Defort DMS-1900 [12/28] Adjusting the cutting angle
![Defort DMS-1900 [12/28] Adjusting the cutting angle](/views2/1066961/page12/bgc.png)
12
GB
– Wait until the saw blade has come to a complete
stop.
– Determine the cause of the blockage and correct it.
INTEGRATED DUST EXTRACTION
– Mount the dust bag 18 onto the sawdust ejector 21.
During sawing, the dust bag must never come into con-
tact with the movable machine parts. Always empty the
dust bag in good time.
EXTERNAL DUST EXTRACTION
For dust extraction, a vacuum hose can also be con-
nected to the dust ejector 21.
The vacuum cleaner must be suitable for the material
being worked. When vacuuming dry dust that is espe-
cially detrimental to health or carcinogenic, use a spe-
cial vacuum cleaner.
CHANGING THE TOOL
● Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
● When mounting the saw blade, wear protective
gloves. Danger of injury when touching the saw blade.
Use only saw blades whose maximum permitted speed
is higher than the no-load speed of the power tool.
Use only saw blades that correspond with the charac-
teristic data given in these operation instructions and
that are tested and marked in accordance with EN
847-1.
Use only saw blades recommended by the tool manu-
facturer, and suitable for sawing the materials to be
cut.
MOUNTING THE SAW BLADE
If required, clean all parts to be mounted prior to as-
sembly.
– Press lever 3, swing back the retracting blade guard
5 to the stop and hold it in this position.
– Place the new saw blade onto the interior clamping
fl ange.
● When mounting the saw blade, pay attention that the
cutting direction of the teeth (arrow direction on the saw
blade) corresponds with the direction of the arrow on
the blade guard!
– Slowly guide the retracting blade guard downward
again.
– Place on the clamping fl ange and the screw.
Press the spindle lock 28 until it engages and tighten
the screw turning in anticlockwise direction.
OPERATION
● Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
ADJUSTING THE CUTTING ANGLE
● When adjusting the cutting angle, never actuate
the On/Off switch 19. Danger of injury if the machine
should accidentally start.
ADJUSTING THE CUTTING ANGLE
● When adjusting the cutting angle, never actuate
the On/Off switch 19. Danger of injury if the machine
should accidentally start.
Danger area! Keep hands, fi ngers or arms
away from this area.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fi re and/or serious injury.
INTENDED USE
The power tool is intended as a stationary machine
for making straight lengthways and crossways cuts in
wood. In this, mitre angles from –46° to +46° as well as
bevel angles from 0° to 45° are possible.
The capacity of the power tool is designed for sawing
hardwood and softwood.
The power tool is not suitable for cutting aluminium or
other non-ferrous metals or alloys.
ASSEMBLY
● Avoid unintentional starting of the machine. During
assembly and for all work on the machine, the power
plug must not be connected to the mains supply.
Note: Check the power tool for possible damage. Be-
fore further use of the machine, check that all protective
devices are fully functional. Any lightly damaged parts
must be carefully checked to ensure fl awless opera-
tion of the tool. All parts must be properly mounted and
all conditions fulfi lled that ensure faultless operation.
Damaged protective devices and parts must be imme-
diately replaced by an authorised service centre.
MOUNTING TO A WORKING SURFACE
● To ensure safe handling, the machine must be
mounted on a level and stable surface (e. g., work-
bench) prior to using.
– Carefully remove all parts included in the delivery
from their packaging.
– Remove all packaging material from the machine and
the accessories provided.
– Fasten the power tool with suitable screw fasteners
to the working surface. The holes 12 serve for this pur-
pose.
DUST/CHIP EXTRACTION
Dusts from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harm-
ful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts
can cause allergic reactions and/or lead to respiratory
infections of the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are con-
sidered as carcinogenic, especially in connection
with wood-treatment additives (chromate, wood pre-
servative). Materials containing asbestos may only be
worked by specialists.
– Always use dust extraction.
– Provide for good ventilation of the working place.
– It is recommended to wear a P2 fi lter-class respira-
tor.
Observe the relevant regulations in your country for the
materials to be worked.
The dust/chip extraction can be blocked by dust, chips
or workpiece fragments.
– Switch the machine off and pull the mains plug from
the socket outlet.
