Defort DMS-1900 [23/28] Включение электроинструмента
![Defort DMS-1900 [23/28] Включение электроинструмента](/views2/1066961/page23/bg17.png)
23
RU
ТОРЦОВАНИЕ
– Закрепите заготовку в соответствии с размерами.
– Установите нужный горизонтальный и/или верти-
кальный угол распила.
– Включите электроинструмент.
– Нажмите на рычаг 3 и, взявшись за ручку 1, мед-
ленно переместите кронштейн вниз.
– Выполните рез с равномерной подачей.
– Выключите электроинструмент и подождите, пока
пильный диск полностью не остановится.
– Осторожно поднимите кронштейн
рабочего ин-
струмента.
СМЕНА ПЛИТЫ-ВКЛАДЫША
После продолжительной работы электроинструмен-
та возможен износ красной плиты-вкладыша 7.
Заменяйте неисправные плиты-вкладыши.
– Приведите электроинструмент в рабочее положе-
ние.
– С помощью крестообразной отвертки выкрутите
винты 8 и извлеките старый вкладыш.
– Вложите новую плиту-вкладыш и завинтите все
винты 8.
ТРАНСПОРТИРОВКА
Перед транспортировкой электроинструмента вы-
полните следующее:
– Приведите электроинструмент в рабочее положе-
ние.
– Снимите с электроинструмента все принадлежно-
сти, которые не закрепляются прочно на машине.
Переносите пильные диски, которыми Вы не поль-
зуетесь, по возможности в закрытых емкостях.
– Для подъема и транспортировки электроинстру-
мента используйте выемки 13 с боковой стороны
пильного
стола 11.
● Переносите электроинструмента, взявшись за
транспортировочные приспособления, никогда не
используйте для этих целей защитные устройства.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И СЕРВИС
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
● Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, выйдет из
строя, то ремонт следует производить силами ав-
торизованной сервисной мастерской для электро-
инструментов фирмы SBM Group.
ОЧИСТКА
Для обеспечения качественной и безопасной ра-
боты содержите электроинструмент и вентиляци-
онные прорези в чистоте. Маятниковый защитный
кожух должен всегда свободно двигаться и само-
стоятельно закрываться. Поэтому всегда держите в
чистоте участок вокруг маятниково защитного
кожуха.
После каждой рабочей операции удаляйте пыль и
стружку струей сжатого воздуха или кисточкой.
НАСТРОЙКА ВЕРТИКАЛЬНОГО УГЛА РАС-
ПИЛА
Вертикальный угол распила можно регулировать в
диапазоне от 0° до 45°.
– Отпустите зажимную ручку 23.
– Взявшись за ручку 1, поверните кронштейн рабо-
чего инструмента до нужного угла наклона на ука-
зателе угла.
– Придержите кронштейн рабочего инструмента в
этом положении и затяните зажимную ручку 23. Для
быстрой и точной установки угла 0° и 45° на корпусе
предусмотрены
конечные упоры.
– Отпустите зажимную ручку 23.
– Взявшись за ручку 1, поверните кронштейн рабо-
чего инструмента до упора направо (0°) или до упо-
ра налево (45°).
– Крепко затяните зажимной рычаг 23.
ВКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
● Учитывайте напряжение сети! Напряжение ис-
точника тока должно соответствовать данным на
заводской табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут работать так-
же и при напряжении 220 В.
– Для включения нажмите на выключатель 19 и
держите его в этом положении.
Указание: По причинам безопасности выключатель
19 не может быть зафиксирован и при работе сле
-
дует постоянно нажимать на него.
Перемещение вниз кронштейна возможно только
нажатием на рычаг 3.
– Для пиления Вам поэтому нужно дополнительно
к приведению в действие кнопки выключателя на-
жать на рычаг 3.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
– Для выключения отпустите выключатель 19.
УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПИЛЕНИЯ
● Независимо от пропила, сначала Вы должны ис-
ключить возможность прикосновения пильного дис-
ка к упорной планке, струбцинам или другим частям
инструмента. Уберите возможные вспомогательные
упоры или соответственным образом подгоните их.
Защищайте пильные полотна от ударов и толчков.
Не нажимайте сбоку на пильный диск. Не обраба-
тывайте покоробленные заготовки. Заготовка долж
-
на всегда иметь прямую кромку для прикладывания
к упорной планке. Свободный конец длинных заго-
товок должен лежать на опоре.
ПОЛОЖЕНИЕ ОПЕРАТОРА
● Не стойте перед электроинструментом в одну ли-
нию с пильным диском, стоять нужно всегда сбоку
в смещенном по отношении к пильному диску по-
ложении.
Таким образом Вы можете защитить себя от воз-
можного рикошета.
– Не подставляйте руки и пальцы под вращающий-
ся пильный диск.
– Не скрещивайте руки перед кронштейном
рабоче-
го инструмента.
Содержание
- Dms 1900 1
- Kapp und gehrungssäge 5
- Sicherheitshinweise für kapp und gehrungssägen 6
- Bestimmungsgemässer gebrauch 7
- Funktionsbeschreibung 7
- Montage 7
- Montage auf einer arbeitsfläche 7
- Staub späneabsaugung 7
- Symbole 7
- Betrieb 8
- Eigenabsaugung 8
- Fremdabsaugung 8
- Gehrungswinkel einstellen 8
- Horizontale gehrungswinkel einstellen 8
- Inbetriebnahme 8
- Sägeblatt einbauen 8
- Vertikale gehrungswinkel einstellen 8
- Werkzeugwechsel 8
- Allgemeine sägehinweise 9
- Arbeitshinweise 9
- Ausschalten 9
- Einlegeplatte auswechseln 9
- Einschalten 9
- Kappsägen 9
- Position des bedieners 9
- Reinigung 9
- Transport 9
- Wartung und reinigung 9
- Wartung und service 9
- Chop and mitre saw 10
- Product features 10
- Safety notes 10
- Technical data 10
- Safety warnings for chop and mitre 11
- Symbols 11
- Adjusting the cutting angle 12
- Assembly 12
- Changing the tool 12
- Dust chip extraction 12
- External dust extraction 12
- Functional description 12
- Integrated dust extraction 12
- Intended use 12
- Mounting the saw blade 12
- Mounting to a working surface 12
- Operation 12
- Adjusting horizontal mitre angles 13
- Adjusting vertical bevel angles 13
- Cleaning 13
- Cutting off 13
- General sawing instructions 13
- Maintenance and cleaning 13
- Maintenance and service 13
- Position of the operator 13
- Replacing the insert plate 13
- Starting operation 13
- Switching off 13
- Switching on 13
- Transport 13
- Working advice 13
- Avertissements de sécurité 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Caractéristiques techniques 14
- Eléments de l appareil 14
- Scie à onglets 14
- Avertissements de sécurité pour scies à onglets 15
- Aspiration de poussières de copeaux 16
- Description du fonctionnement 16
- Montage 16
- Montage sur une surface de travail 16
- Symboles 16
- Utilisation conforme 16
- Aspiration externe de copeaux 17
- Aspiration interne 17
- Changement d outil 17
- Mise en fonctionnement 17
- Mise en marche 17
- Mise en service 17
- Montage de la lame de scie 17
- Réglage d angles d onglet horizontaux 17
- Réglage d angles d onglet verticaux 17
- Réglage des angles de coupe biaises 17
- Arrêt 18
- Entretien et service après vente 18
- Instructions d utilisation 18
- Le sciage d onglet 18
- Nettoyage 18
- Nettoyage et entretien 18
- Position de l utilisateur 18
- Remplacez la plaque de support 18
- Transport 18
- Изображенные составные части 19
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 19
- Технические данные 19
- Торцовочно усовочная пила 19
- Указания по безопасности 19
- Указания по технике безопасности для торцовочных и усорезных пил 20
- Описание функции 21
- Сборка 21
- Символы 21
- Внешняя система пылеотсоса 22
- Замена рабочего инструмента 22
- Монтаж на рабочей поверхности 22
- Монтаж пильного диска 22
- Настройка горизонтального угла распила 22
- Настройка угла распила 22
- Отсос пыли и стружки 22
- Собственная система пылеотсоса 22
- Включение электроинструмента 23
- Выключение 23
- Настройка вертикального угла рас пила 23
- Общие указания для пиления 23
- Очистка 23
- Положение оператора 23
- Смена плиты вкладыша 23
- Техобслуживание и очистка 23
- Техобслуживание и сервис 23
- Торцование 23
- Транспортировка 23
- Указания по применению 23
- Exploded view dms 1900 24
- Spare parts list dms 1900 25
- Environmental protection gb 27
- Hinweise zum umweltschutz de 27
- Informations sur la 27
- Protection de l environnement 27
- Указания по защите окружающей среды ru 27
Похожие устройства
- Hansa FCCW57006030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DMS-1200-C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC015/00 д/утюга Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW57034030 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1510 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004014 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1520 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW53014040 Инструкция по эксплуатации
- Hoover XARION PRO TXP 1522 019 Инструкция по эксплуатации
- Krups XN300810 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004010 Инструкция по эксплуатации
- Hoover RUSH EXTRA TRE1 410 019 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco CA6700/00 Инструкция по эксплуатации
- Hoover RUSH EXTRA TRE1 420 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW51004011 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF3322F0 Инструкция по эксплуатации
- Hoover MISTRAL TMI2018 019 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW52004010 Инструкция по эксплуатации
- Philips HP6519/01 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCI67336060 Инструкция по эксплуатации