Candy CNE 89 T [16/33] Контейнер для моющих средств
![Candy CNE 89 T [16/33] Контейнер для моющих средств](/views2/1667324/page16/bg10.png)
Содержание
- Cne 89 1
- Enhorabuena 2
- Tous nos compliments 2
- Поздравляем our compliments 2
- Obsah index 3
- Índice capítulo 3
- Оглавление index 3
- General points on delivery 4
- Notas generales de entrega 4
- Notes generales a la livraison 4
- Vseobecné pokyny pri prevzeti vÿrobku 4
- Z eraktipkych duvodù prislusenstvî uchovayejtç na bezpecnem miste 4
- Общие сведения 4
- Параграф 1 chapter 1 kapitola 1 chapitre 1 capítulo 1 4
- 902 00 50 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Postvbita 5
- Sffiviao 5
- Záruka 5
- Гарантия 5
- Capítulo 3 6
- Chapitre 3 6
- Il a udrzby 6
- Kapitola3 6
- Mesures de securite 6
- Normas de seguridad 6
- Pokyny pro bezpecné pouzívání pracky 6
- Pozori nize uvedené pokyny plati pro pliy druh 6
- Safety measures 6
- Меры безопасности 6
- Параграф 3 chapter 3 6
- Kapitola4 chapitre 4 capitulo 4 8
- Téní 8
- Воды 8
- Гидравлической системе 8
- Давление в 8
- Загрузка сухого белья 8
- Напряжение в 8
- Нормальный уровень 8
- Параграф 8
- Потребление энергии 8
- Потребляемая мощность 8
- Программа 2 8
- Сети 8
- Скорость вращения центрифуги об мин 8
- Эл предохранитель 8
- Atencion no deje al alcance de los ñiños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Capítulo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Kapitola5 9
- Mise en place installation 9
- Pozor odstrañte zbytky obalu z do ahu détí mohly by byt zdrojem nebezpeôî 9
- Puesta en funcionamiento instalación 9
- Setting up installation 9
- Uvedení do provozu instalace 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 9
- Параграф 5 9
- Установка 9
- Atención no abra el grifo 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Vtetofazl nepoustèjte vodu 10
- Внимание не открывайте водопроводный кран 10
- Commandes 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Qvládací prvky 12
- Описание команд 12
- Descripción de los mandos 13
- Description des commandes 13
- Description of control 13
- Popis ovladacích 13
- Назначение кнопок 13
- Atención nunca debe ser superior 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Dulcite 15
- Dulglté tlaóitkem v2dy otaõejte po smëru hodinovych ruõiõek nikdy opaônë tlaõítko c start stisknéte az po navoleni programu 15
- V p ipadë nutnosti zmënit jè probihajici pracj program je nutne spotrebiõ nejd ive vypnqut stisknuj1m tlacitka zapnut1 vypnuti on off a pak teprve ото0гг vouõem programu jinak praõka pç nëkouka minutach automaticky natavi vquc programu do vychozi polohy 15
- Cubeta del detergente 16
- Detergent drawer 16
- Dûle2ité tñetí a òtvrtou òàst мйете plnít pouze tekutymi prostredky 16
- Nékteré 16
- Odstrañují rozpoustèjì vtakovém prìpadé doporuòujeme poutiri speciálních nâdobek a jejich vloíení do pracího bubnu 16
- Pamatujte 16
- Tiroir a lessive 16
- Zasobnìk pracich prostredkù 16
- Контейнер для моющих средств 16
- Параграф 7 chapter 7 kapitola 7 chapitre 7 capítulo 7 16
- Kapitola 8 chapitre 8 capítulo 8 17
- Selection selección 17
- Tejidos mixtos y sintéticos 17
- Volba programó 17
- Выбор программ selection 17
- Параграф 8 chapter 8 17
- Chapter 9 18
- Kapitola9 chapitre 9 capitulo 9 18
- Prl ffidènî prâdla 18
- Prádlo le produit el producto 18
- The product 18
- Параграф 9 18
- Тип белья 18
- Chapter 10 20
- Uziteóné rady pro uzivatele 21
- Conseils utiles pour l utilisateur 22
- Kapitola 11 chapitre 11 capítulo 11 24
- Lavado 24
- Lavage 24
- Pranì 24
- Promènliva capacita praòky 24
- Variable capacity 24
- Варьируемые возможности 24
- Параграф 11 chapter 11 24
- Стирка washing 24
- 5 kg max 25
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 25
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 25
- Dulezite pri nastavování programù zkontrolujte zda tlaòitko start stop nenizapnutè 25
- Important when setting the programme ensure thatthe on off button is notturnedon 25
- Внимание при установке программ убедитесь что клавиша вкл выкл не нажата 25
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 26
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 26
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 26
- U vsech typû programû se podívejte do tabulky programû a nâsledujte òinnosd které jsou zde popsány 26
- Перед любой старкой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 26
- Cisténí a údrzba 27
- Cleaning and routine maintenance 27
- Limpieza y mantenimiento ordinario 27
- Nettoyage et entretien ordinaire 27
- Параграф 12 chapter 12 kapitola 12 chapitre 12 capítulo 12 27
- Чистка и уход за машиной 27
- Внимание если необходимо очистить фильтр а в баке находится вода следуйте инструкциям по сливу воды которые вы найдете в следующем параграфе это поможет избежать протечек при извлечении фильтра 28
- Параграф 13 chapter 13 29
- Kapitola 13 chapitre 13 30
- Capítulo 13 31
- Ан 46 33
Похожие устройства
- Candy CNL 085 Руководство пользователя
- Candy CNL 105 Руководство пользователя
- Candy COS 085F Руководство пользователя
- Candy COS 095F Руководство пользователя
- Candy COS 106 D Руководство пользователя
- Candy COS 588F Руководство пользователя
- Candy CS2 084 Руководство пользователя
- Candy CS2 085 Руководство пользователя
- Candy CS2 094 Руководство пользователя
- Candy CS2 104 Руководство пользователя
- Candy CS2 105 Руководство пользователя
- Candy CS2 108 Руководство пользователя
- Candy CS2 125 Руководство пользователя
- Candy CS2 88 Руководство пользователя
- Candy CSBE 840 TS Руководство пользователя
- Candy CSBL 75 Руководство пользователя
- Candy CSD 100 Руководство пользователя
- Candy CSD 85 Руководство пользователя
- Candy CSN 62 T Руководство пользователя
- Candy CSNE 103 TV Руководство пользователя
ПАРАГРАФ 7 КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ Контейнер для моющих средств поделен на четыре отделения Первое со значком I предназначено для моющего средства предварительной стирки либо для моющего средства 32 минутной сверхбыстрой стирки II отделение служит для порошка или жидкости для нормальной стирки При использовании жидкости для стирки необходимо вставить во II отделение прилагаемую к машине ванночку Внимание Помните что некоторые порошки удаляются с трудом В этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством Ill отделение А служит дляотбеливателя Внимание В III и IV отделения заливают только жидкие моющие средства IV отделение со служит для специальных добавок смягчители ароматические синька крахмал и т п 30 CHAPTER 7 DETERGENT DRAWER The detergent drawer is divided into 4 compartments the first labelled T is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent The second II for the main wash detergent A special container is supplied for use with liquid detergent This can be placed inside the draw as shown in fig IMPORTANT REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO REMOVE IN THIS CASE WE ADVISE THE USE OF THE SPECIAL CONTAINER TO BE USED INSIDE THE DRUM KAPITOLA 7 CHAPITRE 7 ZASOBNÌK PRACICH PROSTREDKÙ TIROIR A LESSIVE CUBETA DEL DETERGENTE Zósobnik pracich prostredkù je rozdèlen do ctyr casti Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs Prvni cast oznacena T je urcena prò proci prostredky na predeprani nebo na 32 minutovy rychly program druhó cast prò proci prósek na hlavni proni La cubeta del detergente está dividida en 4 compartimentos le compartiment T a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes le deuxième II sert pour les produits de lavage K pracce je doddvóna specidlni vlozka do komory pro hlavni proni kterd je urcena pro pouzíváni tekutÿch pracich prostredkù DÛLEZITÉ PAMATUJTE 2E NÉKTERÉ PRACÌ PRÀSKY SE SPAINE ODSTRAÑUJÍ ROZPOUSTÈJÌ VTAKOVÉM PRÌPADÉ DOPORUÒUJEME POUTiri SPECIÁLNÍCH NÂDOBEK A JEJICH VLOÍENÍ DO PRACÍHO BUBNU Pour les produits liquides il faut utiliser le bac spécial fourni avec l appareil et l introduire dans le bac voir dessin ATTENTION NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR le troisième A sert pour le produit blanchissant eau de javel The third A bleach compartment IMPORTANT ONLY INTRODUCE LIQUID PRODUCTS IN THE THIRD AND FOURTH COMPARTMENTS treti A cast se pouzivd pro bèlici prostredky DÛLE2ITÉ TÑETÍ A ÒTVRTOU ÒÀST МЙЕТЕ PLNÍT POUZE TEKUTYMI PROSTREDKY ctvrtà cast se pouzivd pro specidlni pridavné The fourth й is for special additives softeners perfumes starches whiteners etc CAPÍTULO 7 prostredky S zmèkcovace skrob avivdz bèlici prostredky vùnè aj ATTENTION DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC N INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES le quatrième co sert pour des additifs spéciaux adoucisseurs parfums amidon produits pour l azurage etc El primero indicado con I sirve para el detergente del prelavado o del programa rápido 32 el segundo II para el detergente de lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta olocándolo según figura ATENCION RECUERDE QUE ALGUNQS DETERGENTES SON DIFICILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR el tercero A sirve para el blanqueador ATENCION EN EL TERCER Y CUARTO COMPARTIMENTO INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LIQUIDOS el cuarto co sirve para aditivos especiales suavizantes perfumes almidonados azuletas ecc 31
Ответы 0
Стала очень тугая кнопка открытия, много усилий приходится прилагать, чтобы нажать и открыть люк