Daikin FWR03AF [16/42] Maintenance
![Daikin FWV25DATVS [16/42] Maintenance](/views2/1686177/page16/bg10.png)
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Fan coil units
4PW17548-5
Installation and operation manual
Utilisation
Pour utiliser l’unité, reportez-vous aux instructions du manuel
d’installation et de fonctionnement du contrôleur. Des contrôleurs
dédiés sont disponibles comme accessoires.
On peut faire pivoter les grilles de sortie d’air sur 180° pour diriger le
ux vers le local ou vers le mur sur lequel l’unité est montée.
Les grilles et les portes latérales sont emboîtées sur l’armoire. Avant
de les retirer an de changer leur position, coupez l’alimentation et
portez des gants de protection.maintenance et nettoyage
Pour des raisons de sécurité, avant de réaliser toute opération de
maintenance ou de nettoyage, débranchez l’unité en mettant le
commutateur de sélection sur “Stop” et le commutateur d’alimentation
en position 0 (OFF).
Maintenance
Les opérations de maintenance ne doivent être effectuées
que par un centre d’assistance agréée par le fabricant ou
par du personnel qualié.
Soyez prudent pendant toute opération de maintenance; vous pourriez
vous blesser avec certaines pièces métalliques; utilisez des gants de
protection.
Les unités ne requièrent pas de maintenance particulière: il suft de
procéder au nettoyage périodique du ltre à air.
Il est nécessaire de faire fonctionner l’équipement en périodes de 100
heures an d’éliminer toute friction mécanique.
Le démarrage doit être effectué à la vitesse maximum.
Pour un bon fonctionnement des unités, suivez les instructions ci-
dessous:
! gardez le ltre à air propre;
! ne versez pas de liquides dans l’unité;
! n’introduisez pas de pièces métalliques dans la grille de la
sortie d’air.
! veillez à ce que l’arrivée et la sortie d’air restent en tout temps
dégagées.
Chaque fois que la machine est remise en marche après une
période prolongée d’inutilisation, assurez-vous qu’il n’y a pas d’air
dans l’échangeur de chaleur.
Avant d’utiliser l’unité de conditionnement d’air, assurez-vous que:
! le drainage de condensation est réalisé correctement:
! les ailettes de l’échangeur de chaleur ne sont pas obstruées
par des dépôts de poussières. Si nécessaire, nettoyez les
ailettes avec de l’air comprimé ou de la vapeur à basse
pression sans endommager les ailettes.
Nettoyage
Le nettoyage du ltre ne doit être effectuées que par un
centre d’assistance agréée par le fabricant ou par du
personnel qualié.
Nettoyez le ltre au moins une fois par mois et en tout cas avant
d’utiliser l’unité (avant la saison de chauffage ou de conditionnement
d’air).
Pour nettoyer le ltre à air, procédez comme suit (gure 7)
! modèle FWV et FWZ
tournez les vis qui xent le ltre à l’armoire de protection sur 90°
et retirez le ltre;
! modèle FWL et FWR
retirez les ltres à air qui se trouvent à l’intérieur des grilles
d’admission se trouvant sur le panneau avant de l’armoire de
protection;
! modèle FWM et FWS encastré
accédez à l’unité au travers du panneau d’inspection et retirez le
ltre en faisant tourner les supports de xation sur 90°;
! nettoyez le ltre avec de l’eau tiède, ou en cas de poussières
sèches, nettoyez le ltre à l’air comprimé;
! remontez le ltre après l’avoir essuyé.
Il est recommandé de remplacer le ltre à air chaque année et d’utiliser
des pièces de rechange d’origine pour ce faire. Le nom du modèle de
l’unité est mentionné sur la plaque d’identication se trouvant sur le
panneau latéral de l’unité de base.
Pour réinitialiser l’unité, procédez comme suit :
! utilisez un chiffon doux;
! ne versez pas de liquide sur l’unité car cela pourrait provoquer
des chocs électriques et endommager les composants se
trouvant à l’intérieur;
! n’utilisez pas de dissolvants chimiques agressifs; n’utilisez
pas de l’eau très chaude pour nettoyer la grille de sortie d’air.
exigences en matière d’élimination
Le démontage de l’unité doit être effectué conformément aux
réglementations locales et nationales.
dépannage
Si l’unité ne fonctionne pas correctement, contrôlez d’abord les points
gurant dans le tableau ci-dessous avant de demander un entretien.
Si le problème ne peut être résolu, prenez contact avec votre
concessionnaire ou centre d’entretien.
Symptôme 1: L’unité ne marche pas du tout
causes Possibles Mesure corrective
Panne d’électricité Rétablir le courant
Disjoncteur de fuite déclenché Prenez contact avec le centre
d’entretien
Le commutateur est en position
STOP (“0”)
Mettez l’unité sous tension,
sélectionnez “I”
Symptôme 2: Performance de refroidissement ou de chauffage médiocre
causes Possibles Mesure corrective
Filtre à air sale ou bouché Nettoyez le ltre à air
Obstacle à proximité de l’arrivée ou
de la sortie d’air
Retirez l’obstacle
Air à l’intérieur de l’échangeur de
chaleur
Prenez contact avec l’installateur
Les portes et fenêtres sont ouvertes Fermez portes et fenêtres
L’unité fonctionne à faible vitesse Sélectionnez la vitesse de ventilateur
moyenne ou élevée
Symptôme 3: L’unité présente une fuite
causes Possibles Mesure corrective
L’unité n’est pas à niveau Prenez contact avec l’installateur
Le récipient d’égouttement est
bouché
Prenez contact avec l’installateur
Les symboles suivants sont appliqués sur les unités:
Cela signie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers non triés.
NE démanteler PAS l’installation vous-même, le traitement du
réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doit être coné à un
installateur agréé et doit être effectué conformément aux
législations en vigueur.
Les unités doivent être traitées dans un centre spécialisé de collecte, de
recyclage et de réutilisation.
En vous assurant que ce produit est bien éliminé correctement, vous contribuer
à la prévention des conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé.
Pour plus d’informations, contactez votre installateur ou l’autorité locale
compétente.
3
Содержание
- Fan coil units 1
- Installation and operation manual 1
- 6 7 l n 4 2
- A fwv fwl fwz fwr 2
- Fwl fwm fwr fws 2
- Fwl fwr 2
- Fwm fws 2
- Fwv fwl fwm 2
- Fwv fwl fwz fwr fwl fwr 2
- Fwv fwz 2
- Fwv fwz fwm fws fwl fwr 2
- Fwz fwr fws 2
- Fwec1 fwv l m 3
- Efore installation 8
- Imension 8
- Installation and 8
- Never place the heating unit immediately under an electric plug socket 8
- Nstallation 8
- Operation manual 8
- Se and operating limits 8
- Est run 9
- Ield wiring 9
- Wiring parts table 9
- Aintenance and cleaning 10
- Cleaning 10
- Isposal requirements 10
- Maintenance 10
- Roubleshooting 10
- Bedienungsanleitung 11
- Bmessunge 11
- Erwendung un 11
- Installations und 11
- Nstallation 11
- Unktionseinschränkungen 11
- Auseitig 12
- Erkabelung 12
- Erwendung 12
- Robelauf 12
- Verkabelung teileübersicht 12
- Artung un 13
- Ehlerbeseitigung 13
- Einigung 13
- Ntsorgung 13
- Orschriften zu 13
- Reinigung 13
- Wartung 13
- Imension 14
- Imites 14
- Installation 14
- Installation and 14
- Nstallation 14
- Operation manual 14
- Utilisation et de fonctionnement 14
- Câblage liste des pièces 15
- Ssai de fonctionnement 15
- Âblage local 15
- Aintenance et nettoyage 16
- Maintenance 16
- Nettoyage 16
- Tilisation 16
- Xigences en matière 16
- Élimination 16
- Épannage 16
- Ebruik en bedrijfsbeperkingen 17
- Fmetinge 17
- Gebruiksaanwijzing 17
- Montagehandleiding en 17
- Ontage 17
- Oorafgaand aan de installatie 17
- Zet het verwarmingstoestel nooit recht onder een stopcontact 17
- Bedrading onderdelentabel 18
- Ebruik 18
- Edrading ter plaatse 18
- Itvoeren van een test 18
- Isen bij het ontmantelen 19
- Nderhoud en reiniging 19
- Onderhoud 19
- Reinigen 19
- Toringsopsporing 19
- Imensione 20
- Manual de instalación 20
- Nstalación 20
- Ntes de la instalación 20
- Nunca coloque la unidad calefactora directamente debajo de un enchufe eléctrico 20
- So y límites operativos 20
- Y operación 20
- Ableado de obra 21
- Peración 21
- Rueba de funcionamiento 21
- Tabla de partes del cableado 21
- Antenimiento y limpieza 22
- Equisitos relativos al desecho de residuos 22
- Limpieza 22
- Mantenimiento 22
- Olución de problemas 22
- E d uso 23
- Imension 23
- Imiti per 23
- Installazione 23
- Manuale d installazione 23
- Non posizionare l unità di riscaldamento direttamente sotto una spina presa elettrica 23
- Nstallazione 23
- Rima del 23
- Utilizzo e il funzionamento 23
- Ollegamenti da effettuarsi in loco 24
- Rova di funzionamento 24
- Tabella componenti elettrici 24
- Anutenzione e pulizia 25
- Iagnosi delle anomalie 25
- Manutenzione 25
- Pulizia 25
- Struzioni per lo smaltimento 25
- Γκατασταση 26
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης 26
- Ιαστασει 26
- Και χρήσης 26
- Μην τοποθετείτε τη μονάδα θέρμανσης ακριβώς κάτω από ρευματολήπτη ρευματοδότη 26
- Ρια χρησησ και λειτόυργιασ 26
- Ριν από την εγκατασταση 26
- Όκιμη λειτόυργιασ 27
- Πίνακας ηλεκτρικών συστατικών μερών 27
- Υνδεσεισ πόυ πρεπει να γινόυν τόπικα 27
- Δηγιεσ απόρριψησ 28
- Ιαγνωση των ανωμαλιων 28
- Καθαρισμός 28
- Ρηση 28
- Συντήρηση 28
- Υντηρηση και καθαρισμόσ 28
- De funcionamento 29
- Imensõe 29
- Manual de instalação e 29
- Nstalação 29
- Ntes de instalar 29
- Nunca coloque a unidade de aquecimento junto de tomadas eléctricas 29
- Tilização e limites de funcionamento 29
- Este de funcionamento 30
- Igações eléctricas locais 30
- Tabela de peças das ligações eléctricas 30
- Tilização 30
- Anutenção e limpeza 31
- Esolução de problemas 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Xigências relativas à eliminação 31
- Выбор места установки 32
- Если блок использовался ненадлежащим образом если блок эксплуатировался в условиях не соответствующих 32
- Если использовались неоригинальные запасные части 32
- Если монтаж блока был выполнен неквалифицированным 32
- Если не были выполнены операции технического обслуживания 32
- И эксплуатации 32
- Инструкция по монтажу 32
- Максимальное рабочее давление 10 бар 32
- Монтаж 32
- Не размещайте нагревающий блок непосредственно под электрической розеткой 32
- Нельзя устанавливать блок в местах где возможно попадание на него воды 32
- Нельзя устанавливать блок в помещении где могут 32
- Номинальное напряжение питания 230v 50 hz 32
- Нормативным условиям эксплуатации 32
- Оборудование спроектировано для кондиционирования воздуха в помещении и предназначено для создания комфортных условий при использовании в гражданских зданиях 32
- Ограничения при эксплуатации 32
- Персоналом 32
- Предварительные операции перед монтажом 32
- Предельное значение относительной влажности воздуха в помещении rh 85 без конденсирующей влаги 32
- Присутствовать легковоспламеняющиеся газы 32
- Размеры 32
- Снимите корпус открутив 4 винта через открытую боковую крышку смотрите рисунок 2 для блоков fwl и fwr также открутите 2 винта на передней панели 32
- Температура воды 5 c 95 c 32
- Температура воздуха 5 c 43 c 32
- Теплоноситель вода гликоль 32
- Указанные в настоящем руководстве 32
- Устанавливайте блок на перекрытия или стены способные выдержать его вес оставьте вокруг блока достаточно свободного места для его эксплуатации и технического обслуживания с учетом размеров всего установленного дополнительного оборудования 32
- Обозначение элементов проводки 33
- Пробный запуск 33
- Эксплуатация 33
- Электропроводка 33
- Возможные неисправности и способы их устранения 34
- Демонтаж блока необходимо производить в соответствии с установленными местными правилами и нормами 34
- Извлеките воздушные фильтры находящиеся внутри заборной решетки расположенной на передней панели крышки корпуса 34
- Извлеките фильтр через смотровую панель повернув фиксирующие скобы на 90 34
- Используйте для этого мягкий материал 34
- Место 34
- Модель fwl и fwr 34
- Модель fwv и fwz 34
- Не используйте агрессивные химические очистители и 34
- Нельзя лить воду на корпус так как это может вызвать 34
- Очень горячую воду для чистки выпускной решетки 34
- Поверните винты крепящие фильтр к крышке корпуса на 90 и извлеките фильтр 34
- После просушки фильтра установите его на прежнее 34
- При наличии неисправностей в работе блока перед обращением в сервисную службу убедитесь в отсутствии неисправностей указанных в таблице приведенной ниже если неисправность не удалось устранить обратитесь в сервисную службу 34
- Промойте фильтр теплой водой или если скопилась сухая 34
- Пыль почистите фильтр с помощью пылесоса 34
- Рекомендуется своевременно производить замену фильтров и использовать оригинальные запасные части модель блока указана на его боковой панели на шильдике 34
- Скрытые блоки модели fwm и fws 34
- Техническое обслуживание 34
- Техническое обслуживание и чистка 34
- Утилизация 34
- Чистка 34
- Чистку воздушных фильтров проводите следующим образом рисунок 7 34
- Чистку корпуса фанкойла проводите следующим образом 34
- Чистку фильтров необходимо проводить не реже одного раза в месяц или перед использованием блока перед сезонами обогрева или охлаждения 34
- Электрическое замыкание или испортить детали блока 34
- Handbok för installation 35
- Nstallation 35
- Nvändningsbegränsningar och funktion 35
- Och användning 35
- Nslutningar som ska utföras pä plats 36
- Nvändning 36
- Tabell över elektriska komponenter 36
- Unktionstest 36
- Elsökning 37
- Nderhåll och rengöring 37
- Nvisningar för bortskaffande 37
- Rengöring 37
- Underhåll 37
- I obsługi 38
- Instalacja 38
- Instrukcja instalacji 38
- Nie ustawiać jednostki grzewczej bezpośrednio pod wtyczką gniazdem elektrycznym 38
- Ograniczenia w użytkowaniu i działaniu 38
- Przed instalacją 38
- Wymiar 38
- Obsługa 39
- Połączenia do wykonania na miejscu 39
- Próba działania 39
- Tabela z komponentami elektrycznymi 39
- Czyszczenie 40
- Diagnostyka nieprawidłowości 40
- Konserwacja 40
- Konserwacja i czyszczenie 40
- Zalecenia odnośnie utylizacji 40
Похожие устройства
- Daikin FWR03AF Технические данные
- Daikin FWR03AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR03AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR03AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR03AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AF Технические данные
- Daikin FWR06AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR06AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AF Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR02AT Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR02AT Технические данные
- Daikin FWR02AT Руководство по монтажу