Candy CNE 89 T Руководство пользователя онлайн [11/33] 529059

Candy CNE 89 T Руководство пользователя онлайн [11/33] 529059
20
21
A
B
C
EN
Use front feet to level the
machine with the floor.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the Off/On
button (C) is not pressed.
Ensure that all the knobs are
on the “0”position and that
the door is closed.
Insert the plug.
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
Press the START (C) button.
The power on (N) light will
light up.
If this does not light up see
faults search.
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ
íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ
÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû
êëàâèøà âêë/âûêë C íå áûëà
íàæàòà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå
pó÷êè íàõîäèëèñü â
ïîëîæåíèè Î, à ëюê çàêpûò.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Íàæìèòå íà êëàâèøó (C)
âêë/âûêë, ïpè òîì çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp pàáîòû N.Åñëè
èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,
èùèòå íåèñïpàâíîñòü.
Praöka má 2 pohyblivé
noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat
vodorodnou polohu praöky.
aa))
Otáöejte maticí äroubu
po smëru hod. ruöiöek a
pak måïete püizpåsobit
vÿäku noïiöky.
bb))
Otáöením sniïujte nebo
zdvihejte noïiöku, dokud
perfektnë nepüilne k
podlaze.
cc))
Upevnëte polohu noïiöky
otoöením matice äroubu
proti smëru hod. ruöiöek.
Ujistëte se, ïe väechny
knoflíky (ovládací prvky) jsou
v pozici ”0” a dvíüka jsou
zavüená.
Zapojte záströku do sítë.
Po instalaci spotüebiöe se
ujistëte, ïe spotüebiö je
umístën tak, aby byla
snadno püístupná zásuvka.
Stisknëte tlaöítko START (C).
Rozsvítí se dioda N. Pokud se
nerozsvítí, najdëte si kapitolu
Poruchy.
CZ
FR
Mettre la machine avec les
pieds avant.
a) Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
l’écrou de façon à
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
jusqu’à obtenir une parfaite
adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en
revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer au
fond de la machine.
Vérifier que le bouton
Marche/Arrêt (C) ne soit pas
enfoncé.
Vérifier que toutes les
manettes soient sur la
position “0”et que le hublot
soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
accessible.
Appuyer sur la touche
Marche/Arrêt (C) pour
allumer la lampe-témoin de
fonctionnement courant
branché (N); si elle ne
s’allume pas se reporter à la
liste des recherches de
panne.
ES
Nivele la máquina con las
patas delantares
a) Girar la tuerca en el
sentido de las agujas del
reloj para desbloquear el
tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo
bajar o subir hasta
conseguir su perfecta
adherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que se adhiera al
fondo de la lavadora.
Asegúrese de que el botón
Marcha/Paro (C) no esté
pulsado.
Asegúrese de que todos los
mandos estén en posición
“0” y que el ojo de buey
esté cerrado.
Enchúfela.
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
enchufe sea accesible una
vez instalado.
A continuación pulse el
botón START (C) se
encenderá el piloto de
funcionamiento “conexión
de corriente efectuada” (N)
si no se enciende vea
“causas de averías”

Содержание

Установите машину по уровню с помощью передних ножек Use front feet to level the machine with the floor Pracka má 2 pohyblivé nozicky kterymi Ize vyrovnat vodorodnou polohu pracky а поверните по часовой стрелке гайку чтобы разблокировать винт ножки a Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot a Otácejte matici sroubu po smëru hod rucicek a pak mùzete prizpúsobit vysku nozicky Ь вращая ножку поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол с заблокируйте винт ножки затянув гайку против часовой стрелки до упора Убедитесь в том чтобы клавиша вкл выкл С не была нажата Убедитесь в том чтобы все ручки находились в положении О а люк закрыт b Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the Off On button C is not pressed b Otácením snizujte nebo zdvihejte nozicku dokud perfektnè neprilne k podlaze c Upevnète polohu nozicky otocením matice sroubu proti smèru hod rucicek Ujistète se ze vsechny knofliky ovlâdaci prvky jsou V pozici 0 a dvirka jsou zavrenà Mettre la machine avec les pieds avant a Tourner dans le sens des aiguilles d une montre l écrou de façon à dévérouiller la vis du pied b Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu à obtenir une parfaite adhérence au sol c Enfin bloquer le pied en revissant l écrou dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le faire adhérer au fond de la machine Vérifier que le bouton Marche Arrêt C ne soit pas enfoncé Brancher la prise Включите вилку в розетку Insert the plug После подсоединения прибор должен быть расположен таким образом чтобы розетка была доступной After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible Нажмите на клавишу С вкл выкл при этом загорится индикатор работы Ы Если индикатор не загорится ищите неисправность 20 Press the START C button The power on N light will light up if this does not light up see faults search a Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie b Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Asegúrese de que el botón Marcha Paro C no esté pulsado Asegúrese de que todos los mandos estén en posición 0 y que el ojo de buey esté cerrado Vérifier que toutes les manettes soient sur la position 0 et que le hublot soit fermé Ensure that all the knobs are on the 0 position and that the door is closed Nivele la máquina con las patas delante res Enchúfela El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado Zapojte zástrcku do sité Po instalaci spotrebice se ujistète ze spotrebic je umistèn tak aby byla snadno pristupnà zâsuvka Stisknète tlacitko START C Rozsviti se diodo N Pokud se nerozsviti najdète si kapitolu Poruchy Une fois l appareil installé la prise électrique doit rester accessible Appuyer sur la touche Marche Arrêt C pour allumer la lampe témoin de fonctionnement courant branché N si elle ne s allume pas se reporter à la liste des recherches de panne A continuación pulse el botón START C se encenderá el piloto de funcionamiento conexión de corriente efectuada N si no se enciende vea causas de averías 21