Daikin EWAQ320GZXR [198/248] Útmutató a gyári és helyszíni töltésű egységekhez
![Daikin EWAQ190GZXR [198/248] Útmutató a gyári és helyszíni töltésű egységekhez](/views2/1675087/page198/bgc6.png)
D-EIMAC01108-16EU - 198/248
Útmutató a gyári és helyszíni töltésű egységekhez
(A felhasznált hűtőközegre vonatkozó fontos információ)
A hűtőrendszer feltöltése fluortartalmú üvegházhatású gázokkal történik.
Kerülje el a hűtőgáz légkörbe kerülését.
1 Kitörölhetetlen tintával töltse ki a termékhez adott hűtőközeg töltő címkét az alábbiak szerint:
- hűtőközeg töltési mennyisége az egyes körökben (1; 2; 3)
- hűtőközeg teljes töltési mennyisége (1 + 2 + 3)
- számítsa ki az üvegházhatású gázkibocsátást a következő képlettel:
hűtőközeg GWP értéke x Hűtőközeg teljes mennyisége a rendszerben (kg) / 1000
a Fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz
b Kör száma
c Gyári feltöltés
d Helyszíni feltöltés
e Hűtőközeg töltési mennyiség az egyes körökben (a körök számának megfelelően)
f Hűtőközeg teljes töltési mennyisége
g Hűtőközeg teljes töltési mennyisége (Gyári + Helyszíni feltöltés)
h A hűtőközeg teljes töltési mennyiségének üvegházhatású gázkibocsátása
tonna CO2-ekvivalens szerint kifejezve
m Hűtőközeg-típus
n GWP=Global warming potential (Globális felmelegedési potenciál)
p Egység sorozatszáma
2 A kitöltött címkét az elektromos szekrény belső felére kell felragasztani.
Az európai vagy helyi jogszabályok megkövetelhetik a hűtőközeg-szivárgás időszakos ellenőrzését. Kérjük, további
információért vegye föl a kapcsolatot a helyi forgalmazóval.
MEGJEGYZÉS
Európában a rendszerben lévő teljes hűtőközeg mennyiség üvegházhatású gázkibocsátásának értékét
(tonna CO
2
-ekvivalens szerint kifejezve) a karbantartás gyakoriságának megállapítására használják.
Vegye figyelembe a vonatkozó jogszabályokat.
Képlet az üvegházhatású gázkibocsátás kiszámításához:
Hűtőközeg GWP értéke x Hűtőközeg teljes töltési mennyisége (kg) / 1000
Alkalmazza az üvegházhatású gázok címkéjén szereplő GWP értéket. A GWP érték
a Negyedik IPCC Értékelő Jelentés alapján került megállapításra. A kézikönyvben feltüntetett GWP érték idejétmúlt
lehet (pl. lehet, hogy a Harmadik IPCC Értékelő Jelentés alapján lett kiszámítva)
Содержание
- Air cooled scroll inverter chiller 1
- Ewaq gz 1
- D eimac01108 16eu 4 248 4
- Acronym component eng deutsch français nederlands español italiano ελληνικα 5
- Cc condenser coil 5
- Cv1 check valve 5
- D eimac01108 16eu 5 248 5
- Discharge temperature sensor 5
- Ev evaporator 5
- Fl1 filter 5
- Fl2 filter 5
- Fl3 filter 5
- Hpsv high pressure safety valve 5
- Hr heat recovery optional 5
- Lpsv low pressure safety valve 5
- M11c m16c m21c m26c compressor 5
- Os oil separator ölabscheider séparateur d huile olieafscheider separador de aceite separatore d olio διαχωριστής λαδιού 5
- R1t outside ambient temperature sensor 5
- R21t r22t thermister thermistor thermistance thermistor termistor termistore θερμίστορ 5
- R31t r36t r51t r56t 5
- R61t r62t suction temperature sensor 5
- R71t evaporator entering water temperature sensor 5
- R81t evaporator leaving water temperature sensor 5
- S11ph s12ph high pressure switch 5
- Senph1 senph2 high pressure transducer 5
- Senpl1 senpl2 low pressure transducer 5
- Y11e y12e electronic expansion valve 5
- Y51s y56s y61s y66s solenoid valve 5
- Acronym português русский svenska norsk suomi polski česky 6
- D eimac01108 16eu 6 248 6
- M11c m16c m21c m26c 6
- Oljeavskiljare oljeavskiller öljynerotin separator oleju olejový separátor 6
- Os separador de óleo 6
- R21t r22t termistor 6
- R31t r36t r51t r56t 6
- R61t r62t 6
- S11ph s12ph 6
- Senph1 senph2 6
- Senpl1 senpl2 6
- Termistor termistor termistori termistor termistor 6
- Y11e y12e 6
- Y51s y56s y61s y66s 6
- Терморезистор 6
- Acronym hrvatski magyar română slovensky български slovenščina 7
- D eimac01108 16eu 7 248 7
- M11c m16c m21c m26c 7
- Os odvajač ulja olajszeparátor separator de ulei olejový separátor маслен сепаратор oljni separator 7
- R21t r22t termistor termisztor thermister termistor термистер termistor 7
- R31t r36t r51t r56t 7
- R61t r62t 7
- S11ph s12ph 7
- Senph1 senph2 7
- Senpl1 senpl2 7
- Y11e y12e 7
- Y51s y56s y61s y66s 7
- D eimac01108 16eu 8 248 8
- Description 8
- Figure 1 description of the labels applied to the electrical panel 8
- Gas type 6 electrical hazard symbol 8
- General information 8
- Hazardous voltage warning 8 unit nameplate data 8
- Label identification 8
- Manufacturer s logo 7 lifting instructions 8
- Non flammable gas symbol 5 cable tightening warning 8
- Operating limits 8
- Operation 8
- Receiving the unit 8
- Storing 8
- D eimac01108 16eu 9 248 9
- Figure 2 operating limits 9
- Leaving water temperature c 9
- D eimac01108 16eu 10 248 10
- Moving and lifting 10
- Safety 10
- D eimac01108 16eu 11 248 11
- Ewaq210gz 11
- Figure 3 lifting the unit 11
- Lifting instructions 11
- Nb follows the lifting instructions desribed on the label attached on the electrical panel 11
- D eimac01108 16eu 12 248 12
- Ewaq270gz ewaq400gz 12
- For the 8 fans version the lifting mode is the same 12
- Lifting instructions 12
- Nb follows the lifting instructions desribed on the label attached on the electrical panel 12
- The drawing shows only the 6 fans version 12
- A suitable device that can maintain the water 13
- Anti vibrationmountingsinordertoreduce 13
- Avoid air flow recirculation 13
- Avoid installation in particularly dusty environments in order to reduce soiling of condensers coils 13
- D eimac01108 16eu 13 248 13
- Isolating valves to isolate the unit from the water 13
- Make sure that there are no obstacles to hamper air flow 13
- Make sure to provide a strong and solid foundation to reduce noise and vibrations 13
- Manual or automatic air venting device at the 13
- Minimum space requirements 13
- Must be positioned at the system s highest point 13
- Neither the evaporator nor the heat recovery device 13
- Rigging instruction 13
- Sound protection 13
- System during service 13
- System s highest point drain device at the system s lowest point 13
- System under pressure expansion tank etc 13
- The operator during service and maintenance 13
- Transmission of vibrations to the structures 13
- Water piping 13
- Water temperature and pressure indicators to assist 13
- D eimac01108 16eu 14 248 14
- Figure 4 minimum clearance requirements 14
- D eimac01108 16eu 15 248 15
- Figure 5 water piping connection for evaporator 15
- Figure 6 water piping connection for heat recovery exchangers 15
- Table 1 acceptable water quality limits 15
- Water treatment 15
- D eimac01108 16eu 16 248 16
- Electrical installation 16
- Evaporator and recovery exchangers anti freeze protection 16
- General specifications 16
- Heat recovery 16
- Installing the flow switch 16
- Operation 16
- Operator s responsibilities 16
- Routine maintenance 16
- Service and limited warramty 16
- D eimac01108 16eu 17 248 17
- Important information regarding the refrigerant used 17
- Lifetime 17
- Periodic obligatory checks and starting up of appliances under pressure 17
- Table 2 routine maintenance programme 17
- D eimac01108 16eu 18 248 18
- Factory and field charged units instructions 18
- D eimac01108 16eu 19 248 19
- Disposal 19
- Abbildung 20
- Am schaltschrank angebrachte klebeschilder 20
- Angabe des klebeschilds 20
- Betrieb 20
- D eimac01108 16eu 20 248 20
- Gas type 6 symbol für stromschlaggefahr 20
- Hinweis dass der feste sitz der kabel kontrolliert werden muss 20
- Lagerung 20
- Logo des herstellers 7 anweisungen zum anheben 20
- Symbol des nicht entzündlichen gases 20
- Warnung vor gefährlicher spannung 8 typenschilddaten der einheit 20
- Abbildung 2 betriebsgrenzen 21
- Angabe des klebeschilds 21
- D eimac01108 16eu 21 248 21
- Gasart 6 warnung vor gefährlicher spannung 21
