Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации онлайн [26/32] 61190
![Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации онлайн [26/32] 61190](/views2/1066732/page26/bg1a.png)
26
2. Бытовое использование инструмента характеризует
ограничение по времени работы и подразумевает исполь-
зование его для бытовых нужд, не более 40 часов наработ-
ки, при этом через каждые 15 минут непрерывной работы
необходимо делать перерыв на 10-15 минут. Использова-
ние инструмента вопреки этому условию является наруше-
нием правил надлежащей эксплуатации (данное условие
не распространяется на насосы, генераторы, зарядные
устройства и аналогичное оборудование). Срок службы
инструмента при соблюдении вышеуказанного условия –
7 лет.
При покупке инструмента выписывается гарантийный та-
лон (обязательно указываются дата продажи, модель,
серийный номер инструмента, заполняются прочие поля).
Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гаран-
тийного срока для предъявления в сервисном центре.
Электроинструмент
принимается в гарантийный ремонт
только в собранном виде, с рабочими сменными приспо-
соблениями и элементами их крепления (шины, пильные
диски, цепи, ножи, триммерные головки, форсунки, звез-
дочки, болты, гайки, фланцы крепления инструмента).
3. Гарантийный срок продлевается до 3-5 лет*, если вла-
делец регистрирует электроинструмент в течение 2 недель
с момента покупки. Увеличение срока гарантии не распро-
страняется на аккумуляторные инструменты, зарядные
устройства и принадлежности, входящие в комплект по-
ставки. Регистрация осуществляется только на сайте по
адресу www.sbm-group.com Подтверждением регистрации
является регистрационный сертификат, который следует
распечатать на принтере во время регистрации. Регистра-
ционный сертификат предъявляется в сервисном центре
вместе с гарантийном талоном и кассовым чеком.
4. В течение гарантийного срока устраняются бесплатно:
● Повреждения инструмента, возникшие из-за приме-
нения некачественного материала.
● Дефекты сборки, допущенные по вине изготовителя.
5. Гарантия не распространяется:
● На неисправности инструмента вызванные, несоблю-
дением инструкций по эксплуатации.
● На механические повреждения (трещины, сколы, ме-
ханические повреждения сетевых шнуров, механические
повреждения корпуса и т.п.) и повреждения, вызванные
воздействием агрессивных сред и высоких температур,
попаданием жидкостей, инородных предметов в венти-
ляционные решетки электроинструмента, а также по-
вреждения, наступившие вследствие неправильного
хранения (коррозия металлических частей и т.п.);
● На инструменты с неисправностями, возникшими
вследствие перегрузки (одновременный выход из строя
ротора и статора) или неправильной эксплуатации (ис-
пользование затупленного, неподходящего, неотбалан-
сированного, неправильно подобранного сменного ин-
струмента), недостаточного технического обслуживания
или ухода, применения инструмента не по назначению
(использование для работы по материалу, для работы
по которому инструмент не предназначен и т.п.), а также
нестабильности параметров электросети, превышающих
нормы, установленные ГОСТ 13109-97. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
изменения внешнего вида, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание
изоляции проводов под воздействием высокой темпера-
туры.
● На быстроизнашивающиеся изделия и материалы
(угольные щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальни-
ки, защитные кожухи, платформы, шины, шестерни, под-
шипники, втулки, спирали накала, шкивы, ролики, штоки,
стопорные кнопки и т.п.), на детали (шестерни, валы,
подшипники, штоки, ролики и т.п.) подвергшиеся изно-
су по причине выработки смазки, а также на сменные
принадлежности (сверлильные патроны, SDS патроны,
платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккумуляторные
батареи, зарядные устройства и т.п.) и расходные мате-
риалы (ножи, пилки, абразивы,
пильные диски, сверла,
буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механи-
ческих повреждений вышеперечисленных изделий, про-
изошедших вследствие гарантийной поломки электроин-
струмента;
● Естественный износ инструмента или его деталей
(выработка ресурса, сильное внутреннее или внешнее
загрязнение, выработка смазки);
● На инструмент, вскрывавшийся или ремонтировав-
шийся в течение гарантийного срока
лицами или органи-
зациями, не имеющими юридических полномочий произ-
водить ремонт;
● На инструмент с удаленным, стертым или изменен-
ным заводским номером, а также, если данные на элек-
троинструменте не соответствуют данным на гарантий-
ном талоне;
● На профилактическое обслуживание электроинстру-
мента, например; чистку, промывку, смазку.
6. Не допускается эксплуатация электроинструмента с
признаками неисправности (повышенное искрение, за-
пах гари, повышенный шум, сильная вибрация, неравно-
мерное вращение, потеря мощности). Запрещается экс-
плуатация электроинструмента при наличии механических
повреждений шнура электропитания (трещин, сколов, раз-
рывов, связок), сетевой вилки, а также повреждений корпу-
са электроинструмента.
