергии (напр., вытаскивайте штеп-
сельную вилку или нажимайте блокиратор вклю-
чения):
– всегда, когда оставляете
садовый инструмент без
присмотра,
– перед устранением застрявания,
– перед проверкой, очисткой или выполнением про-
чих работ на садовом инструменте,
– после столкновения с чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый инструмент на
предмет повреждений и при необходимости отре-
монтируйте его,
– если садовый инструмент начнет необычно ви-
брировать (немедленно проверить).
● Защищайте свои руки
и ноги от травмирования
режущим ножом.
Содержание
- Dgs 7 2 li 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Arbeitsplatzsicherheit 6
- Elektrische sicherheit 6
- Sicherheit von personen 6
- Strauch grasscheren 6
- Technische daten 1 6
- Werkzeug elemente 2 6
- Service 7
- Sicherheitshinweise für heckenscheren 7
- Sicherheitshinweise für strauch grasscheren 7
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 7
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 7
- Bestimmungsgemässer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Sicherheitshinweise für ladegeräte 8
- Akku laden 9
- Nach dem arbeitsvorgang aufbewahrung 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- Electrical safety 10
- General power tool safety warnings 10
- Personal safety 10
- Power tool use and care 10
- Product elements 10
- Shrub grass shears 10
- Technical specifications 10
- Work area safety 10
- Battery tool use and care 11
- Hedge trimmer safety warnings 11
- Safety warnings for battery chargers 11
- Safety warnings for shrub grass shears 11
- After use storage 12
- Battery charging 12
- Intended use 12
- Maintenance and cleaning 12
- Maintenance and service 12
- Product description and specifications 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Elements de l outil 2 13
- Sculptehaies taille herbes 13
- Specifications techniques 1 13
- Sécurité des personnes 13
- Sécurité électrique 13
- Utilisation et entretien de l outil 13
- Consignes de sécurité pour sculptehaies taille herbes 14
- Consignes de sécurité pour taille haies 14
- Après l opération de travail l entreposage de l appareil 15
- Chargement de l accu 15
- Description et performances du produit 15
- Entretien et service après vente 15
- Instructions de sécurité pour chargeurs 15
- Nettoyage et entretien 15
- Utilisation conforme 15
- Безопасность людей 16
- Безопасность рабочего места 16
- Кусторез ножниц для травы 16
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 16
- Технические характеристики 1 16
- Устройство 2 16
- Электробезопасность 16
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 17
- Применение электроинструмента и обращение с ним 17
- Сервис 17
- Указания по технике безопасности для кусторезов 17
- Описание продукта и услуг 18
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств 18
- Указания по технике безопасности для кусторезов ножниц для травы 18
- Зарядка аккумулятора 19
- Применение по назначению 19
- Техобслуживание и очистка 19
- Техобслуживание и сервис 19
- Exploded view 20
- Spare parts list 21
- Environmental protection gb 22
- Hinweise zum umweltschutz de 22
- Informations sur la 22
- Protection de l environnement 22
- Указания по защите окружающей среды ru 22
- Conditions de garantie 23
- Garantiebedingungen 23
- Warranty terms 23
- Условия гарантии 23
- Гарантийный талон 27
- Действует на территории республики беларусь 27
- Сервисные центры в республике беларусь 27
- Гарантия не распространяется 28
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 28
- Условия гарантии 28
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 29
- Certificat de garantie 29
- Garantieschein 29
- Guarantee certificate 29
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 29
- Www sbm group com 29
- Гарантийный талон 29
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 30
- Certificat de garantie 30
- Garantieschein 30
- Guarantee certificate 30
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 30
- Www sbm group com 30
- Гарантийный талон 30
- Pbãbîj a ½íf m μ nàn a 32
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64130050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1400A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации