Candy CNE 89 T [14/33] Atención nunca debe ser superior
![Candy CNE 89 T [14/33] Atención nunca debe ser superior](/views2/1667324/page14/bge.png)
Содержание
- Cne 89 1
- Enhorabuena 2
- Tous nos compliments 2
- Поздравляем our compliments 2
- Obsah index 3
- Índice capítulo 3
- Оглавление index 3
- General points on delivery 4
- Notas generales de entrega 4
- Notes generales a la livraison 4
- Vseobecné pokyny pri prevzeti vÿrobku 4
- Z eraktipkych duvodù prislusenstvî uchovayejtç na bezpecnem miste 4
- Общие сведения 4
- Параграф 1 chapter 1 kapitola 1 chapitre 1 capítulo 1 4
- 902 00 50 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Postvbita 5
- Sffiviao 5
- Záruka 5
- Гарантия 5
- Capítulo 3 6
- Chapitre 3 6
- Il a udrzby 6
- Kapitola3 6
- Mesures de securite 6
- Normas de seguridad 6
- Pokyny pro bezpecné pouzívání pracky 6
- Pozori nize uvedené pokyny plati pro pliy druh 6
- Safety measures 6
- Меры безопасности 6
- Параграф 3 chapter 3 6
- Kapitola4 chapitre 4 capitulo 4 8
- Téní 8
- Воды 8
- Гидравлической системе 8
- Давление в 8
- Загрузка сухого белья 8
- Напряжение в 8
- Нормальный уровень 8
- Параграф 8
- Потребление энергии 8
- Потребляемая мощность 8
- Программа 2 8
- Сети 8
- Скорость вращения центрифуги об мин 8
- Эл предохранитель 8
- Atencion no deje al alcance de los ñiños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Capítulo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Kapitola5 9
- Mise en place installation 9
- Pozor odstrañte zbytky obalu z do ahu détí mohly by byt zdrojem nebezpeôî 9
- Puesta en funcionamiento instalación 9
- Setting up installation 9
- Uvedení do provozu instalace 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 9
- Параграф 5 9
- Установка 9
- Atención no abra el grifo 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Vtetofazl nepoustèjte vodu 10
- Внимание не открывайте водопроводный кран 10
- Commandes 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Qvládací prvky 12
- Описание команд 12
- Descripción de los mandos 13
- Description des commandes 13
- Description of control 13
- Popis ovladacích 13
- Назначение кнопок 13
- Atención nunca debe ser superior 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Puede girarse en ambos sentido 14
- Dulcite 15
- Dulglté tlaóitkem v2dy otaõejte po smëru hodinovych ruõiõek nikdy opaônë tlaõítko c start stisknéte az po navoleni programu 15
- V p ipadë nutnosti zmënit jè probihajici pracj program je nutne spotrebiõ nejd ive vypnqut stisknuj1m tlacitka zapnut1 vypnuti on off a pak teprve ото0гг vouõem programu jinak praõka pç nëkouka minutach automaticky natavi vquc programu do vychozi polohy 15
- Cubeta del detergente 16
- Detergent drawer 16
- Dûle2ité tñetí a òtvrtou òàst мйете plnít pouze tekutymi prostredky 16
- Nékteré 16
- Odstrañují rozpoustèjì vtakovém prìpadé doporuòujeme poutiri speciálních nâdobek a jejich vloíení do pracího bubnu 16
- Pamatujte 16
- Tiroir a lessive 16
- Zasobnìk pracich prostredkù 16
- Контейнер для моющих средств 16
- Параграф 7 chapter 7 kapitola 7 chapitre 7 capítulo 7 16
- Kapitola 8 chapitre 8 capítulo 8 17
- Selection selección 17
- Tejidos mixtos y sintéticos 17
- Volba programó 17
- Выбор программ selection 17
- Параграф 8 chapter 8 17
- Chapter 9 18
- Kapitola9 chapitre 9 capitulo 9 18
- Prl ffidènî prâdla 18
- Prádlo le produit el producto 18
- The product 18
- Параграф 9 18
- Тип белья 18
- Chapter 10 20
- Uziteóné rady pro uzivatele 21
- Conseils utiles pour l utilisateur 22
- Kapitola 11 chapitre 11 capítulo 11 24
- Lavado 24
- Lavage 24
- Pranì 24
- Promènliva capacita praòky 24
- Variable capacity 24
- Варьируемые возможности 24
- Параграф 11 chapter 11 24
- Стирка washing 24
- 5 kg max 25
- Atención al seleccionar el programa asegurese de que el botón de puesta en marcha paro no está apretado 25
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 25
- Dulezite pri nastavování programù zkontrolujte zda tlaòitko start stop nenizapnutè 25
- Important when setting the programme ensure thatthe on off button is notturnedon 25
- Внимание при установке программ убедитесь что клавиша вкл выкл не нажата 25
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 26
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 26
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 26