Содержание
- Dms 1900 1
- Kapp und gehrungssäge 5
- Sicherheitshinweise für kapp und gehrungssägen 6
- Bestimmungsgemässer gebrauch 7
- Funktionsbeschreibung 7
- Montage 7
- Montage auf einer arbeitsfläche 7
- Staub späneabsaugung 7
- Symbole 7
- Betrieb 8
- Eigenabsaugung 8
- Fremdabsaugung 8
- Gehrungswinkel einstellen 8
- Horizontale gehrungswinkel einstellen 8
- Inbetriebnahme 8
- Sägeblatt einbauen 8
- Vertikale gehrungswinkel einstellen 8
- Werkzeugwechsel 8
- Allgemeine sägehinweise 9
- Arbeitshinweise 9
- Ausschalten 9
- Einlegeplatte auswechseln 9
- Einschalten 9
- Kappsägen 9
- Position des bedieners 9
- Reinigung 9
- Transport 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- Chop and mitre saw 10
- Product features 10
- Safety notes 10
- Technical data 10
- Safety warnings for chop and mitre 11
- Symbols 11
- Adjusting the cutting angle 12
- Assembly 12
- Changing the tool 12
- Dust chip extraction 12
- External dust extraction 12
- Functional description 12
- Integrated dust extraction 12
- Intended use 12
- Mounting the saw blade 12
- Mounting to a working surface 12
- Operation 12
- Adjusting horizontal mitre angles 13
- Adjusting vertical bevel angles 13
- Cleaning 13
- Cutting off 13
- General sawing instructions 13
- Maintenance and cleaning 13
- Maintenance and service 13
- Position of the operator 13
- Replacing the insert plate 13
- Starting operation 13
- Switching off 13
- Switching on 13
- Transport 13
- Working advice 13
- Avertissements de sécurité 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Caractéristiques techniques 14
- Eléments de l appareil 14
- Scie à onglets 14
- Avertissements de sécurité pour scies à onglets 15
- Aspiration de poussières de copeaux 16
- Description du fonctionnement 16
- Montage 16
- Montage sur une surface de travail 16
- Symboles 16
- Utilisation conforme 16
- Aspiration externe de copeaux 17
- Aspiration interne 17
- Changement d outil 17
- Mise en fonctionnement 17
- Mise en marche 17
- Mise en service 17
- Montage de la lame de scie 17
- Réglage d angles d onglet horizontaux 17
- Réglage d angles d onglet verticaux 17
- Réglage des angles de coupe biaises 17
- Arrêt 18
- Entretien et service après vente 18
- Instructions d utilisation 18
- Le sciage d onglet 18
- Nettoyage 18
- Nettoyage et entretien 18
- Position de l utilisateur 18
- Remplacez la plaque de support 18
- Transport 18
- Изображенные составные части 19
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 19
- Технические данные 19
- Торцовочно усовочная пила 19
- Указания по безопасности 19
- Указания по технике безопасности для торцовочных и усорезных пил 20
- Описание функции 21
- Сборка 21
- Символы 21
- Внешняя система пылеотсоса 22
- Замена рабочего инструмента 22
- Монтаж на рабочей поверхности 22
- Монтаж пильного диска 22
- Настройка горизонтального угла распила 22
- Настройка угла распила 22
- Отсос пыли и стружки 22
- Собственная система пылеотсоса 22
- Включение электроинструмента 23
- Выключение 23
- Настройка вертикального угла рас пила 23
- Общие указания для пиления 23
- Очистка 23
- Положение оператора 23
- Смена плиты вкладыша 23
- Техобслуживание и очистка 23
- Техобслуживание и сервис 23
- Торцование 23
- Транспортировка 23
- Указания по применению 23
- Exploded view dms 1900 24
- Spare parts list dms 1900 25
- Environmental protection gb 27
- Hinweise zum umweltschutz de 27
- Informations sur la 27
- Protection de l environnement 27
- Указания по защите окружающей среды ru 27
Похожие устройства
- Hansa FCCW57006030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200-C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC015/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57034030 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1510 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004014 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1520 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53014040 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1522 019 Инструкция по эксплуатации
- Krups XN300810 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004010 Инструкция по эксплуатации
- Hoover RUSH EXTRA TRE1 410 019 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco CA6700/00 Инструкция по эксплуатации
- Hoover RUSH EXTRA TRE1 420 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004011 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF3322F0 Инструкция по эксплуатации
- Hoover MISTRAL TMI2018 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW52004010 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP6519/01 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI67336060 Инструкция по эксплуатации