Daikin FWR03AF [13/42] Reinigung
![Daikin FWV25DAF [13/42] Reinigung](/views2/1686177/page13/bgd.png)
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Ventilator-Konvektoren
4PW17548-5
Installations - und Bedienungsanleitung
Beziehen Sie sich bezüglich der Verwendung der Einheit, auf die
Anweisungen in der Installations- und Betriebsanleitung des Reglers.
Spezielle Regler sind als Zubehör erhältlich.
Luftauslassgitter können um 180° gedreht werden, um den Luftstrom
in den Raum oder gegen die Decke zu richten, an der die Einheit
montiert ist.
Die Gitter und die Seitentüren werden auf dem Gehäuse eingerastet.
Bevor Sie diese entfernen, um ihre Position zu wechseln, schalten Sie
den Strom ab und tragen Schutzhandschuhe.
wartUng Und reinigUng
Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten ausführen, schalten
Sie die Einheit aus Sicherheitsgründen ab, indem Sie den Wahlschalter
auf “Stopp” stellen und den Schalter der Stromversorgung auf Position
0 (AUS).
Wartung
Die Wartungsoperationen dürfen nur von einem vom
Hersteller autorisiertem Kundendienstzentrum oder von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Seien Sie vorsichtig, während der Wartungsarbeiten, Sie könnten
verletzt werden durch Metallteile, tragen Sie Schutzhandschuhe.
Die Einheiten benötigen keine besonderen Wartungsarbeiten: nur die
regelmäßige Reinigung der Luftlter sollte ausgeführt werden.
Eine Einlaufzeit von 100 Stunden muss durchgeführt werden, um
sämtliche mechanische Reibung zu beseitigen.
Das Anfahren muss bei maximaler Drehzahl durchgeführt werden.
Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen bezüglich eines guten
Betriebs der Einheiten:
! halten Sie die Luftlter sauber,
! schütten Sie keine Flüssigkeiten in die Einheit,
! führen Sie keine Metallteile durch das Luftauslassgitter.
! halten Sie den Lufteinlass und -auslass ständig frei.
Jedes Mal, wenn die Maschine nach einer langen Leerlaufzeit
eingeschaltet wird, muss darauf geachtet werden, dass sich keine
Luft im Wärmetauscher bendet.
Bevor Sie die Einheit zur Klimatisierung verwenden, prüfen Sie ob:
! die Kondenswasserabscheidung korrekt durchgeführt wird:
! die Wärmetauscherrippen nicht durch Schmutzablagerungen
verstopft sind. Reinigen Sie bei Bedarf die Rippen mit
Niederdruckluft oder Dampf ohne die Rippen zu beschädigen.
Reinigung
Die Reinigung des Filters darf nur von einem vom Hersteller
autorisiertem Kundendienstzentrum oder von qualiziertem
Personal ausgeführt werden.
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat und in jedem Fall
bevor Sie die Einheit verwenden (vor der Heiz- oder
Klimatisierungsperiode).
Gehen Sie wie folgt vor bei der Reinigung der Luftlter (Abbildung 7)
! Modell FWV und FWZ drehen Sie die Schrauben, die den Filter
an der Abdeckung des Gehäuses sichern um 90° und entfernen
sie den Filter,
! Modell FWL und FWR entfernen Sie die Luftlter, die sich innen
am Einlassgitter an der Frontblende der Gehäuseabdeckung
benden,
! Unterputzmodell FWM und FWS Langen Sie durch die
Inspektionsblende der Einheit, um den Filter zu entfernen, drehen
Sie die Verschlusshalterungen um 90°,
! reinigen Sie den Filter mit handwarmem Wasser, oder reinigen
Sie den Filter bei trockenem Staub mit Druckluft,
! montieren Sie den Filter wieder, nachdem Sie ihn abgetrocknet
haben.
Es ist empfehlenswert, den Luftlter jährlich auszutauschen und
Original Ersatzteile zu verwenden. Der Modellname der Einheit ist auf
dem Typenschild angegeben, das sich an der Seitenblende der
Basiseinheit bendet.
