Zelmer 28Z030 [29/56] Jetul de abu
![Zelmer 28Z030 [29/56] Jetul de abu](/views2/1068781/page29/bg1d.png)
29GW28-025_v01
Rotiţi – termostatul (2) în sensul acelor de cea-
sornic, până la poziţia ●●●. (Pentru a asigura
calitatea optimă a aburului, nu folosiţi congu-
raţia ● nici conguraţia ●● în timpul călcatului
cu aburi).
Se va aprinde – becul de semnalizare (10) ceea
ce înseamnă funcţionarea rezistenţei, respectiv
intrarea în funcţiune a aparatului.
Becul se stinge când a fost atinsă temperatura dorită. Fierul de călcat –
este gata pentru utilizare.
Aşezaţi – dispozitivul de reglare a aburului (6) în poziţia dorită, pentru
a regla presiunea aburului.
Aparatul este gata pentru utilizare. –
După încheierea călcatului, rotiţi – termostatul (2) în sens invers acelor
de ceasornic până la „MIN“. Fierul de călcat va scos din funcţiune.
Aduceţi – dispozitivul de reglare a aburului (6) în poziţia .
Deconectaţi erul de călcat de la reaţeaua electrică. –
Când aparatul s-a răcit complet, aşezaţi-l în poziţie verticală, într-un –
loc sigur.
Jetul de abur – se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor
producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor.
Aceastǎ funcţie asigurǎ o cantitate suplimentarǎ de abur, care poate
folositǎ atunci când se calcǎ materiale cu multe cute (puternic şifonate).
Desfăşuraţi şi îndreptaţi – cablul de alimentare (12).
Umpleţi rezervorul pentru apǎ. A se vedea punctul „Turnarea apei”. –
Conectaţi erul de călcat la sursa de alimentare adecvată. –
Rotiţi – termostatul (2) în poziţia ●●●. A se
vedea punctul „Pregătirea erului de călcat
pentru utilizare“.
Se aprinde – becul de semnalizare (10), ceea
ce înseamnă funcţionarea rezistenţei, respec-
tiv intrarea în funcţiune a erului de călcat.
Becul se stinge atunci atunci când a fost atin- –
să temperatura dorită. Fierul de călcat este
gata pentru utilizare.
Apăsaţi o dată pe – butonul pentru jet de abur (9) – prin oriciile aate
în talpa erului de călcat vor ieşi jeturi puternice de abur.
În cazul unor cute prea mari, aşteptaţi câteva secunde şi pe urmă apă- –
saţi butonul pentru jet de abur (9). Cea mai mare parte a cutelor ar
trebui să e eliminată după trei apăsări pe buton.
După terminarea călcatului, rotiţi – termostatul (2) în sens invers acelor
de ceasornic, până la „MIN”. Fierul de călcat este scos din funcţiune.
Aduceţi – dispozitivul de reglerare a aburului (6) în poziţia .
Deconectaţi erul de călcat de la reţeaua de alimentare electrică. –
Când aparatul se rǎceşte complet, depozitaţi-l în poziţie verticalǎ, într- –
un loc sigur.
ATENŢIE:
Pentru folosirea funcţiei jet de abur pot necesare câteva apăsări
pe buton.
Pentru menţinerea calităţii aburului, nu apăsaţi butonul pentru jet de
abur de mai mult de trei ori după ce se stinge becul de semnalizare.
Jetul de abur în poziţie verticală – se foloseşte întotdeauna
potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe
etichetele hainelor.
Această funcţie asigură în mod suplimentar abur, ajutând la eliminarea
cutelor materialelor ne aate în poziţie verticală, a celor ale draperiilor în
poziţie verticală sau ale altor materiale.
Avertisment!
Nu călcaţi niciodată haine şi materiale aate pe oameni sau ani-
male, nu îndreptaţi aburul spre oameni sau animale. Nu îndreptaţi
niciodatǎ jetul de aburi spre oameni sau animale.
Umpleţi rezervorul pentru apǎ. A se vedea punctul „Turnarea apei”. –
Conectaţi erul de cǎlcat la o sursǎ de alimentare cu energie elctricǎ –
adecvatǎ.
Rotiţi – termostatul (2) în poziţia ●●●. A se
vedea punctul „Pregǎtirea erului de cǎlcat
pentru utilizare”.
Se aprinde – becul de semnalizare (10),
ceea ce înseamnă funcţionarea rezistenţei,
respectiv intrarea în funcţiune a aparatului.
Becul se stinge atunci atunci când a fost –
atinsă temperatura dorită. Fierul de călcat
este gata pentru utilizare.