- Hinweis dass der feste sitz der kabel kontrolliert werden muss 21
- Leaving water temperature c 21
- Logo des herstellers 8 anweisungen zum anheben 21
- Symbol des nicht entzündlichen gases 21
- Typenschilddaten der einheit 7 symbol für stromschlaggefahr 21
- Umgebungstemperatur c 21
- Wasserauslauftemperatur c 21
- Bewegen und anheben 22
- D eimac01108 16eu 22 248 22
- Sicherheit 22
- Abbildung 3 anheben der einheit 23
- Anweisungen zum anheben 23
- D eimac01108 16eu 23 248 23
- Ewaq210gz 23
- Hinweis befolgen sie die hebeanweisungen auf dem entsprechenden schild an der elektrischen schalttafel 23
- Anweisungen zum anheben 24
- D eimac01108 16eu 24 248 24
- Die anhebemethode für versionen mit 8 lüftern ist dieselbe 24
- Die zeichnung zeigt nur die 6 lüfter version 24
- Ewaq270gz ewaq400gz 24
- Hinweis befolgen sie die hebeanweisungen auf dem entsprechenden schild an der elektrischen schalttafel 24
- Aufstellung und montage 25
- D eimac01108 16eu 25 248 25
- Mindestabstände 25
- Schallschutz 25
- Verspannungsanweisungen 25
- Wasserleitungen 25
- Abbildung 4 mindestabstände 26
- D eimac01108 16eu 26 248 26
- Abbildung 5 anschluss der wasserleitungen am verdampfer 27
- Abbildung 6 anschluss der wasserleitungen an die rückgewinnungswärmetauscher 27
- D eimac01108 16eu 27 248 27
- Tabelle 1 grenzwerte für akzeptable wasserqualität 27
- Wasserbehandlung 27
- Allgemeine anforderungen 28
- Betrieb 28
- D eimac01108 16eu 28 248 28
- Elektroanlage 28
- Frostschutz von rückgewinnungs wärmetauschern und verdampfer 28
- Installation des durchflusswächters 28
- Kundendienst und begrenzte garantie 28
- Pflichten des benutzers 28
- Routinemäßige wartung 28
- Vorgeschriebene regelmäßige kontrollen und inbetriebnahme von druckanlagen 28
- D eimac01108 16eu 29 248 29
- Important information regarding the refrigerant used 29
- Lebensdauer lebensdauer 29
- Tabelle 3 programm für routinemäßige wartung 29
- Wichtige hinweise zum eingesetzten kältemittel 29
- Anweisungen von werkseitig und über die felder geladene einheiten 30
- D eimac01108 16eu 30 248 30
- Avertissement tension dangereuse 8 données de la plaque signalétique de l unité 32
- D eimac01108 16eu 32 248 32
- Description 32
- Figure 3 description des étiquettes appliquées sur le tableau électrique 32
- Fonctionnement 32
- Identification de l étiquette 32
- Informations générales 32
- Limites de fonctionnement 32
- Logo du fabricant 7 instructions de levage 32
- Réception de l unité 32
- Stockage 32
- Symbole du gaz non inflammable 5 avertissement serrage des câbles 32
- Type de gaz 6 symbole indiquant un danger électrique 32
- D eimac01108 16eu 33 248 33
- Données de la plaque signalétique de l unité 7 symbole indiquant un danger électrique 33
- Figure 4 limites de fonctionnement 33
- Identification de l étiquette 33
- Leaving water temperature c 33
- Logo du fabricant 8 instructions de levage 33
- Symbole du gaz non inflammable 5 avertissement serrage des câbles 33
- Température ambiante c 33
- Température de sortie d eau c 33
- Type de gaz 6 avertissement tension dangereuse 33
- D eimac01108 16eu 34 248 34
- Manutention et levage 34
- Sécurité 34
- D eimac01108 16eu 35 248 35
- Ewaq210gz 35
- Figure 3 levage de l unité 35
- Instructions de levage 35
- Remarque suivre les instructions de levage décrites sur l étiquette apposée sur le panneau électrique 35
- D eimac01108 16eu 36 248 36
- Ewaq270gz ewaq400gz 36
- Instructions de levage 36
- Le dessin montre uniquement la version à 6 ventilateurs 36
- Pour la version à 8 ventilateurs le mode de levage est le même 36
- Remarque suivre les instructions de levage décrites sur l étiquette apposée sur le panneau électrique 36
- D eimac01108 16eu 37 248 37
- Le système hydraulique doit avoir 37
- D eimac01108 16eu 38 248 38
- Figure 4 espaces techniques minimum 38
- D eimac01108 16eu 39 248 39
- Figure 5 raccordement des tuyaux de l eau pour l évaporateur 39
- Figure 6 raccordement des tuyaux d eau pour les échangeurs de récupération de chaleur 39
- Tableau 4 limites acceptables de la qualité de l eau 39
- Traitement de l eau 39
- Assistance et garantie limitée 40
- Contrôles périodiques obligatoires et démarrage d applications sous pression 40
- D eimac01108 16eu 40 248 40
- Durée de vie 40
- Entretien de routine 40
- Fonctionnement 40
- Installation du fluxostat 40
- Installation électrique 40
- Operation 40
- Protection antigel des échangeurs de récupération et de l évaporateur 40
- Responsabilité de l opérateur 40
- Récupération de chaleur 40
- Spécifications générales 40
- D eimac01108 16eu 41 248 41
- Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé 41
- Tableau 5 programme d entretien de routin 41
- D eimac01108 16eu 42 248 42
- Structions pour unités chargées en usine ou sur place 42
- Algemene inlichtingen 44
- Beschrijving 44
- D eimac01108 16eu 44 248 44
- Figuur 5 beschrijving van de etiketten op het elektrische paneel 44
- Identificatie van het etiket 44
- Logo van de fabrikant 7 instructies voor het optillen 44
- Ontvangst va de groep 44
- Opslag 44
- Symbool van niet ontvlambaar gas 5 waarschuwing spanning van de kabels 44
- Type gas 6 symbool voor elektrisch gevaar 44
- Waarschuwing gevaarlijke spanning 8 gegevens identificatielabel van de groep 44
- Werking 44
- Werkingslimieten 44
- D eimac01108 16eu 45 248 45
- Figuur 6 werkingslimieten 45
- Gegevens identificatielabel van de groep 7 symbool voor elektrisch gevaar 45
- Identificatie van het etiket 45
- Leaving water temperature c 45
- Logo van de fabrikant 8 instructies voor het optillen 45
- Omgevingstemperatuur c 45
- Symbool van niet ontvlambaar gas 5 waarschuwing spanning van de kabels 45
- Type gas 6 waarschuwing gevaarlijke spanning 45
- Watertemperatuur bij uitlaat c 45
- D eimac01108 16eu 46 248 46
- Lawaai 46
- Veiligheid 46
- Verplaatsen en optillen 46
- D eimac01108 16eu 47 248 47
- Ewaq210gz 47
- Figuur 3 de groep optillen 47
- Instructies voor het optillen 47
- Nb volg de hefinstructies beschreven op het label dat is bevestigd op het elektrische paneel 47
- D eimac01108 16eu 48 248 48
- De tekening toont enkel de versie met 6 ventilators 48
- Ewaq270gz ewaq400gz 48
- Instructies voor het optillen 48
- Nb volg de hefinstructies beschreven op het label dat is bevestigd op het elektrische paneel 48
- Voor de versie met 8 ventilators is de hefmodus dezelfde 48
- D eimac01108 16eu 49 248 49
- Geluidsbescherming 49
- Minimum vereiste ruimte 49
- Plaatsing en assemblage 49
- Takelinstructie 49
- Waterleidingen 49
- D eimac01108 16eu 50 248 50
- Figuur 4 vereisten voor minimale vrije ruimte 50
- Behandeling van het water 51
- D eimac01108 16eu 51 248 51
- Figuur 5 aansluiting van de waterleidingen 51
- Figuur 6 aansluiting van de waterleidingen voor de warmtewisselaars voor 51
- Tabel 6 aanvaardbare kwaliteitslimieten van het water 51
- Voor de verdamper 51
- Warmterecuperati 51
- Algemene specificaties 52
- Antivriesbescherming voor verdampers en warmtewisselaars voor recuperatie van warmte 52
- D eimac01108 16eu 52 248 52
- Elektrische installatie 52
- Installatie van de debietregelaar 52
- Routineonderhoud 52
- Service en beperkte garantie 52
- Verantwoordelijkheid van de operator 52
- Warmterecuperatie 52
- Werking 52
- Belangrijke inlichtingen met betrekking tot het gebruikte koelmiddel 53
- D eimac01108 16eu 53 248 53
- Levensduur 53
- Tabel 7 programma voor routineonderhoud 53
- Verplichte periodieke controles en opstart van applicaties onder druk 53
- Bereken de uitstoot van broeikasgas met de volgende formule 54
- D eimac01108 16eu 54 248 54
- Fabriek en veld vullingeenheden instructies 54
- D eimac01108 16eu 55 248 55
- De groep werd gemaakt met metalen plastieken en elektronische componenten al deze onderdelen moeten vernietigd worden conform met de plaatselijke normen betreffende deze materie de loodaccu s moeten ingezameld worden en verstuurd naar specifieke erkende centra voor inzameling van afvalmaterialen de olie moet worden opgevangen en verstuurd naar specifieke erkende centra voor inzameling van afvalmateriale 55
- Vernietiging 55
- Advertencia tensión peligrosa 8 datos de la placa de identificación de la unidad 56
- Almacenamiento 56
- D eimac01108 16eu 56 248 56
- Descripción 56
- Figura 7 descripción de las etiquetas aplicadas al panel eléctrico 56
- Funcionamiento 56
- Identificación de la etiqueta 56
- Informaciones generales 56
- Logotipo del productor 7 instrucciones de elevación 56
- Límites operativos 56
- Recepción de la unidad 56
- Símbolo del gas no inflamable 5 advertencia apriete de los cables 56
- Tipo de gas 6 símbolo de peligro eléctrico 56
- D eimac01108 16eu 57 248 57
- Datos de la placa de identificación de la unidad 7 símbolo de peligro eléctrico 57
- Figura 8 límites operativos 57
- Identificación de la etiqueta 57
- Leaving water temperature c 57
- Logotipo del productor 8 instrucciones de elevación 57
- Símbolo del gas no inflamable 5 advertencia apriete de los cables 57
- Temperatura ambiente c 57
- Temperatura del agua en salida c 57
- Tipo de gas 6 advertencia tensión peligrosa 57
- D eimac01108 16eu 58 248 58
- Movimiento y elevación 58
- Seguridad 58
- D eimac01108 16eu 59 248 59
- Ewaq210gz 59
- Figura 3 elevación de la unidad 59
- Instrucciones de elevación 59
- Nota seguir instrucciones de elevación descritas en la etiqueta del panel eléctrico 59
- D eimac01108 16eu 60 248 60
- El diagrama muestra solo la versión con 6 ventiladores 60
- Ewaq270gz ewaq400gz 60
- Instrucciones de elevación 60
- Nota seguir instrucciones de elevación descritas en la etiqueta del panel eléctrico 60
- Para las versiones con 8 ventiladores el modo de elevación es el mismo 60
- Colocación y ensamblaje 61
- D eimac01108 16eu 61 248 61
- Instrucciones de elevación 61
- Protección sonora 61
- Requisitos de espacio mínimo 61
- Tubos del agua 61
- D eimac01108 16eu 62 248 62
- Figura 4 requisitos de espacio mínimos 62
- D eimac01108 16eu 63 248 63
- Figura 5 conexión de los tubos del agua para el evaporador 63
- Figura 6 conexión de los tubos del agua para los intercambiadores del recuperador de 63
- Tabla 8 límites de calidad del agua aceptables 63
- Tratamiento del agua 63
- Asistencia y garantía limitada 64
- Controles obligatorios periódicos y puesta en marcha bajo presión 64
- D eimac01108 16eu 64 248 64
- Funcionamiento 64
- Informaciones generales 64
- Instalación del flujostato 64
- Instalación eléctrica 64
- Mantenimiento ordinario 64
- Protección antihielo de los intercambiadores del recuperador y del evaporador 64
- Recuperador de calor 64
- Responsabilidad del operario 64
- D eimac01108 16eu 65 248 65
- Información importante acerca del refrigerante en uso 65
- Tabla 9 programa de mantenimiento ordinario 65
- Vida útil 65
- D eimac01108 16eu 66 248 66
- Instrucciones de unidades cargadas de fábrica y de campo 66
- D eimac01108 16eu 67 248 67
- Eliminación 67
- Avvertenza tensione pericolosa 8 dati della targa identificativa dell unità 68
- D eimac01108 16eu 68 248 68
- Descrizione 68
- Figura 9 descrizione delle etichette applicate al pannello elettrico 68
- Funzionamento 68
- Identificazione dell etichetta 68
- Informazioni generali 68
- Limiti operativi 68
- Logo del produttore 7 istruzioni di sollevamento 68
- Ricezione dell unità 68
- Simbolo del gas non infiammabile 5 avvertenza serraggio dei cavi 68
- Stoccaggio 68
- Tipo di gas 6 simbolo di pericolo elettrico 68
- D eimac01108 16eu 69 248 69
- Dati della targa identificativa dell unità 7 simbolo di pericolo elettrico 69
- Figura 10 limiti operativi 69
- Identificazione dell etichetta 69
- Leaving water temperature c 69
- Logo del produttore 8 istruzioni di sollevamento 69
- Simbolo del gas non infiammabile 5 avvertenza serraggio dei cavi 69
- Temperatura acqua in uscita c 69
- Temperatura ambiente c 69
- Tipo di gas 6 avvertenza tensione pericolosa 69
- D eimac01108 16eu 70 248 70
- Movimento e sollevamento 70
- Rumore 70
- Sicurezza 70
- D eimac01108 16eu 71 248 71
- Ewaq210gz 71
- Figure 3 sollevamento dell unità 71
- Istruzioni di sollevamento 71
- Nb rispettare le istruzioni di sollevamento descritte nell etichetta applicata al pannello elettrico 71
- D eimac01108 16eu 72 248 72
- Ewaq270gz ewaq400gz 72
- Il disegno mostra soltanto la versione a 6 ventole 72
- Istruzioni di sollevamento 72
- La modalità di sollevamento nelle versioni a 8 ventole è identica 72
- Nb rispettare le istruzioni di sollevamento descritte nell etichetta applicata al pannello elettrico 72
- D eimac01108 16eu 73 248 73
- Istruzioni di sollevamento 73
- Protezione sonora 73
- Tubi dell acqua 73
- D eimac01108 16eu 74 248 74
- Figura 4 requisiti di spazio minimi 74
- D eimac01108 16eu 75 248 75
- Figura 5 collegamento dei tubi dell acqua per l evaporatore 75
- Figura 6 collegamento dei tubi dell acqua per gli scambiatori di recupero di calore 75
- Tabella 10 limiti di qualità dell acqua accettabili 75
- Trattamento dell acqua 75
- Assistenza e garanzia limitata 76
- D eimac01108 16eu 76 248 76
- Funzionamento 76
- Impianto elettrico 76
- Installazione del flussostato 76
- Manutenzione di routine 76
- Protezione antigelo per scambiatori di recupero ed evaporatore 76
- Recupero di calore 76
- Responsabilità dell operatore 76
- Specifiche generali 76
- Controlli obbligatori periodici e avviamento delle apparecchiature sotto pressione 77
- D eimac01108 16eu 77 248 77
- Durata 77
- Informazioni importanti relative al refrigerante in uso 77
- Tabella 11 programma di manutenzione di routine 77
- D eimac01108 16eu 78 248 78
- Istruzioni per le unità caricate in fabbrica e in loco 78
- D eimac01108 16eu 79 248 79
- L unità è realizzata con componenti metallici plastici ed elettronici tutte queste parti devono essere smaltite conformemente alle normative locali in vigore in materia le batterie al piombo devono essere raccolte e inviate a specifici centri di raccolta dei rifiuti l olio deve essere raccolto e inviato a specifici centri di raccolta dei rifiut 79
- Smaltimento 79
- D eimac01108 16eu 80 248 80
- Αποθήκευση 80
- Εικόνα 11 περιγραφή των ετικετών που εφαρμόζονται στον ηλεκτρικό πίνακα 80
- Λειτουργία 80
- Λογότυπο του κατασκευαστή 7 οδηγίες ανύψωσης 80
- Προειδοποίηση επικίνδυνης τάσης 8 στοιχεία πινακίδας της μονάδας 80
- Σύμβολο μη εύφλεκτου αερίου 5 προειδοποίηση σύσφιξης καλωδίων 80
- Τύπος αερίου 6 σύμβολο ηλεκτρικού κινδύνου 80
- D eimac01108 16eu 81 248 81
- Leaving water temperature c 81
- Εικόνα 12 όρια λειτουργίας 81
- Θερμοκρασία εξόδου νερού c 81
- Θερμοκρασία περιβάλλοντος c 81
- Λογότυπο του κατασκευαστή 8 οδηγίες ανύψωσης 81
- Στοιχεία πινακίδας της μονάδας 7 σύμβολο ηλεκτρικού κινδύνου 81
- Σύμβολο μη εύφλεκτου αερίου 5 προειδοποίηση σύσφιξης καλωδίων 81
- Τύπος αερίου 6 προειδοποίηση επικίνδυνης τάσης 81
- D eimac01108 16eu 82 248 82
- Απαγορεύεται αυστηρά η αφαίρεση όλων των προστασιών των κινούμενων μερώ 82
- Ασφάλεια 82
- Εγχειρίδιο των οδηγιών του πίνακα ελέγχο 82
- Θόρυβος 82
- Κίνηση και ανύψωση 82
- D eimac01108 16eu 83 248 83
- Ewaq210gz 83
- Εικόνα 3 ανύψωση της μονάδας 83
- Οδηγίες ανύψωσης 83
- Σημειωση ακολουθεί τις οδηγίες ανύψωσης που περιγράφονται στην πινακίδα που είναι επικολλημένη στον ηλεκτρικό πίνακα 83
- D eimac01108 16eu 84 248 84
- Ewaq270gz ewaq400gz 84
- Για την έκδοση των 8 ανεμιστήρων ο τρόπος ανύψωσης είναι ο ίδιος 84
- Οδηγίες ανύψωσης 84
- Σημειωση ακολουθεί τις οδηγίες ανύψωσης που περιγράφονται στην πινακίδα που είναι επικολλημένη στον ηλεκτρικό πίνακα 84
- Το διάγραμμα δείχνει την έκδοση των 6 ανεμιστήρων 84
- D eimac01108 16eu 85 248 85
- Απαιτήσεις χώρου ελάχιστες 85
- Ηχητική προστασία 85
- Οδηγίες ανάρτησης 85
- Σωλήνες νερού 85
- Τοποθέτηση και συναρμολόγηση 85
- D eimac01108 16eu 86 248 86
- Εικόνα 4 απαιτήσεις χώρου ελάχιστες 86
- D eimac01108 16eu 87 248 87
- Εικόνα 5 σύνδεση των σωλήνων του νερού για τον εξατμιστή 87
- Εικόνα 6 σύνδεση των σωλήνων νερού για τους εναλλακτές ανάκτησης θερμότητας 87
- Επεξεργασία νερού 87
- Πίνακας 12 αποδεκτά όρια ποιότητας του νερού 87
- D eimac01108 16eu 88 248 88
- Ανάκτηση αξίας 88
- Αντιψυκτική προστασία των εναλλακτών ανάκτησης και εξάτμισης 88
- Γενικές προδιαγραφές 88
- Εγκατάσταση της ροής 88
- Ευθύνη του χειριστή 88
- Ηλεκτρική εγκατάσταση 88
- Λειτουργία 88
- Περιορισμένη βοήθεια και εγγύηση 88
- Συνήθη συντήρηση 88
- D eimac01108 16eu 89 248 89
- Διάρκεια ζωής 89
- Πίνακας 13 πρόγραμμα συντήρησης ρουτίνας 89
- Υποχρεωτικοί τακτικοί έλεγχοι και αρχή των εφαρμογών υπό πίεση 89
- Χρήσιμες πληροφορίες σχετικές με τον ψύκτη που χρησιμοποιείτε 89
- D eimac01108 16eu 90 248 90
- Οδηγίες εργοστασίου και πεδίου πλήρωσης μονάδων 90
- D eimac01108 16eu 91 248 91
- Διάθεση 91
- Advertência de tensão perigosa 8 dados da placa de identificação da unidade 92
- D eimac01108 16eu 92 248 92
- Depósito 92
- Descrição 92
- Figura 13 descrição das etiquetas aplicadas ao painel elétrico 92
- Funcionamento 92
- Identificação da etiqueta 92
- Informações gerais 92
- Limites operativos 92
- Logotipo do produtor 7 instruções de elevação 92
- Recebimento da unidade 92
- Símbolo do gás não inflamável 5 advertência fixação dos cabos 92
- Tipo de gás 6 símbolo de perigo elétrico 92
- D eimac01108 16eu 93 248 93
- Dados da placa de identificação da unidade 7 símbolo de perigo elétrico 93
- Figura 14 limites operativos 93
- Identificação da etiqueta 93
- Leaving water temperature c 93
- Logotipo do produtor 8 instruções de elevação 93
- Saida c 93
- Símbolo do gás não inflamável 5 advertência fixação dos cabos 93
- Temperatira de àgua na saida c 93
- Temperatura ambiente c 93
- Tipo de gás 6 advertência de tensão perigosa 93
- D eimac01108 16eu 94 248 94
- Movimento e elevação 94
- Segurança 94
- D eimac01108 16eu 95 248 95
- Ewaq210gz 95
- Figura 3 elevação da unidade 95
- Instruções de elevação 95
- Nb siga as instruções de elevação descritas na etiqueta anexa ao painel eléctrico 95
- D eimac01108 16eu 96 248 96
- Ewaq270gz ewaq400gz 96
- Instruções de elevação 96
- Nb siga as instruções de elevação descritas na etiqueta anexa ao painel eléctrico 96
- O desenho apresenta apenas a versão de 6 ventiladores 96
- Para as versões de 8 ventiladores o modo de elevação é o mesmo 96
- D eimac01108 16eu 97 248 97
- Instruções de cabeamento 97
- Proteção sonora 97
- Requisitos de mínimos espaços 97
- Tubos da água 97
- D eimac01108 16eu 98 248 98
- Figura 4 requisitos de mínimos espaços 98
- D eimac01108 16eu 99 248 99
- Figura 5 conexão dos tubos de água para o evaporador 99
- Figura 6 conexão dos tubos de água para os permutadores de recuperação de calor 99
- Tabela 14 limites aceitáveis da qualidade da água 99
- Tratamento da água 99
- As atividades de manutenção mínimas são descritas na tabela 2 100
- Assistência e garantia limitada 100
- D eimac01108 16eu 100 248 100
- Especificações gerais 100
- Instalação do fluxóstato 100
- Manutenção de rotina 100
- Operação 100
- Proteção anticongelante dos permutadores de recuperação e evaporador 100
- Recuperação de calor 100
- Responsabilidades do operador 100
- Sistema elétrico 100
- D eimac01108 16eu 101 248 101
- Informações importantes relativas ao refrigerante utilizado 101
- Tabela 15 programa de manutenção de rotina 101
- Vida útil 101
- D eimac01108 16eu 102 248 102
- Instruções de unidades de carregamento campo e fábrica 102
- D eimac01108 16eu 103 248 103
- Eliminação 103
- D eimac01108 16eu 104 248 104
- Идентификация табличек 104
- Информация общего характера 104
- Описание 104
- Предельные рабочие условия 104
- При получении агрегата 104
- Работа 104
- Рисунок 1 описание табличек установленных на электрической панели агрегата 104
- Хранение 104
- D eimac01108 16eu 105 248 105
- Leaving water temperature c 105
- Идентификация табличек 105
- Логотип компании производителя 8 указания по подъему агрегата 105
- Рисунок 2 предельные рабочие значения 105
- Символ невоспламеняющийся газ 5 предупреждение о необходимости контроля затягивания кабелей 105
- Табличка номинальных данных агрегата 105
- Температура воды на выходе c 105
- Температура окружающей среды c 105
- Тип газа 105
- D eimac01108 16eu 106 248 106
- Категорически запрещается снять защитные ограждения подвижных органо 106
- Подъем и перемещение агрегата 106
- Руководства по эксплуатации панели управлени 106
- Техника безопасности 106
- Шум 106
- D eimac01108 16eu 107 248 107
- Ewaq210gz 107
- Nb следуйте инструкциям по выполнению подъема приведенным на табличке закрепленной на электрическом пульте 107
- Рисунок 3 подъем агрегата 107
- Указания по подъему агрегата 107
- D eimac01108 16eu 108 248 108
- Ewaq270gz ewaq400gz 108
- Nb следуйте инструкциям по выполнению подъема приведенным на табличке закрепленной на электрическом пульте 108
- На иллюстрации показана только версия с 6 вентиляторами для версий с 8 вентиляторами методика подъема такая же 108
- Указания по подъему агрегата 108
- D eimac01108 16eu 109 248 109
- Для обеспечения доступа к агрегату нужного объема воздуха при выборе для обеспечения доступа к агрегату нужного объема воздуха при выборе места установки должны быть учтены следующие факторы предотвращение рециркуляции теплого воздуха 109
- Звукоизоляция 109
- Инструкция по выполнению погрузочно разгрузочных работ 109
- Монтажная позиция монтажная позиция 109
- Оба эти явления могут привести к повышению давления конденсации в результате чего снижаются кпд и производительность чиллера необходимо обеспечить доступ к агрегату со всех сторон для возможности проведения технического обслуживания после установки на рисунке 4 показано минимально необходимое свободное пространство на пути вертикального выходящего воздушного потока не должно быть препятствий если агрегат расположен на площадке окруженной стенками или препятствиями такой же высоты расстояние до них должно составлять не менее см рисунок 4c или 4d если данные препятствия выше агрегата то это расстояние должно быть не менее см рисунок 4e или 4f несоблюдение данного требования может вызывать как рециркуляцию теплого воздуха так и ограничение воздушного потока что приводит к снижению производительности и кпд чиллера тем не менее даже в случае если расстояния до боковых препятствий не соответствуют рекомендуемым микропроцессорная система управления позволяет обеспечить максимально возможную п 109
- Предотвращение ограничения воздушного потока через 109
- При наличии специальных требований к уровню шума необходимо обеспечить высокоэффективную изоляцию агрегата от опорного основания используя антивибрационные опоры поставляемые опционально а также гибкие вставки для водяных труб 109
- Теплообменник 109
- Требования к месту установки 109
- D eimac01108 16eu 110 248 110
- Рисунок 4 минимальное требуемое свободное пространство 110
- D eimac01108 16eu 111 248 111
- T таблица 1 допустимое содержание примесей в воде 111
- Обработка воды 111
- Рекуперации тепла s 111
- Рисунок 5 схема подключения гидравлических линий к испарителю 111
- Рисунок 6 схема подключения гидравлических линий к теплообменникам 111
- D eimac01108 16eu 112 248 112
- Защита от обмерзания испарителя и теплообменников рекуперации тепла 112
- Обязанности оператора 112
- Обязательные плановые проверки и запуск устройств работающих под давлением 112
- Плановое техническое обслуживание 112
- Сервисное и гарантийное обслуживание 112
- Система рекуперации тепла 112
- Указания общего характера 112
- Установка реле протока 112
- Эксплуатация агрегата 112
- Электрическая система 112
- D eimac01108 16eu 113 248 113
- Информация об используемом хладагенте 113
- Срок службы 113
- Таблица 2 график проведения планового техобслуживания 113
- D eimac01108 16eu 114 248 114
- Инструкция по обращению с агрегатами заряженными на заводе и на объекте 114
- D eimac01108 16eu 115 248 115
- Утилизация 115
- Формула для вычисления выбросов парниковых газов значение пгп хладагента x общий заряд хладагента в килограммах 1000 необходимо использовать значение пгп указанное на этикетке парниковых газов данное значение пгп получено на основе материалов 4 го экспертного отчета межправительственной комиссии по изменению климата указанное в руководстве значение пгп может оказаться устаревшим например полученным на основе материалов 3 го экспертного отчета межправительственной комиссии по изменению климата 115
- Allmän information 116
- Beskrivning 116
- D eimac01108 16eu 116 248 116
- Emottagning av enheten 116
- Figur 1 beskrivning av etiketterna som sitter på elpanelen 116
- Funktion 116
- Förvaring 116
- Operativa begränsningar 116
- Symbol för icke brandfarliga gaser 5 uppmaning att fästa sladdarna 116
- Tillverkarens logotyp 7 lyftinstruktioner 116
- Typ av gas 6 symbol för elektrisk fara 116
- Varning för hög spänning 8 uppgifter på enhetens märkskylt 116
- D eimac01108 16eu 117 248 117
- Figur 2 operativa begränsningar 117
- Leaving water temperature c 117
- Lufttemperatur c 117
- Symbol för icke brandfarliga gaser 5 uppmaning att fästa sladdarna 117
- Tillverkarens logotyp 8 lyftinstruktioner 117
- Typ av gas 6 varning för hög spänning 117
- Uppgifter på enhetens märkskylt 7 symbol för elektrisk fara 117
- Utloppsvattentemperatur c 117
- Buller 118
- D eimac01108 16eu 118 248 118
- Förflyttning och lyftning 118
- Säkerhet 118
- D eimac01108 16eu 119 248 119
- Ewaq210gz 119
- Figur 3 lyftning av enheten 119
- Lyftinstruktioner 119
- Obs följ de beskrivna lyftanvisningarna på typskylten som sitter på eltavlan 119
- D eimac01108 16eu 120 248 120
- Ewaq270gz ewaq400gz 120
- Lyftinstruktioner 120
- Lyftsättet är samma för modellerna med 8 fläktar 120
- Obs följ de beskrivna lyftanvisningarna på typskylten som sitter på eltavlan 120
- Ritningen visar bara modellen med 6 fläktar 120
- Anordning för manuell eller automatisk luftning på 121
- Bullerskydd 121
- D eimac01108 16eu 121 248 121
- Dräneringsanordning på dess lägsta punkt 121
- En lämplig anordning som kan hålla 121
- Förångare och anordningen för värmeåtervinning 121
- Hydraulsystemet trycksatt expansionskärl etc 121
- Hydraulsystemet under service 121
- Isoleringsventiler som isolerar enheten från 121
- Minsta platskrav 121
- Monteringsinstruktion 121
- Operatören under service och 121
- Placering och montering 121
- Som ej sitter vid systemets högsta punkt 121
- Systemets högsta punkt och en 121
- Tryck och temperaturvisare för vattnet som hjälper 121
- Underhållsoperationerna 121
- Vattenledningar 121
- Vibrationsdämpande fästen för att minska 121
- Överföringen av vibrationer till stommen 121
- D eimac01108 16eu 122 248 122
- Figur 4 minsta platskrav 122
- D eimac01108 16eu 123 248 123
- Figur 5 anslutning av vattenledningarna till förångaren 123
- Figur 6 anslutning av vattenledningarna till värmeväxlarna för värmeåtervinning 123
- Tabell 1 gränsvärden för vattenkvaliteten 123
- Vattenbehandling 123
- Allmänna specifikationer 124
- D eimac01108 16eu 124 248 124
- Elektrisk anläggning 124
- Frostskydd för värmeväxlare för återvinning och förångare 124
- Funktion 124
- Installation av flödesmätaren 124
- Operatörens ansvar 124
- Rutinmässigt underhåll 124
- Service och begränsad garanti 124
- Värmeåtervinning 124
- D eimac01108 16eu 125 248 125
- Livslängd 125
- Regelbundna obligatoriska kontroller och start av trycksatta applikationer 125
- Tabell 2 program för regelbundet underhåll 125
- Viktig information rörande kylmedlet som används 125
- D eimac01108 16eu 126 248 126
- Instruktioner för enheter som laddas på fabrik och i fält 126
- D eimac01108 16eu 127 248 127
- Advarsel om farlig spenning 8 data for enhetens navneplate 128
- Belastningskapasitet 128
- Beskrivelse 128
- D eimac01108 16eu 128 248 128
- Figur 1 beskrivelse av etiketter som er festet på det elektriske pa 128
- Generell informasjon 128
- Identifisering av etikett 128
- Lagring 128
- Når man mottar enheten 128
- Produsentens logo 7 løfteinstruksjoner 128
- Symbol for ikke brennbar gass 5 advarsel om stramming av kabler 128
- Type gass 6 symbol for elektrisk fare 128
- D eimac01108 16eu 129 248 129
- Data for enhetens navneplate 7 symbol for elektrisk fare 129
- Figur 2 belastningskapasitet 129
- Identifisering av etikett 129
- Omgivelsestemperatur c 129
- Produsentens logo 8 løfteinstruksjoner 129
- Symbol for ikke brennbar gass 5 advarsel om stramming av kabler 129
- Type gass 6 advarsel om farlig spenning 129
- Utløpvanntemperatur c 129
- Water temperature c 129
- Bevegelse og løfting 130
- D eimac01108 16eu 130 248 130
- Sikkerhet 130
- D eimac01108 16eu 131 248 131
- Ewaq210gz 131
- Figur 3 hvordan løfte enheten 131
- Løfteinstruksjoner 131
- Nb følg løfteinstruksjonene på etiketten festet på det elektriske panelet 131
- D eimac01108 16eu 132 248 132
- Ewaq270gz ewaq400gz 132
- For modellene med 8 vifter er løftemodusen den samme 132
- Løfteinstruksjoner 132
- Nb følg løfteinstruksjonene på etiketten festet på det elektriske panelet 132
- Tegningen viser bare utgaven med seks vifter 132
- D eimac01108 16eu 133 248 133
- Lydvern 133
- Plassering og montering 133
- Riggingsinstruks 133
- Vannledninger 133
- D eimac01108 16eu 134 248 134
- Figur 4 minste krav til avstand 134
- D eimac01108 16eu 135 248 135
- Figur 5 forbindelse av vannledninger for evaporator 135
- Figur 6 forbindelse av vannledninger for vekslere for varmegjenvinning 135
- Tabell 16 akseptable grenser for vannets kvalitet 135
- Vannbehandling 135
- D eimac01108 16eu 136 248 136
- Elektrisk system 136
- Frostvern for evaporator og varmevekslere for gjenvinning 136
- Funksjon 136
- Generelle spesifikasjoner 136
- Installasjon av strømningsvakt 136
- Levetid 136
- Løpende vedlikehold 136
- Obligatoriske periodiske kontroller og oppstart av apparater under trykk 136
- Operatørens ansvar 136
- Service og begrenset garanti 136
- Varmegjenvinning 136
- D eimac01108 16eu 137 248 137
- Tabell 2 program for løpende vedlikehold 137
- Viktig informasjon angående anvendt kuldemedium 137
- D eimac01108 16eu 138 248 138
- Instruksjon for fabrikk og feltfylte enheter 138
- D eimac01108 16eu 139 248 139
- D eimac01108 16eu 140 248 140
- Kaasun tyyppi 6 sähköiskun vaaran symboli 140
- Kuva 1 sähköpaneeliin kiinnitettyjen tarrojen kuvaus 140
- Kuvaus 140
- Käyttö 140
- Käyttörajoitukset 140
- Palamattoman kaasun symboli 5 kaapeleiden kiristyksen varoitus 140
- Tarran tunnistus 140
- Vaarallisen jännitteen symboli 8 yksikön tunnistuskilven tiedot 140
- Valmistajan merkki 7 nosto ohjeet 140
- Varastointi 140
- Yksikön vastaanottaminen 140
- Yleistietoja 140
- D eimac01108 16eu 141 248 141
- Kaasun tyyppi 6 vaarallisen jännitteen symboli 141
- Kuva 2 käyttörajoitukset 141
- Palamattoman kaasun symboli 5 kaapeleiden kiristyksen varoitus 141
- Poistoveden lämpötila c 141
- Tarran tunnistus 141
- Valmistajan merkki 8 nosto ohjeet 141
- Water temperature c 141
- Yksikön tunnistuskilven tiedot 7 sähköiskun vaaran symboli 141
- Ympäristön lämpötila c 141
- D eimac01108 16eu 142 248 142
- Liikuttaminen ja nostaminen 142
- Turvallisuus 142
- D eimac01108 16eu 143 248 143
- Ewaq210gz 143
- Huom noudata sähkötauluun kiinnitetyssä kilvessä annettuja nosto ohjeita 143
- Kuva 3 yksikön nostaminen 143
- Nosto ohjeet 143
- D eimac01108 16eu 144 248 144
- Ewaq270gz ewaq400gz 144
- Huom noudata sähkötauluun kiinnitetyssä kilvessä annettuja nosto ohjeita 144
- Nosto ohjeet 144
- Nostotila on sama 8 puhallinversioille 144
- Piirros näyttää ainoastaan 6 puhallinversion 144
- Asemointi ja kokoaminen 145
- D eimac01108 16eu 145 248 145
- Melusuoja 145
- Takilointiohjeet 145
- Tilan minimivaatimukset 145
- Vesiputket 145
- D eimac01108 16eu 146 248 146
- Kuva 4 tilan minimivaatimukset 146
- D eimac01108 16eu 147 248 147
- Kuva 5 vesiputkien liitäntä höyrystimeen 147
- Kuva 6 vesiputkien liitäntä lämmöntalteenottoon tarkoitetuilla lämmönvaihtimilla 147
- Taulukko 1 hyväksyttävät veden laaturajat 147
- Veden käsittely 147
- D eimac01108 16eu 148 248 148
- Elinaika 148
- Huolto ja rajoitettu takuu 148
- Koneenkäyttäjän vastuu 148
- Käyttö 148
- Lämmöntalteenoton lämmönvaihtimien jäätymisenestosuoja ja höyrystin 148
- Lämmöntalteenotto 148
- Sähkölaitteisto 148
- Säännöllisesti suoritettavat tarkastukset ja sovellusten käynnistäminen paineistettuna 148
- Vakiohuolto 148
- Virtaussäätimen asennus 148
- Yleiset ominaisuudet 148
- D eimac01108 16eu 149 248 149
- Käytettyyn jäähdytysaineeseen liittyviä tärkeitä tietoja 149
- Taulukko 2 säännöllisten huoltojen ohjelma 149
- D eimac01108 16eu 150 248 150
- Tehtaassa ja kentällä täytettyjen yksiköiden ohjeet 150
- D eimac01108 16eu 152 248 152
- Funkcjonowanie 152
- Identyfikacja tabliczki 152
- Logo producenta 7 instrukcje dotyczące podnoszenia 152
- Magazynowanie 152
- Odbiór jednostki 152
- Ograniczenia robocze 152
- Ogólne informacje 152
- Ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu 8 dane tabliczki identyfikacyjnej jednostki 152
- Rodzaj gazu 6 symbol zagrożenia elektrycznego 152
- Rysunek 1 opis tabliczek znajdujących się na panelu operatorskim 152
- Symbol gazu niepalnego 5 ostrzeżenie o zamocowaniu kabli 152
- D eimac01108 16eu 153 248 153
- Dane tabliczki identyfikacyjnej jednostki 7 symbol zagrożenia elektrycznego 153
- Identyfikacja tabliczki 153
- Leaving water temperature c 153
- Logo producenta 8 instrukcje dotyczące podnoszenia 153
- Rodzaj gazu 6 ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu 153
- Rysunek 2 ograniczenia robocze 153
- Symbol gazu niepalnego 5 ostrzeżenie o zamocowaniu kabli 153
- Temperatura otoczenia c 153
- Temperatura wody na wyjściu c 153
- Bezpieczeństwo 154
- D eimac01108 16eu 154 248 154
- Hałas 154
- Przemieszczanie i podnoszenie 154
- D eimac01108 16eu 155 248 155
- Ewaq210gz 155
- Instrukcje dotyczące podnoszenia 155
- Nb postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi na etykiecie na panelu elektrycznym 155
- Rysunek 3 podnoszenie jednostki 155
- D eimac01108 16eu 156 248 156
- Dla wersji z 8 wentylatorami tryb podnoszenia jest taki 156
- Ewaq270gz ewaq400gz 156
- Instrukcje dotyczące podnoszenia 156
- Nb postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi na etykiecie na panelu elektrycznym 156
- Rysunek pokazuje tylko wersję z 6 wentylatorami 156
- D eimac01108 16eu 157 248 157
- Instrukcje zakładania zawiesi 157
- Rury wodne 157
- Ustawienie i montaż 157
- Zabezpieczenie przed hałasem 157
- D eimac01108 16eu 158 248 158
- Rysunek 4 wymagania dotyczące przestrzeni minimalnej 158
- D eimac01108 16eu 159 248 159
- Połączenie rurowe źródła wody do wymienników odzyskujących ciepło 159
- Rysunek 5 podłączenie rur wodnych do parownika 159
- Rysunek 6 159
- Tabela 1 dozwolone limity jakości wody 159
- Uzdatnianie wody 159
- D eimac01108 16eu 160 248 160
- Funkcjonowanie 160
- Instalacja elektryczna 160
- Konserwacja okresowa 160
- Montaż przepływomierza 160
- Obowiązkowe kontrole okresowe i uruchomienie aplikacji pod ciśnieniem 160
- Ochrona przed zamarzaniem wymienników regeneracyjnych i parownika 160
- Odpowiedzialność operatora 160
- Ograniczony serwis i gwarancja 160
- Regeneracja ciepła 160
- D eimac01108 16eu 161 248 161
- Tabela 2 program zwyczajnej konserwacji 161
- Ważne informacje dotyczące używanego czynnika chłodniczego 161
- Żywotność 161
- D eimac01108 16eu 162 248 162
- Wskazówki dotyczące urządzeń ładowanych fabrycznie i w terenie 162
- D eimac01108 16eu 164 248 164
- Dodání zařízení 164
- Fungování 164
- Identifikace štítku 164
- Logo výrobce 7 pokyny ke zvedání 164
- Obecné informace 164
- Obrázek 1 popis štítků aplikovaných na elektrickém panelu 164
- Operační limity 164
- Symbol nehořlavého plynu 5 upozornění o utažení kabelů 164
- Typ plynu 6 symbol elektrického nebezpečí 164
- Upozornění o nebezpečném napětí 8 údaje identifikačního štítku zařízení 164
- Uskladnění 164
- D eimac01108 16eu 165 248 165
- Identifikace štítku 165
- Leaving water temperature c 165
- Logo výrobce 8 pokyny ke zvedání 165
- Obrázek 2 operační limity 165
- Symbol nehořlavého plynu 5 upozornění o utažení kabelů 165
- Teplota prostředí c 165
- Teplota vody na výstupu c 165
- Typ plynu 6 upozornění o nebezpečném napětí 165
- Údaje identifikačního štítku zařízení 7 symbol elektrického nebezpečí 165
- Bezpečnost 166
- D eimac01108 16eu 166 248 166
- Přemísťování a zvedání 166
- D eimac01108 16eu 167 248 167
- Ewaq210gz 167
- Nb postupuje se podle instrukcí na zdvihání které jsou popsány na štítku připevněném na elektrickém panelu 167
- Obrázek 3 zvedání zařízení 167
- Pokyny ke zvedání 167
- D eimac01108 16eu 168 248 168
- Ewaq270gz ewaq400gz 168
- Nb postupuje se podle instrukcí na zdvihání které jsou popsány na štítku připevněném na elektrickém panelu 168
- Pokyny ke zvedání 168
- Výkres znázorňuje pouze verzi s 6 ventilátory u verze s 8 ventilátory je způsob zvedání stejný 168
- D eimac01108 16eu 169 248 169
- D eimac01108 16eu 170 248 170
- Obrázek 4 požadavky minimálního prostoru 170
- D eimac01108 16eu 171 248 171
- Obrázek 5 zapojení vodních trubek k evaporátoru 171
- Obrázek 6 zapojení vodních trubek k výměníkům rekuperace tepla 171
- Tabulka 1 akceptovatelné limity kvality vody 171
- Úprava vody 171
- Asistence a záruka 172
- Běžná údržba 172
- D eimac01108 16eu 172 248 172
- Elektrické zařízení 172
- Fungování 172
- Instalace průtokoměru 172
- Obecné vlastnosti 172
- Ochrana proti zamrznutí rekuperačních výměníků a evaporátoru 172
- Odpovědnost pracovníka 172
- Pravidelné povinné kontroly a uvedení zařízení pod tlak 172
- Rekuperace tepla 172
- Životnost 172
- D eimac01108 16eu 173 248 173
- Důležité informace vztahující se k používanému chladivu 173
- Tabulka 2 program běžné údržby 173
- D eimac01108 16eu 174 248 174
- Pokyny pro tovární a terénní plněné jednotky 174
- D eimac01108 16eu 176 248 176
- Dostava cjeline 176
- Funkcioniranje 176
- Identifikacija etikete 176
- Operativna ograničenja 176
- Opće informacije 176
- Proizvođačeva oznaka 7 upute u svezi sa podizanjem 176
- Simbol za nezapaljivi plin 5 upozorenje o stezanju kabela 176
- Skladištenje 176
- Slika 1 opis etiketa koje su postavljene na električnom poklopcu 176
- Upozorenje o opasnom naponu 8 podaci identifikacione ploče cjeline 176
- Vrsta plina 6 simbol o električnoj opasnosti 176
- D eimac01108 16eu 177 248 177
- Identifikacija etikete 177
- Leaving water temperature c 177
- Podaci identifikacione ploče cjeline 7 simbol o električnoj opasnosti 177
- Potrebna opcija s glikolom 177
- Proizvođačeva oznaka 8 upute u svezi sa podizanjem 177
- Simbol za nezapaljivi plin 5 upozorenje o stezanju kabela 177
- Slika 2 operativna ograničenja 177
- Temperatura ambijenta c 177
- Temperatura izlazne vode c 177
- Vrsta plina 6 upozorenje o opasnom naponu 177
- D eimac01108 16eu 178 248 178
- Pokretanje i podizanje 178
- Sigurnost 178
- D eimac01108 16eu 179 248 179
- Ewaq210gz 179
- Napomena slijedite upute za dizanje jedinice opisane na natpisu postavljenom na električnoj upravljačkoj ploči 179
- Slika 3 podizanje cjeline 179
- Upute u svezi sa podizanjem 179
- Crtež prikazuje samo verziju sa 6 ventilatora za verzije s 8 ventilatora način podizanja je isti 180