Zur Reinigung des Gehäuses der Einheit gehen Sie wie folgt vor:
! verwenden Sie ein weiches Tuch,
! schütten Sie keine Flüssigkeit auf der Einheit aus, dies könnte
Elektroschock oder Schäden innen an den Komponenten zur
Folge haben,
! verwenden Sie keine aggressiven chemischen Lösungsmittel
und sehr heißes Wasser für die Reinigung des
Luftauslassgitters.
Vorschriften zUr entsorgUng
Die Demontage der Einheit muss gemäß den jeweiligen örtlichen und
staatlichen Vorschriften erfolgen.
fehlerBeseitigUng
Wenn die Einheit nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie
zunächst die Punkte die in nachfolgender Tabelle aufgeführt sind,
bevor Sie den Wartungsdienst anfordern. Wenn das Problem nicht
gelöst werden kann, nehmen Sie Kontakt auf zu Ihrem Händler oder
Servicezentrale.
Symptom 1: Die Einheit läuft überhaupt nicht
Mögliche ursachen abhilfe
Stromausfall Stellen Sie die Stromzufuhr wieder
her
Stromunterbrecher ist durchgebrannt Nehmen Sie Kontakt auf mit der
Servicezentrale
Der Schalter ist in der STOP (“0”)
Stellung.
Stellen Sie die Einheit auf Position
EIN, wählen Sie “I”
Symptom 2: Geringe Kühl- oder Heizleistung
Mögliche ursachen abhilfe
Verschmutzte oder verstopfte
Luftlter
Reinigen Sie den Luftlter
Hindernis nahe dem Lufteinlass oder
-auslass
Beseitigen Sie das Hindernis
Luft innerhalb des Wärmetauschers Nehmen Sie Kontakt auf mit dem
Installateur
Türen und Fenster sind geöffnet Schließen Sie Türen und Fenster
Die Einheit läuft mit niedriger
Drehzahl
Wählen Sie mittlere oder hohe
Ventilatordrehzahl
Symptom 3: Die Einheit ist nicht dicht
Mögliche ursachen abhilfe
Die Einheit ist nicht ausgerichtet Nehmen Sie Kontakt auf mit dem
Installateur
Die Tropfwanne ist verstopft Nehmen Sie Kontakt auf mit dem
Installateur
Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Dies bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte nicht mit unsortiertem Hausmüll vermengt
werden darf.
Versuchen Sie NICHT das System selbst zu demontieren:
die Demontierung des Systems, die Behandlung des
Kühlmittels, des Öls und anderer Teile muss von einem autorisierten
Installateur durchgeführt werden und muss mit den anwendbaren
Gesetzen übereinstimmen.
Die Einheiten müssen in speziellen Behandlungsanlagen für die
Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung aufbereitet
werden.
Durch Sicherstellung einer korrekten Entsorgung dieses Produkts
können Sie dazu beitragen, mögliche negative Konsequenzen für die
Umwelt und für die menschliche Gesundheit vorzubeugen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Installateur oder
an die örtlichen Behörden.
3
Содержание
- Fan coil units 1
- Installation and operation manual 1
- 6 7 l n 4 2
- A fwv fwl fwz fwr 2
- Fwl fwm fwr fws 2
- Fwl fwr 2
- Fwm fws 2
- Fwv fwl fwm 2
- Fwv fwl fwz fwr fwl fwr 2
- Fwv fwz 2
- Fwv fwz fwm fws fwl fwr 2
- Fwz fwr fws 2
- Fwec1 fwv l m 3
- Efore installation 8
- Imension 8
- Installation and 8
- Never place the heating unit immediately under an electric plug socket 8
- Nstallation 8
- Operation manual 8
- Se and operating limits 8
- Est run 9
- Ield wiring 9
- Wiring parts table 9
- Aintenance and cleaning 10
- Cleaning 10
- Isposal requirements 10
- Maintenance 10
- Roubleshooting 10
- Bedienungsanleitung 11
- Bmessunge 11
- Erwendung un 11
- Installations und 11
- Nstallation 11
- Unktionseinschränkungen 11
- Auseitig 12
- Erkabelung 12
- Erwendung 12
- Robelauf 12
- Verkabelung teileübersicht 12
- Artung un 13
- Ehlerbeseitigung 13
- Einigung 13
- Ntsorgung 13
- Orschriften zu 13
- Reinigung 13
- Wartung 13
- Imension 14
- Imites 14
- Installation 14
- Installation and 14
- Nstallation 14
- Operation manual 14
- Utilisation et de fonctionnement 14
- Câblage liste des pièces 15
- Ssai de fonctionnement 15
- Âblage local 15
- Aintenance et nettoyage 16
- Maintenance 16
- Nettoyage 16
- Tilisation 16
- Xigences en matière 16
- Élimination 16
- Épannage 16
- Ebruik en bedrijfsbeperkingen 17
- Fmetinge 17
- Gebruiksaanwijzing 17
- Montagehandleiding en 17
- Ontage 17
- Oorafgaand aan de installatie 17
- Zet het verwarmingstoestel nooit recht onder een stopcontact 17
- Bedrading onderdelentabel 18
- Ebruik 18
- Edrading ter plaatse 18
- Itvoeren van een test 18
- Isen bij het ontmantelen 19
- Nderhoud en reiniging 19
- Onderhoud 19
- Reinigen 19
- Toringsopsporing 19
- Imensione 20
- Manual de instalación 20
- Nstalación 20
- Ntes de la instalación 20
- Nunca coloque la unidad calefactora directamente debajo de un enchufe eléctrico 20
- So y límites operativos 20
- Y operación 20
- Ableado de obra 21
- Peración 21
- Rueba de funcionamiento 21
- Tabla de partes del cableado 21
- Antenimiento y limpieza 22
- Equisitos relativos al desecho de residuos 22
- Limpieza 22
- Mantenimiento 22
- Olución de problemas 22
- E d uso 23
- Imension 23
- Imiti per 23
- Installazione 23
- Manuale d installazione 23
- Non posizionare l unità di riscaldamento direttamente sotto una spina presa elettrica 23
- Nstallazione 23
- Rima del 23
- Utilizzo e il funzionamento 23
- Ollegamenti da effettuarsi in loco 24
- Rova di funzionamento 24
- Tabella componenti elettrici 24
- Anutenzione e pulizia 25
- Iagnosi delle anomalie 25
- Manutenzione 25
- Pulizia 25
- Struzioni per lo smaltimento 25
- Γκατασταση 26
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης 26
- Ιαστασει 26
- Και χρήσης 26
- Μην τοποθετείτε τη μονάδα θέρμανσης ακριβώς κάτω από ρευματολήπτη ρευματοδότη 26
- Ρια χρησησ και λειτόυργιασ 26
- Ριν από την εγκατασταση 26
- Όκιμη λειτόυργιασ 27
- Πίνακας ηλεκτρικών συστατικών μερών 27
- Υνδεσεισ πόυ πρεπει να γινόυν τόπικα 27
- Δηγιεσ απόρριψησ 28
- Ιαγνωση των ανωμαλιων 28
- Καθαρισμός 28
- Ρηση 28
- Συντήρηση 28
- Υντηρηση και καθαρισμόσ 28
- De funcionamento 29
- Imensõe 29
- Manual de instalação e 29
- Nstalação 29
- Ntes de instalar 29
- Nunca coloque a unidade de aquecimento junto de tomadas eléctricas 29
- Tilização e limites de funcionamento 29
- Este de funcionamento 30
- Igações eléctricas locais 30
- Tabela de peças das ligações eléctricas 30
- Tilização 30
- Anutenção e limpeza 31
- Esolução de problemas 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Xigências relativas à eliminação 31
- Выбор места установки 32
- Если блок использовался ненадлежащим образом если блок эксплуатировался в условиях не соответствующих 32
- Если использовались неоригинальные запасные части 32
- Если монтаж блока был выполнен неквалифицированным 32
- Если не были выполнены операции технического обслуживания 32
- И эксплуатации 32
- Инструкция по монтажу 32
- Максимальное рабочее давление 10 бар 32
- Монтаж 32
- Не размещайте нагревающий блок непосредственно под электрической розеткой 32
- Нельзя устанавливать блок в местах где возможно попадание на него воды 32
- Нельзя устанавливать блок в помещении где могут 32
- Номинальное напряжение питания 230v 50 hz 32
- Нормативным условиям эксплуатации 32
- Оборудование спроектировано для кондиционирования воздуха в помещении и предназначено для создания комфортных условий при использовании в гражданских зданиях 32
- Ограничения при эксплуатации 32
- Персоналом 32
- Предварительные операции перед монтажом 32
- Предельное значение относительной влажности воздуха в помещении rh 85 без конденсирующей влаги 32
- Присутствовать легковоспламеняющиеся газы 32
- Размеры 32
- Снимите корпус открутив 4 винта через открытую боковую крышку смотрите рисунок 2 для блоков fwl и fwr также открутите 2 винта на передней панели 32
- Температура воды 5 c 95 c 32
- Температура воздуха 5 c 43 c 32
- Теплоноситель вода гликоль 32
- Указанные в настоящем руководстве 32
- Устанавливайте блок на перекрытия или стены способные выдержать его вес оставьте вокруг блока достаточно свободного места для его эксплуатации и технического обслуживания с учетом размеров всего установленного дополнительного оборудования 32
- Обозначение элементов проводки 33
- Пробный запуск 33
- Эксплуатация 33
- Электропроводка 33
- Возможные неисправности и способы их устранения 34
- Демонтаж блока необходимо производить в соответствии с установленными местными правилами и нормами 34
- Извлеките воздушные фильтры находящиеся внутри заборной решетки расположенной на передней панели крышки корпуса 34
- Извлеките фильтр через смотровую панель повернув фиксирующие скобы на 90 34
- Используйте для этого мягкий материал 34
- Место 34
- Модель fwl и fwr 34
- Модель fwv и fwz 34
- Не используйте агрессивные химические очистители и 34
- Нельзя лить воду на корпус так как это может вызвать 34
- Очень горячую воду для чистки выпускной решетки 34
- Поверните винты крепящие фильтр к крышке корпуса на 90 и извлеките фильтр 34
- После просушки фильтра установите его на прежнее 34
- При наличии неисправностей в работе блока перед обращением в сервисную службу убедитесь в отсутствии неисправностей указанных в таблице приведенной ниже если неисправность не удалось устранить обратитесь в сервисную службу 34
- Промойте фильтр теплой водой или если скопилась сухая 34
- Пыль почистите фильтр с помощью пылесоса 34
- Рекомендуется своевременно производить замену фильтров и использовать оригинальные запасные части модель блока указана на его боковой панели на шильдике 34
- Скрытые блоки модели fwm и fws 34
- Техническое обслуживание 34
- Техническое обслуживание и чистка 34
- Утилизация 34
- Чистка 34
- Чистку воздушных фильтров проводите следующим образом рисунок 7 34
- Чистку корпуса фанкойла проводите следующим образом 34
- Чистку фильтров необходимо проводить не реже одного раза в месяц или перед использованием блока перед сезонами обогрева или охлаждения 34
- Электрическое замыкание или испортить детали блока 34
- Handbok för installation 35
- Nstallation 35
- Nvändningsbegränsningar och funktion 35
- Och användning 35
- Nslutningar som ska utföras pä plats 36
- Nvändning 36
- Tabell över elektriska komponenter 36
- Unktionstest 36
- Elsökning 37
- Nderhåll och rengöring 37
- Nvisningar för bortskaffande 37
- Rengöring 37
- Underhåll 37
- I obsługi 38
- Instalacja 38
- Instrukcja instalacji 38
- Nie ustawiać jednostki grzewczej bezpośrednio pod wtyczką gniazdem elektrycznym 38
- Ograniczenia w użytkowaniu i działaniu 38
- Przed instalacją 38
- Wymiar 38
- Obsługa 39
- Połączenia do wykonania na miejscu 39
- Próba działania 39
- Tabela z komponentami elektrycznymi 39
- Czyszczenie 40
- Diagnostyka nieprawidłowości 40
- Konserwacja 40
- Konserwacja i czyszczenie 40
- Zalecenia odnośnie utylizacji 40
Похожие устройства
- Daikin FWR03AF Технические данные
- Daikin FWR03AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR03AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR03AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR03AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AF Технические данные
- Daikin FWR06AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR06AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AF Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR02AT Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR02AT Технические данные
- Daikin FWR02AT Руководство по монтажу