7. Неисправные узлы инструментов в гарантийный период
бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Реше-
ние вопроса о целесообразности их замены или ремонта
остается за Службой сервиса.
Устранение неисправностей, признанных нами как гаран-
тийный случай, осуществляется на выбор компании SBM
group посредством ремонта или заменой неисправного ин-
струмента. Замененные инструменты и детали переходят
в собственность Службы сервиса SBM group.
8. Рекомендации по профилактическому обслуживанию
электроинструмента
Для электроинструмента рекомендуется проведение
регулярного профилактического обслуживания (чистка,
мойка, замена смазки в редукторе и подшипниках; за-
мена быстроизнашиваемых деталей. Это обеспечивает
безупречную работу электроинструмента во время всего
срока службы. Периодичность проведения профилакти-
ческого обслуживания при номинальной нагрузке равна
сроку естественного износа угольных щеток. Работа по
проведению профилактического обслуживания оплачи-
вается согласно действующему прейскуранту сервисного
центра. Выявленные при проведении профилактического
обслуживания неисправности, попадающие под действие
гарантийных обязательств, устраняются бесплатно. Нега-
рантийные поломки, выявленные при диагностике, устра-
няются по согласованию сторон в обычном порядке.
Проведение профилактического обслуживания не меняет
продолжительности срока гарантии.
Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплат-
ное устранение недостатков инструмента, под действие
настоящей гарантии не подпадают.
9. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав
потребителя, предоставленных ему действующим законо-
дательством.
* В зависимости от модели.
Содержание
- Dgs 7 2 li 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Arbeitsplatzsicherheit 6
- Elektrische sicherheit 6
- Sicherheit von personen 6
- Strauch grasscheren 6
- Technische daten 1 6
- Werkzeug elemente 2 6
- Service 7
- Sicherheitshinweise für heckenscheren 7
- Sicherheitshinweise für strauch grasscheren 7
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeuges 7
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 7
- Bestimmungsgemässer gebrauch 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Sicherheitshinweise für ladegeräte 8
- Akku laden 9
- Nach dem arbeitsvorgang aufbewahrung 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- Electrical safety 10
- General power tool safety warnings 10
- Personal safety 10
- Power tool use and care 10
- Product elements 10
- Shrub grass shears 10
- Technical specifications 10
- Work area safety 10
- Battery tool use and care 11
- Hedge trimmer safety warnings 11
- Safety warnings for battery chargers 11
- Safety warnings for shrub grass shears 11
- After use storage 12
- Battery charging 12
- Intended use 12
- Maintenance and cleaning 12
- Maintenance and service 12
- Product description and specifications 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Elements de l outil 2 13
- Sculptehaies taille herbes 13
- Specifications techniques 1 13
- Sécurité des personnes 13
- Sécurité électrique 13
- Utilisation et entretien de l outil 13
- Consignes de sécurité pour sculptehaies taille herbes 14
- Consignes de sécurité pour taille haies 14
- Après l opération de travail l entreposage de l appareil 15
- Chargement de l accu 15
- Description et performances du produit 15
- Entretien et service après vente 15
- Instructions de sécurité pour chargeurs 15
- Nettoyage et entretien 15
- Utilisation conforme 15
- Безопасность людей 16
- Безопасность рабочего места 16
- Кусторез ножниц для травы 16
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 16
- Технические характеристики 1 16
- Устройство 2 16
- Электробезопасность 16
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 17
- Применение электроинструмента и обращение с ним 17
- Сервис 17
- Указания по технике безопасности для кусторезов 17
- Описание продукта и услуг 18
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств 18
- Указания по технике безопасности для кусторезов ножниц для травы 18
- Зарядка аккумулятора 19
- Применение по назначению 19
- Техобслуживание и очистка 19
- Техобслуживание и сервис 19
- Exploded view 20
- Spare parts list 21
- Environmental protection gb 22
- Hinweise zum umweltschutz de 22
- Informations sur la 22
- Protection de l environnement 22
- Указания по защите окружающей среды ru 22
- Conditions de garantie 23
- Garantiebedingungen 23
- Warranty terms 23
- Условия гарантии 23
- Гарантийный талон 27
- Действует на территории республики беларусь 27
- Сервисные центры в республике беларусь 27
- Гарантия не распространяется 28
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 28
- Условия гарантии 28
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 29
- Certificat de garantie 29
- Garantieschein 29
- Guarantee certificate 29
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 29
- Www sbm group com 29
- Гарантийный талон 29
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 30
- Certificat de garantie 30
- Garantieschein 30
- Guarantee certificate 30
- Sbm group gmbh kurfürstendamm 21 10719 berlin germany 30
- Www sbm group com 30
- Гарантийный талон 30
- Pbãbîj a ½íf m μ nàn a 32
Похожие устройства
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67130020 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5300N Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-2046N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5100N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64030020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1100A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3503N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI64130050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDT-1400A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C3403W Инструкция по эксплуатации