- U vsech typû programû se podívejte do tabulky programû a nâsledujte òinnosd které jsou zde popsány 26
- Перед любой старкой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 26
- Cisténí a údrzba 27
- Cleaning and routine maintenance 27
- Limpieza y mantenimiento ordinario 27
- Nettoyage et entretien ordinaire 27
- Параграф 12 chapter 12 kapitola 12 chapitre 12 capítulo 12 27
- Чистка и уход за машиной 27
- Внимание если необходимо очистить фильтр а в баке находится вода следуйте инструкциям по сливу воды которые вы найдете в следующем параграфе это поможет избежать протечек при извлечении фильтра 28
- Параграф 13 chapter 13 29
- Kapitola 13 chapitre 13 30
- Capítulo 13 31
- Ан 46 33
Похожие устройства
- Candy CNL 085 Руководство пользователя
- Candy CNL 105 Руководство пользователя
- Candy COS 085F Руководство пользователя
- Candy COS 095F Руководство пользователя
- Candy COS 106 D Руководство пользователя
- Candy COS 588F Руководство пользователя
- Candy CS2 084 Руководство пользователя
- Candy CS2 085 Руководство пользователя
- Candy CS2 094 Руководство пользователя
- Candy CS2 104 Руководство пользователя
- Candy CS2 105 Руководство пользователя
- Candy CS2 108 Руководство пользователя
- Candy CS2 125 Руководство пользователя
- Candy CS2 88 Руководство пользователя
- Candy CSBE 840 TS Руководство пользователя
- Candy CSBL 75 Руководство пользователя
- Candy CSD 100 Руководство пользователя
- Candy CSD 85 Руководство пользователя
- Candy CSN 62 T Руководство пользователя
- Candy CSNE 103 TV Руководство пользователя
NO SPIN BUTTON Нажав на эту клавишу Вы отключите все программы отжима белья Эта операция полезна на программах стирки с температурой 90 С и 60 С белья прошедшего особую отделку плиссе гофре и пр или изделий из смесовых синтетических волокон By pressing this button it is possible to eliminate the spin drying on all programmes This operation is suitable for programmes at 90 C and at 60 C in case of special treated fabrics cottonova or permanent press or for mixed delicate fabrics Ручка регулировки температуры стирки WASH TEMPERATURE CONTROL KNOB Допускается вращение в обоих направлениях Эти машины имеют регулятор температуры воды выбранной Вами для стирки Таблица программ стирки указывает максимальную температуру рекомендуемую для данного вида стирки Внимание Температура выбираемая Вами не должна превышать максимальную температуру рекомендуемую программой стирки 26 ROTATES IN BOTH DIRECTIONS With this device it is possible to reduce but no increase washing cycle temperature The table of programmes indicate the maximum temperature advised for each type of wash WARNING THIS TEMPERATURE MUST NEVER BE EXCEEDED LU Клавиша отключения центрифуги 1 TLAÓÍTKO PRO VYLOUÓENÍ 2DÍMÁNÍ TOUCHE EXCLUSION ESSORAGE BOTÓN ELIMINACIÓN DEL CENTRIFUGADO Stisknutím tohoto tlacítka je mozno vyloucit zdímání u vsech programú Cinnost je mozná pro programy na 90 C a 60 C pro tkaniny se speciální úpravou plisé aj a pro smésné tkaniny L operation d exclusion essorage est particulièrement utile dans les programmes à 90 C et à 60 C en cas de lavage de tissus qui ont eu des traitements particuliers genre cottonova permanent press ou bien pour des tissus délicats en fibres mixtes Pulsando esta tecla se consigue la eliminación de todos los centrifugados Dicha operación es muy útil tanto en los programas a 90 C como en los de a ó0oC en el caso de lavado de trjidos que presentan particulares tratamientos de acabado algodón nuevo permanent press o para prendas delicadas de fibra mixta VOUÓ TEPLOTY TERMOSTATI MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURA DE LAVADO OTÁCÍ SE V OBOU SMËRECH Múzete jím snízit nebo zvÿsit teplotu pri pracích cyklech Tabulka programú uvddí maximální teplotu doporucovanou pri kazdém cyklu POZOR DOPORUÔENÂ TEPLOTA SE NESMi PREKROCiï ELLE PEUT TOURNER DANS LES DEUX SENS PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO Cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi conseillée pour ce type de lavage Esta lavadora está provista de este dispositivo para seleccionar la temperatura de lavado deseada La tabla de los programas de lavado indica la temperatura máxima aconsejada para cada tipo de lavado ATTENTION NE JAMAIS LA DEPASSER ATENCIÓN NUNCA DEBE SER SUPERIOR 27
Ответы 0
Стала очень тугая кнопка открытия, много усилий приходится прилагать, чтобы нажать и открыть люк