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Budowa żelazka 3
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Nalewanie wody 4
- Prasowanie na such 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Rozpryskiwanie 4
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 4
- Prasowanie z par 5
- Wyrzut par 5
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Samooczyszczenie żelazka 6
- System zapobiegania wyciekom anti drip 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Wylewanie wody 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce žehličky 9
- Nalévání vody 9
- Pokyny k žehlení 9
- Technické údaje 9
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 10
- Kropení 10
- Příprava žehličky k použití první žehlení 10
- Žehlení na such 10
- Žehlení s napařováním 10
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 11
- Parní rá 11
- Parní ráz ve svislé poloz 11
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 11
- Samočištění 12
- Systém proti odkapávání anti drip 12
- Vylévání vody 12
- Čištění a údržba 12
- Ekologicky vhodná likvidace 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 14
- Vážení zákazníci 14
- Konštrukcia žehličky 15
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 15
- Technické údaje 15
- Nalievanie vody 16
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 16
- Rozprašovač 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 16
- Žehlenie nasuch 16
- Žehlenie s naparovaní 16
- Naparovanie v zvislej poloh 17
- Parný impul 17
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 17
- Samočistenie žehličky 18
- Systém proti kvapkaniu anti drip 18
- Vylievanie vody 18
- Ekologicky vhodná likvidácia 19
- Čistenie a údržba 19
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 20
- Tartalomjegyzék 20
- Tisztelt vásárlók 20
- A vasalást érintő utasítások 21
- A vasaló szerkezeti felépítése 21
- Műszaki adatok 21
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 22
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 22
- A víz betöltése 22
- Permetezés 22
- Száraz vasalá 22
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 23
- Függőleges gőzlöve 23
- Gőzlöve 23
- Gőzölős vasalá 23
- A vasaló öntisztítása 24
- Csepegés elleni védelem anti drip 24
- A víz kiöntése 25
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 25
- Tisztítás és karbantartás 25
- Cuprins 26
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierului de călcat cu aburi 26
- Stimaţi clienţi 26
- Date tehnice 27
- Indicaţii privind călcatul 27
- Structura fierului de călcat 27
- Călcatul cu abu 28
- Călcatul usca 28
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 28
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Stropirea 28
- Turnarea apei 28
- Jetul de abu 29
- Jetul de abur în poziţie vertical 29
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 29
- Auto curăţarea fierului de călcat 30
- Sistem anti picurare anti drip 30
- Curăţarea şi păstrarea 31
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 31
- Golirea de apă a fierului de călcat 31
- Содержание 32
- Уважаемые пользователи 32
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 32
- Рекомендации по глажению 33
- Техническая характеристика 33
- Наполнение резервуара водой 34
- Подготовка утюга к работе первое глажение 34
- Разбрызгивание 34
- Устройство утюга 34
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 35
- Выброс пара 35
- Глажение с паро 35
- Сухое глажени 35
- Вертикальное отпаривани 36
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 36
- Самоочищение утюга 36
- Очистка и консервация 37
- Противокапельная система anti drip 37
- Слив воды из резервуара 37
- Экология забота о окружающей среде 37
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 38
- Съдържание 38
- Уважаеми клиенти 38
- Препоръки за гладене 39
- Технически данни 39
- Наливане на вода 40
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 40
- Разпръскване 40
- Устройство на ютията 40
- Отделяне на пар 41
- Парно гладен 41
- Сухо гладен 41
- Отделяне на пара във вертикално положение 42
- Самопочистване на ютията 42
- Екология грижа за околната среда 43
- Изливане на водата 43
- Почистване и поддръжка 43
- Система срещу капане anti drip 43
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски 44
- Зміст 44
- Шановні клієнти 44
- Будова праски 45
- Вказівки щодо прасування 45
- Технічні дані 45
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 46
- Наливання води 46
- Прасування з паро 46
- Прасування на сух 46
- Приготування праски до прасування перше прасування 46
- Розпилювання води 46
- Вихід пар 47
- Вихід пару у вертикальній позиці 47
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці 47
- Самоочищення праски 48
- Система для захисту від витікання anti drip 48
- Виливання води 49
- Екология грижа за околната среда 49
- Транспортування і зберігання 49
- Чистка та консервація 49
- Content 50
- Dear clients 50
- Important safety and proper handling instructions 50
- Hints for ironing 51
- How to fill the water 51
- Outline 51
- Technical data 51
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 52
- Dry ironin 52
- Preparation for operation first ironing 52
- Spraying 52
- Steam ironing 52
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 53
- Burst of stea 53
- Burst of steam in vertical positio 53
- Anti drip system 54
- Cleaning and maintenance 54
- Draining the water 54
- Self cleaning 54
- Ecology environment protection 55
Похожие устройства
- Intro AHR-2481 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/4096/HD6570 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2415 Hyundai Sonata YF Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740 RUCH24 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890CR Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH21 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890MC Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH22 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586 Инструкция по эксплуатации
- Asus CG8250 RUCH25 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.50 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-1887 RO Kia Rio Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения