Daikin FWR03AF [38/42] Instalacja
![Daikin FWL06DAT [38/42] Instalacja](/views2/1686177/page38/bg26.png)
FWV+FWZ+FWL+FWR+FWM+FWS
Klimakonwektor
4PW17548-5
Instrukcja instalacji i obsługi
Przed uruchomieniem jednostki należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją. Nie wyrzuć jej, lecz odłożyć w bezpieczne miejsce,
aby była dostępna w razie konieczności jej użycia w przyszłości.
Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowy montaż jednostki lub jej
akcesoriów może doprowadzić do niebezpieczeństwa porażenia prądem
elektrycznym, zwarć, wycieków lub uszkodzeń innych części jednostki.
Upewnić się, że stosowane są jedynie akcesoria wyprodukowane przez
Daikin, które zostały zaprojektowane specjalnie do użytku z jednostką i
których instalacja musi być przeprowadzona przez profesjonalistów.
W przypadku pojawienia się wątpliwości odnośnie procedur montażu
lub obsługi należy skontaktować się z instalatorem Daikin w celu
uzyskania porad lub informacji.
Opcjonalny zestaw elektrycznego urządzenia grzewczego
(EEH) nie może być zamontowany na jednostkach
2-rurowych z baterią 4-rzędową i na jednostkach 4-rurowych.
Przed instalacją
Instalacja i konserwacja musi być przeprowadzona przez
wyspecjalizowanych profesjonalnych techników zgodnie z aktualnymi
normami bezpieczeństwa.
Przy odbiorze jednostki należy sprawdzić jej stan oraz czy nie została
uszkodzona podczas transportu.
W przypadku instalacji lub korzystania z akcesoriów należy zapoznać
się z odpowiednimi kartami technicznymi.
Zidentykować model i wersję jednostki na podstawie oznaczeń
podanych na opakowaniu.
Ograniczenia w użytkowaniu i działaniu
Daikin nie ponosi odpowiedzialności, gdy
- jednostka została zainstalowana przez personel niewykwalikowany;
- jednostka była użytkowana w niewłaściwy sposób;
- jednostka była użytkowana w niedozwolonych warunkach;
- nie zostały przeprowadzone czynności konserwacyjne podane w
niniejszej instrukcji;
- nie zastosowano oryginalnych części zamiennych.
Aby uniknąć osadzania się pyłu wewnątrz jednostki, należy pozostawić
ją w opakowaniu aż do rzeczywistej jej instalacji. Poniżej
przedstawiono ograniczenia w pracy jednostki, natomiast wszystkie
pozostałe metody jej użytkowania uznawane są za niewłaściwe:
! płyn grzewczy: woda/glikol
! temperatura wody: 5°C~95°C
! maksymalne ciśnienie robocze: 10 bar
! temperatura powietrza: 5°C~43°C
! nominalne napięcia zasilania: 230V - 50 Hz
Wybór położenia do instalacji:
! nie instalować jednostki w pomieszczeniach, w których znajdują
się gazy łatwopalne;
! nie kierować strumienia wody bezpośrednio na jednostkę;
! instalować jednostkę na sutach i ścianach, które są w stanie wytrzymać
jej ciężar; dookoła jednostki pozostawić wolną przestrzeń przeznaczoną
na jej pracę i wykonywanie niezbędnych czynności konserwacyjnych, po
uwzględnieniu wszystkich zainstalowanych akcesoriów opcjonalnych;
! nie ustawiać jednostki grzewczej bezpośrednio pod wtyczką/
gniazdem elektrycznym.
Wymiary (Patrz rysunek 1)
1
Wolna przestrzeń dla połączeń hydraulicznych
(*)
2
Szczeliny 9 x 20 mm do montażu na sucie/ścianie
3
Wolna przestrzeń dla połączeń elektrycznych
(*)
4
Połączenia hydrauliczne (4 DF = system 4-rurowy)
5
Taca skroplin do instalacji pionowej
6
Wylot powietrza dla modeli zabudowanych
7
Wlot powietrza dla modeli zabudowanych
8 Taca skroplin dla instalacji poziomej
9 Wylot powietrza
10 Wlot powietrza
(*)
Oznaczenia te stosowane są na urządzeniach, których połączenia hydrauliczne znajdują
się z lewej strony, jeżeli oznaczenia „wolnego miejsca” znajdują się z prawej strony, to
należy je traktować jako odwrócone.
Instalacja
Przed zainstalowaniem wentylokonwektora należy upewnić się, że:
- na miejscu instalacji jest wystarczająco dużo przestrzeni do
pomieszczenia urządzenia i do wykonywania czynności instalacji
i konserwacji.
- nie występują żadne przeszkody na przelocie powietrza zarówno
po stronie ssącej jak i tłocznej.
- położenie i rozmiary złączy hydraulicznych są zgodne z
wymaganiami urządzenia (patrz rysunek 1).
- linia zasilania posiada parametry zgodne z tymi podanymi na
tabliczce znamionowej wentylokonwektora.
Podczas normalnej pracy, zwłaszcza przy minimalnej prędkości
wentylatora i otaczającym powietrzu o wysokiej wilgotności
względnej, może dojść do skraplania pary wodnej na niektórych
częściach zewnętrznej konstrukcji urządzenia. Aby uniknąć takich
zjawisk, zawsze pozostając w granicach prac przewidzianych dla
urządzenia, konieczne jest ograniczenie temperatury (średniej) wody
wewnątrz wymiennika. W szczególności różnica między temperaturą
rosy powietrza (TA, DP) a średnią temperaturą wody (TWM) NIE
może być wyższa niż 14 ° C, zależnie od relacji: TW> TA, DP-14 ° C
Przykład: w przypadku powietrza otaczającego w temperaturze 25 °
C przy 75% wilgotności względnej temperatura rosy wynosi około 20 °
C, dlatego średnia temperatura wody w akumulatorze musi wynosić
powyżej 20-14 = 6 ° C, aby uniknąć kondensacji.
W przypadku długotrwałego wyłączania terminala, przy nieruchomym
wentylatorze i obiegu zimnej wody w wymienniku, kondensacja może
również tworzyć się na zewnątrz urządzenia. W takim przypadku
zaleca się zainstalowanie trójdrożnego (lub 2-drogowego) zaworu w
celu zatrzymania przepływu wody w akumulatorze po zatrzymaniu
wentylatora.
Zdjąć ewentualną ramę zewnętrzną poprzez odkręcenie 4 śrub
mocujących dostępnych poprzez boczne drzwiczki podnoszone (patrz
rysunek 2). W przypadku wersji FWL i FWR należy odkręcić także 2
śruby znajdujące się na panelu przednim.
Zainstalować urządzenie, zachowując odległość od ściany podaną na
rysunku 8.
Zainstalować jednostkę podstawową na sucie/ścianie, wykorzystując
4 szczeliny montażowe i dostarczone śruby kotwiące, ustawiając ją
przynajmniej 100 mm od podłogi, aby umożliwić odpowiednie ssanie
powietrza i łatwe wyjęcie ltra w przypadku modeli FWV, FWZ, FWM i
FWS. W przypadku modeli sutowych FWM, FWS, FWL i FWR należy
sprawdzić, aby wysokość instalacji odpowiadała wartościom podanym
na rysunku 3 celem uniknięcia nadmiernego nawarstwiania się
ciepłego powietrza w górnej części pomieszczenia. W przypadku
instalacji na większej wysokości zaleca się zassanie powietrza z
Instrukcja instalacji
i obsługi
Klimakonwektor
FWV+FWZ
FWL+FWR
FWM+FWS
1
Содержание
- Fan coil units 1
- Installation and operation manual 1
- 6 7 l n 4 2
- A fwv fwl fwz fwr 2
- Fwl fwm fwr fws 2
- Fwl fwr 2
- Fwm fws 2
- Fwv fwl fwm 2
- Fwv fwl fwz fwr fwl fwr 2
- Fwv fwz 2
- Fwv fwz fwm fws fwl fwr 2
- Fwz fwr fws 2
- Fwec1 fwv l m 3
- Efore installation 8
- Imension 8
- Installation and 8
- Never place the heating unit immediately under an electric plug socket 8
- Nstallation 8
- Operation manual 8
- Se and operating limits 8
- Est run 9
- Ield wiring 9
- Wiring parts table 9
- Aintenance and cleaning 10
- Cleaning 10
- Isposal requirements 10
- Maintenance 10
- Roubleshooting 10
- Bedienungsanleitung 11
- Bmessunge 11
- Erwendung un 11
- Installations und 11
- Nstallation 11
- Unktionseinschränkungen 11
- Auseitig 12
- Erkabelung 12
- Erwendung 12
- Robelauf 12
- Verkabelung teileübersicht 12
- Artung un 13
- Ehlerbeseitigung 13
- Einigung 13
- Ntsorgung 13
- Orschriften zu 13
- Reinigung 13
- Wartung 13
- Imension 14
- Imites 14
- Installation 14
- Installation and 14
- Nstallation 14
- Operation manual 14
- Utilisation et de fonctionnement 14
- Câblage liste des pièces 15
- Ssai de fonctionnement 15
- Âblage local 15
- Aintenance et nettoyage 16
- Maintenance 16
- Nettoyage 16
- Tilisation 16
- Xigences en matière 16
- Élimination 16
- Épannage 16
- Ebruik en bedrijfsbeperkingen 17
- Fmetinge 17
- Gebruiksaanwijzing 17
- Montagehandleiding en 17
- Ontage 17
- Oorafgaand aan de installatie 17
- Zet het verwarmingstoestel nooit recht onder een stopcontact 17
- Bedrading onderdelentabel 18
- Ebruik 18
- Edrading ter plaatse 18
- Itvoeren van een test 18
- Isen bij het ontmantelen 19
- Nderhoud en reiniging 19
- Onderhoud 19
- Reinigen 19
- Toringsopsporing 19
- Imensione 20
- Manual de instalación 20
- Nstalación 20
- Ntes de la instalación 20
- Nunca coloque la unidad calefactora directamente debajo de un enchufe eléctrico 20
- So y límites operativos 20
- Y operación 20
- Ableado de obra 21
- Peración 21
- Rueba de funcionamiento 21
- Tabla de partes del cableado 21
- Antenimiento y limpieza 22
- Equisitos relativos al desecho de residuos 22
- Limpieza 22
- Mantenimiento 22
- Olución de problemas 22
- E d uso 23
- Imension 23
- Imiti per 23
- Installazione 23
- Manuale d installazione 23
- Non posizionare l unità di riscaldamento direttamente sotto una spina presa elettrica 23
- Nstallazione 23
- Rima del 23
- Utilizzo e il funzionamento 23
- Ollegamenti da effettuarsi in loco 24
- Rova di funzionamento 24
- Tabella componenti elettrici 24
- Anutenzione e pulizia 25
- Iagnosi delle anomalie 25
- Manutenzione 25
- Pulizia 25
- Struzioni per lo smaltimento 25
- Γκατασταση 26
- Εγχειρίδιο εγκατάστασης 26
- Ιαστασει 26
- Και χρήσης 26
- Μην τοποθετείτε τη μονάδα θέρμανσης ακριβώς κάτω από ρευματολήπτη ρευματοδότη 26
- Ρια χρησησ και λειτόυργιασ 26
- Ριν από την εγκατασταση 26
- Όκιμη λειτόυργιασ 27
- Πίνακας ηλεκτρικών συστατικών μερών 27
- Υνδεσεισ πόυ πρεπει να γινόυν τόπικα 27
- Δηγιεσ απόρριψησ 28
- Ιαγνωση των ανωμαλιων 28
- Καθαρισμός 28
- Ρηση 28
- Συντήρηση 28
- Υντηρηση και καθαρισμόσ 28
- De funcionamento 29
- Imensõe 29
- Manual de instalação e 29
- Nstalação 29
- Ntes de instalar 29
- Nunca coloque a unidade de aquecimento junto de tomadas eléctricas 29
- Tilização e limites de funcionamento 29
- Este de funcionamento 30
- Igações eléctricas locais 30
- Tabela de peças das ligações eléctricas 30
- Tilização 30
- Anutenção e limpeza 31
- Esolução de problemas 31
- Limpeza 31
- Manutenção 31
- Xigências relativas à eliminação 31
- Выбор места установки 32
- Если блок использовался ненадлежащим образом если блок эксплуатировался в условиях не соответствующих 32
- Если использовались неоригинальные запасные части 32
- Если монтаж блока был выполнен неквалифицированным 32
- Если не были выполнены операции технического обслуживания 32
- И эксплуатации 32
- Инструкция по монтажу 32
- Максимальное рабочее давление 10 бар 32
- Монтаж 32
- Не размещайте нагревающий блок непосредственно под электрической розеткой 32
- Нельзя устанавливать блок в местах где возможно попадание на него воды 32
- Нельзя устанавливать блок в помещении где могут 32
- Номинальное напряжение питания 230v 50 hz 32
- Нормативным условиям эксплуатации 32
- Оборудование спроектировано для кондиционирования воздуха в помещении и предназначено для создания комфортных условий при использовании в гражданских зданиях 32
- Ограничения при эксплуатации 32
- Персоналом 32
- Предварительные операции перед монтажом 32
- Предельное значение относительной влажности воздуха в помещении rh 85 без конденсирующей влаги 32
- Присутствовать легковоспламеняющиеся газы 32
- Размеры 32
- Снимите корпус открутив 4 винта через открытую боковую крышку смотрите рисунок 2 для блоков fwl и fwr также открутите 2 винта на передней панели 32
- Температура воды 5 c 95 c 32
- Температура воздуха 5 c 43 c 32
- Теплоноситель вода гликоль 32
- Указанные в настоящем руководстве 32
- Устанавливайте блок на перекрытия или стены способные выдержать его вес оставьте вокруг блока достаточно свободного места для его эксплуатации и технического обслуживания с учетом размеров всего установленного дополнительного оборудования 32
- Обозначение элементов проводки 33
- Пробный запуск 33
- Эксплуатация 33
- Электропроводка 33
- Возможные неисправности и способы их устранения 34
- Демонтаж блока необходимо производить в соответствии с установленными местными правилами и нормами 34
- Извлеките воздушные фильтры находящиеся внутри заборной решетки расположенной на передней панели крышки корпуса 34
- Извлеките фильтр через смотровую панель повернув фиксирующие скобы на 90 34
- Используйте для этого мягкий материал 34
- Место 34
- Модель fwl и fwr 34
- Модель fwv и fwz 34
- Не используйте агрессивные химические очистители и 34
- Нельзя лить воду на корпус так как это может вызвать 34
- Очень горячую воду для чистки выпускной решетки 34
- Поверните винты крепящие фильтр к крышке корпуса на 90 и извлеките фильтр 34
- После просушки фильтра установите его на прежнее 34
- При наличии неисправностей в работе блока перед обращением в сервисную службу убедитесь в отсутствии неисправностей указанных в таблице приведенной ниже если неисправность не удалось устранить обратитесь в сервисную службу 34
- Промойте фильтр теплой водой или если скопилась сухая 34
- Пыль почистите фильтр с помощью пылесоса 34
- Рекомендуется своевременно производить замену фильтров и использовать оригинальные запасные части модель блока указана на его боковой панели на шильдике 34
- Скрытые блоки модели fwm и fws 34
- Техническое обслуживание 34
- Техническое обслуживание и чистка 34
- Утилизация 34
- Чистка 34
- Чистку воздушных фильтров проводите следующим образом рисунок 7 34
- Чистку корпуса фанкойла проводите следующим образом 34
- Чистку фильтров необходимо проводить не реже одного раза в месяц или перед использованием блока перед сезонами обогрева или охлаждения 34
- Электрическое замыкание или испортить детали блока 34
- Handbok för installation 35
- Nstallation 35
- Nvändningsbegränsningar och funktion 35
- Och användning 35
- Nslutningar som ska utföras pä plats 36
- Nvändning 36
- Tabell över elektriska komponenter 36
- Unktionstest 36
- Elsökning 37
- Nderhåll och rengöring 37
- Nvisningar för bortskaffande 37
- Rengöring 37
- Underhåll 37
- I obsługi 38
- Instalacja 38
- Instrukcja instalacji 38
- Nie ustawiać jednostki grzewczej bezpośrednio pod wtyczką gniazdem elektrycznym 38
- Ograniczenia w użytkowaniu i działaniu 38
- Przed instalacją 38
- Wymiar 38
- Obsługa 39
- Połączenia do wykonania na miejscu 39
- Próba działania 39
- Tabela z komponentami elektrycznymi 39
- Czyszczenie 40
- Diagnostyka nieprawidłowości 40
- Konserwacja 40
- Konserwacja i czyszczenie 40
- Zalecenia odnośnie utylizacji 40
Похожие устройства
- Daikin FWR03AF Технические данные
- Daikin FWR03AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR03AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR03AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR03AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AF Технические данные
- Daikin FWR06AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR06AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR06AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR06AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Руководство по монтажу
- Daikin FWR08AF Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AF Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR08AAFV3 Технические данные
- Daikin FWR08AAFV3 Руководство по монтажу
- Daikin FWR02AT Инструкция по эксплуатации
- Daikin FWR02AT Технические данные
- Daikin FWR02AT Руководство по монтажу