- D eimac01108 16eu 180 248 180
- Ewaq270gz ewaq400gz 180
- Napomena slijedite upute za dizanje jedinice opisane na natpisu postavljenom na električnoj upravljačkoj ploči 180
- Upute u svezi sa podizanjem 180
- D eimac01108 16eu 181 248 181
- D eimac01108 16eu 182 248 182
- Slika 4 minimalni prostorni rekviziti 182
- D eimac01108 16eu 183 248 183
- Slika 5 spajanje cijevi za vodu za isparivač 183
- Slika 6 spajanje cijevi za vodu za izmjenjivače koji nadoknađuju toplinu 183
- Tablica 1 prihvatljive granične vrijednosti kvalitete vode 183
- Tretiranje vode 183
- D eimac01108 16eu 184 248 184
- Električni uređaj 184
- Funkcioniranje 184
- Instalacija mjerača protoka 184
- Nadoknađivanje topline 184
- Obavezne periodične kontrole i pokretanje aplikacija pod pritiskom 184
- Operaterova odgovornost 184
- Opće specifičnosti 184
- Rutinsko održavanje 184
- Servisna služba i ograničena garancija 184
- Zaštita od zaleđivanja izmjenjivača nadoknađivanja topline i isparivača 184
- D eimac01108 16eu 185 248 185
- Informacije koje se odnose na rashladno sredstvo koje se koristi 185
- Tablica 2 program rutinskog održavanja 185
- Životni vijek 185
- D eimac01108 16eu 186 248 186
- Upute o tvorničkom punjenju jedinica i punjenju na terenu 186
- A berendezés átvétele 188
- A címke értelmezése 188
- A gyártó logója 7 utasítások a berendezés felemeléséhez 188
- D eimac01108 16eu 188 248 188
- Figyelem veszélyes feszültség 8 a berendezés adatait tartalmazó tábla 188
- Gáz típusa 6 áramütés veszélye jel 188
- Leírás 188
- Működés 188
- Nem gyűlékony gáz jele 5 figyelem vezeték befogás 188
- Tárolás 188
- Ábra 1 az elektromos burokaltokra elhelyezett címkék értelmezése 188
- Álatános információk 188
- Üzemi tartomány 188
- A berendezés adatait tartalmazó tábla 7 áramütés veszélye jel 189
- A címke értelmezése 189
- A gyártó logója 8 utasítások a berendezés felemeléséhez 189
- D eimac01108 16eu 189 248 189
- Gáz típusa 6 figyelem veszélyes feszültség 189
- Kilépő víz hőmérséklete c 189
- Külső hőmérséklet c 189
- Leaving water temperature c 189
- Nem gyűlékony gáz jele 5 figyelem vezeték befogás 189
- Ábra 2 üzemi tartomány 189
- Biztonság 190
- D eimac01108 16eu 190 248 190
- Mozgatás és felemelés 190
- D eimac01108 16eu 191 248 191
- Ewaq210gz 191
- Megjegyzés tartsa be a kapcsolótáblán elhelyezett címkén feltüntetett emelési útmutatóban foglaltakat 191
- Utasítások a berendezés felemeléséhez 191
- Ábra 3 a berendezés felemelése 191
- A 8 ventilátoros változat esetén az emelési mód ugyanaz 192
- Az ábra csak a 6 ventilátoros változatot mutatja 192
- D eimac01108 16eu 192 248 192
- Ewaq270gz ewaq400gz 192
- Megjegyzés tartsa be a kapcsolótáblán elhelyezett címkén feltüntetett emelési útmutatóban foglaltakat 192
- Utasítások a berendezés felemeléséhez 192
- A kondenzáló egységek megfelelő levegőelláttása érdekében tartsa be a minimális térkövetelményeket 193
- D eimac01108 16eu 193 248 193
- Felszerelési útmutató 193
- Felállítás és összeszerelés 193
- Minimális térszükséglet 193
- Vízvezetékek 193
- Zajvédelem 193
- D eimac01108 16eu 194 248 194
- Ábra 4 minimális térszükséget 194
- A víz kezelése 195
- D eimac01108 16eu 195 248 195
- Táblázat 1 az elfogadható vízminőség határértékei 195
- Ábra 5 a vízvezetékek bekötése a párologtatóba 195
- Ábra 6 vízvezetékek bekötése a hővisszanyerő hőcserélőkhöz 195
- A kezelő felelősségei 196
- Asszisztencia és korlátozott jótállás 196
- Az áramlás kapcsoló beszerelése 196
- D eimac01108 16eu 196 248 196
- Elektromos rendszer 196
- Hővisszanyerő 196
- Hővisszanyerő hőcserélők és párologtatók fagyás elleni védelme 196
- Időszakos karbantartási munkálatok 196
- Kötelező időszakos ellenőrzések és a nyomás alatt lévő berendezések elindítása 196
- Általános információk 196
- Élettartam 196
- A használatban lévő hűtővel kapcsolatos fontos információk 197
- D eimac01108 16eu 197 248 197
- Táblázat 2 időszakos karbantartási munkálatok 197
- D eimac01108 16eu 198 248 198
- Útmutató a gyári és helyszíni töltésű egységekhez 198
- Atenţie tensiune periculoasă 8 date plăcuţă identificare unitate 200
- D eimac01108 16eu 200 248 200
- Depozitare 200
- Descriere 200
- Figure 15 descrierea etichetelor aplicate pe tabloul electric 200
- Funcţionare 200
- Identificarea etichetei 200
- Informaţii generale 200
- Limite operative 200
- Logo producător 7 instrucţiuni pentru ridicare 200
- Recepţia unităţii 200
- Simbol gaz neinflamabil 5 atenţie protecţie cabluri 200
- Tip gaz 6 simbol pericol electric 200
- D eimac01108 16eu 201 248 201
- Date plăcuţă identificare unitate 7 simbol pericol electric 201
- Figure 16 limite operative 201
- Identificarea etichetei 201
- Leaving water temperature c 201
- Logo producător 8 instrucţiuni pentru ridicare 201
- Simbol gaz neinflamabil 5 atenţie protecţie cabluri 201
- Temperatura ambientală c 201
- Temperatură apei de parcurs c 201
- Tip gaz 6 atenţie tensiune periculoasă 201
- D eimac01108 16eu 202 248 202
- Mutare şi ridicare 202
- Sguranţă 202
- Zgomot 202
- D eimac01108 16eu 203 248 203
- Ewaq210gz 203
- Figure 3 ridicarea unităţii 203
- Instrucţiuni pentru ridicare 203
- Nb respectă instrucțiunile de ridicare descrise pe eticheta atașată la panoul electric 203
- D eimac01108 16eu 204 248 204
- Desenul indică prezintă numai versiunea cu 6 ventilatoare 204
- Ewaq270gz ewaq400gz 204
- Instrucţiuni pentru ridicare 204
- Nb respectă instrucțiunile de ridicare descrise pe eticheta atașată la panoul electric 204
- Pentru versiunea cu 8 ventilatoare modul de ridicare este identic 204
- D eimac01108 16eu 205 248 205
- D eimac01108 16eu 206 248 206
- Figure 4 cerinţe minime de spaţiu 206
- D eimac01108 16eu 207 248 207
- Figure 5 conectarea tuburilor de apă la vaporizator 207
- Figure 6 conectarea tuburilor de apă pentru schimbătoarele de recuperare a căldurii 207
- Tabel 17 limite acceptabile ale calităţii apei 207
- Tratarea apei 207
- Asistenţă şi garanţie limitate 208
- Controale periodice obligatorii şi pornirea aplicaţiilor sub presiune 208
- D eimac01108 16eu 208 248 208
- Funcţionare 208
- Informaţii generale 208
- Instalare indicatorde debit 208
- Instalaţia electrică 208
- Protecţie antiîngheţ a schimbătoarelor de recuperare şi a vaporizatorului 208
- Recuperarea căldurii 208
- Responsabilităţile operatorului 208
- Valabilitate 208
- Întreţinere de rutină 208
- D eimac01108 16eu 209 248 209
- Informaţii importante privind aparatul de răcire în folosinţă 209
- Tabel 2 program de întreţinere de rutină 209
- D eimac01108 16eu 210 248 210
- Instrucţiuni pentru încărcarea unităţilor în fabrică şi la locaţie 210
- D eimac01108 16eu 211 248 211
- D eimac01108 16eu 212 248 212
- Dodanie zariadenia 212
- Fungovanie 212
- Identifikácia štítku 212
- Logo výrobcu 7 pokyny na zdvíhanie 212
- Obrázok 17 popis štítkov aplikovaných na elektrickom paneli 212
- Operačné limity 212
- Symbol nehorľavého plynu 5 upozornenie o utiahnutí káblov 212
- Typ plynu 6 symbol elektrického nebezpečenstva 212
- Upozornenie o nebezpečnom napätí 8 údaje identifikačného štítku zariadenia 212
- Uskladnenie 212
- Všeobecné informácie 212
- D eimac01108 16eu 213 248 213
- Identifikácia štítku 213
- Leaving water temperature c 213
- Logo výrobcu 8 pokyny na zdvíhanie 213
- Obrázok 18 operačné limity 213
- Symbol nehorľavého plynu 5 upozornenie o utiahnutí káblov 213
- Teplota prostredia c 213
- Teplota výstupnej vody c 213
- Typ plynu 6 upozornenie o nebezpečnom napätí 213
- Údaje identifikačného štítku zariadenia 7 symbol elektrického nebezpečenstva 213
- Bezpečnosť 214
- D eimac01108 16eu 214 248 214
- Premiestňovanie a zdvíhanie 214
- D eimac01108 16eu 215 248 215
- Ewaq210gz 215
- Nb postup podľa pokynov na zdvíhanie ktorý je opísaný na štítku pripevnenom na elektrickom paneli 215
- Obrázok zdvíhanie zariadenia 215
- Pokyny na zdvíhanie 215
- D eimac01108 16eu 216 248 216
- Ewaq270gz ewaq400gz 216
- Nb postup podľa pokynov na zdvíhanie ktorý je opísaný na štítku pripevnenom na elektrickom paneli 216
- Pokyny na zdvíhanie 216
- Pre verzie s 8 ventilátormi je postup zdvíhania ro 216
- Tento nákres znázorňuje len verziu so 6 ventilátormi 216
- D eimac01108 16eu 217 248 217
- D eimac01108 16eu 218 248 218
- Obrázok 4 požiadavky minimálneho priestoru 218
- D eimac01108 16eu 219 248 219
- Obrázok 5 zapojenie vodných trubiek k evaporátoru 219
- Obrázok 6 zapojenie vodných trubiek k výmenníkom rekuperácie tepla 219
- Tabuľka 18 akceptovateľné limity kvality vody 219
- Úprava vody 219
- Asistencia a záruka 220
- Bežná údržba 220
- D eimac01108 16eu 220 248 220
- Elektrické zariadenie 220
- Fungovanie 220
- Inštalácia prietokomeru 220
- Ochrana proti zamrznutiu rekuperačných výmenníkov a evaporátora 220
- Pravidelné povinné kontroly a uvedenie zariadenia pod tlak 220
- Rekuperácia tepla 220
- Všeobecné vlastnosti 220
- Zodpovednosť pracovníka 220
- Životnosť 220
- D eimac01108 16eu 221 248 221
- Dôležité informácie vzťahujúce sa k používanému chladivu 221
- Tabuľka 2 program bežnej údržby 221
- D eimac01108 16eu 222 248 222
- Navodila za enote polnjene v tovarni in na terenu 222
- D eimac01108 16eu 223 248 223
- D eimac01108 16eu 224 248 224
- Вид на газа 6 символ за електрическа опасност 224
- Лого на производителя 7 инструкции за повдигане 224
- Обозначения на етикета 224
- Обща информация 224
- Описание 224
- Приемане на уреда 224
- Работа 224
- Работни ограничения 224
- Символ за незапалим газ 5 указание за затягане на кабелите 224
- Складиране 224
- Схема 19 описание на етикетите поставени на електронният пулт 224
- Указание за опасно напрежение 8 обозначителни данни на табелката на уреда 224
- D eimac01108 16eu 225 248 225
- Leaving water temperature c 225
- Вид на газа 6 указание за опасно напрежение 225
- Инструкции за повдигане 2 работни ограничения 225
- Лого на производителя 8 инструкции за повдигане 225
- Обозначения на етикета 225
- Обозначителни данни на табелката на уреда 7 символ за електрическа опасност 225
- Символ за незапалим газ 5 указание за затягане на кабелите 225
- Температура на изходяща вода c 225
- Температура на среда c 225
- D eimac01108 16eu 226 248 226
- Безопасност 226
- Придвижване и повдигане 226
- Шум 226
- D eimac01108 16eu 227 248 227
- Ewaq210gz 227
- Забележка следвайте инструкциите за повдигане описани на етикета поставени върху електрическото табло 227
- Инструкции за повдигане 227
- Схема 3 повдигане на уреда 227
- D eimac01108 16eu 228 248 228
- Ewaq270gz ewaq400gz 228
- За версии с 8 вентилатора режимът на повдигане е един и с 228
- Забележка следвайте инструкциите за повдигане описани на етикета поставени върху електрическото табло 228
- Инструкции за повдигане 228
- Схемата показва само версия с 6 вентилатора 228
- D eimac01108 16eu 229 248 229
- D eimac01108 16eu 230 248 230
- Схема 4 изисквания за минимално растояние 230
- D eimac01108 16eu 231 248 231
- Обработка на водата 231
- Схема 5 свързване на тръбите за вода към изолатора 231
- Схема 6 water piping connection for heat recovery exchangers 231
- Таблица 19 допустими граници за качеството на водата 231
- D eimac01108 16eu 232 248 232
- Електрическа инсталация 232
- Задължителни периодични проверки и пускане на приложенията под напрежение 232
- Защита против замръзване на обменници за топлинна енергия и изолатор 232
- Монтиране на дебитомер 232
- Обичайна поддръжка 232
- Общи изисквания 232
- Отговорност на оператора 232
- Работа 232
- Сервиз и ограничаване на гаранцията 232
- D eimac01108 16eu 233 248 233
- Важна информация свързана с използването на охладителя 233
- Продължителност на живот 233
- Таблица 2 програма за обичайна поддръжка 233
- D eimac01108 16eu 234 248 234
- Инструкции за зареждане на уреди в производствени и полеви условия 234
- D eimac01108 16eu 236 248 236
- Delovanje 236
- Hazardous voltage warning 8 identifikacijska ploščica enote 236
- Identifikacija nalepke 236
- Logotip proizvajalca 7 navodila za dvigovanje 236
- Omejitve delovanja 236
- Prejem enote 236
- Simbol nevnetljivega plina 5 opozorilo glede privitosti vodnikov 236
- Skladiščenje 236
- Slika 20 opis nalepk na električni omarici 236
- Splošni podatki 236
- Vrsta plina 6 nevarna napetost 236
- D eimac01108 16eu 237 248 237
- Delovna temperatura c 237
- Identifikacija nalepke 237
- Identifikacijska ploščica enote 7 simbol nevarne električne napetosti 237
- Leaving water temperature c 237
- Logotip proizvajalca 8 navodila za dvigovanje 237
- Opcija glikola 237
- Simbol nevnetljivega plina 5 opozorilo glede privitosti vodnikov 237
- Slika 21 omejitve delovanja 237
- Temperatura vode na izhodu c 237
- Vrsta plina 6 nevarna napetost 237
- Zahtevana 237
- D eimac01108 16eu 238 248 238
- Premikanje in dvigovanje 238
- Varnost 238
- D eimac01108 16eu 239 248 239
- Ewaq210gz 239
- Navodila za dvigovanje 239
- Opomba sledite navodilom za dvigovanje opisanim na nalepki pritrjeni na električno nadzorno ploščo 239
- Slika 3 dvigovanje enote 239
- D eimac01108 16eu 240 248 240
- Ewaq270gz ewaq400gz 240
- Navodila za dvigovanje 240
- Način dviganja je enak za različico z 8 ventilatorji 240
- Opomba sledite navodilom za dvigovanje opisanim na nalepki pritrjeni na električno nadzorno ploščo 240
- Risba prikazuje samo različico s 6 ventilatorji 240
- D eimac01108 16eu 241 248 241
- D eimac01108 16eu 242 248 242
- Slika 4 minimalne prostorske zahteve 242
- D eimac01108 16eu 243 248 243
- Obdelava vode 243
- Preglednica 20 sprejemljive mejne vrednosti kakovosti vode 243
- Slika 5 vezava vodovodnih cevi za izparilnik 243
- Slika 6 vezava vodovodnih cevi za izmenjevalnike rekuperatorja toplote 243
- D eimac01108 16eu 244 248 244
- Delovanje 244
- Električna napeljava 244
- Namestitev pretočnega stikala 244
- Obvezni redni pregledi in zagon aplikacij pod tlakom 244
- Odgovornost upravljavca 244
- Pomoč in omejena garancija 244
- Redno vzdrževanje 244
- Rekuperacija toplote 244
- Splošni podatki 244
- Zaščita izmenjevalnikov za toplotno rekuperacijo in izparilnika pred zmrzovanjem 244
- D eimac01108 16eu 245 248 245
- Pomembne informacije o uporabljenem hladivu 245
- Preglednica 21 načrt rednega vzdrževanja 245
- Življenjska doba 245
- D eimac01108 16eu 246 248 246
- Pokyny pre továrenské a montážne plniace jednotky 246
- D eimac00804 14eu 248 248 248
- Daikin applied europe s p a 248
- Via piani di santa maria 72 00072 ariccia roma italia tel 39 06 93 73 11 fax 39 06 93 74 014 http www daikinapplied eu 248
Похожие устройства
- Daikin EWAQ320GZXR Брошюра
- Daikin EWAQ340GZXR Инструкция по эксплуатации панели управления
- Daikin EWAQ340GZXR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAQ340GZXR Брошюра
- Daikin EWAQ390GZXR Инструкция по эксплуатации панели управления
- Daikin EWAQ390GZXR Инструкция по монтажу
- Daikin EWAQ390GZXR Брошюра
- Daikin EWAQ210GZXS Инструкция по эксплуатации панели управления
- Daikin EWAQ210GZXS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAQ210GZXS Брошюра
- Gigabyte Radeon™ RX 470 WINDFORCE 4G (rev. 1.0) Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 480 WINDFORCE 4G (rev. 1.0) Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 480 WINDFORCE 8G (rev. 1.0) Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 470 G1 Gaming 4G Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 480 G1 Gaming 4G Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 480 G1 Gaming 8G Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 550 Gaming OC 2G Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 560 Gaming OC 2G Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 560 Gaming OC 4G (rev. 1.0) Инструкция
- Gigabyte Radeon™ RX 560 Gaming OC 4G (rev. 2.0) Инструкция