Zelmer 28Z030 [30/56] Auto curăţarea fierului de călcat
![Zelmer 28Z030 [30/56] Auto curăţarea fierului de călcat](/views2/1068781/page30/bg1e.png)
30 GW28-025_v01
Ţineţi erul de călcat vertical, la o distanţă de 15–30 cm de haine. –
Apăsaţi o dată pe – butonul pentru jet de abur (9) – prin oriciile aate
în talpa erului de călcat vor ieşi jeturi puternice de abur.
În cazul unor cute prea mari, persistente, aşteptaţi câteva secunde şi –
pe urmă apăsaţi butonul pentru jet de abur (9). Cea mai mare parte a
cutelor ar trebui să e eliminată după trei apăsări pe buton.
Dupǎ încheierea cǎlcatului, rotiţi – termostatul (2) în sens invers mişcǎrii
acelor de ceasornic, pânǎ în poziţia „MIN”; ecul de cǎlcat este oprit din
funcţionare.
Aduceţi – dispozitivul de reglerare a aburului (6) în poziţia .
Decuplaţi erul de călcat de la sursa de alimentare cu energie electrică. –
Când aparatul s-a răcit complet, aşezaţi-l în poziţie verticală, într-un –
loc sigur.
Pentru folosirea funcţiei jet de abur pot necesare câteva apăsări
pe buton.
Pentru menţinerea calităţii aburului, nu apăsaţi butonul pentru jet de
abur de mai mult de trei ori după ce se stinge becul de semnalizare.
Ţineţi erul de călcat la o distanţă de câţiva centimetri de materialele
delicate (sintetice, mătase, catifea ş. a.); în caz contrar, ţesăturile pot
suferi deteriorări.
Auto-curăţarea erului de călcat
Această funcţie elimină depunerile şi mineralele adunate în compartimen-
tul aburului. Fierul de călcat rămâne în cea mai bună stare dacă această
operaţiune este efectuată cel puţin o dată pe lună sau mai des, în funcţie
de duritatea apei folosite.
Umpleţi rezervorul cu apă potrivit indicaţiilor de la punctul „Turnarea
apei”.
Umpleţi rezer – vorul pe jumătate.
Blocaţi erul de călcat pe suport, potrivit indicaţiilor de la punctul „Utili- –
zarea sistemului de blocare a erului de călcat”.
Răsuciţi – termostatul (2) în sens invers acelor de ceasornic, până în
poziţia „MAX“.
Se aprinde – becul de semnalizare (10), ceea ce înseamnă funcţiona-
rea rezistenţei, respectiv intrarea în funcţiune a aparatului.
Becul se stinge atunci când a fost atinsă temperatura dorită. Fierul de –
călcat este gata pentru utilizare.
Aşteptaţi următorul ciclu de lucru – becul de semnalizare se aprinde şi –
se stinge.
Rotiţi – termostatul (2) în sens invers acelor de ceasornic până la
„MIN“.
Deconectaţi erul de călcat de la sursa de alimentare cu energie elec- –
trică.
Ţineţi erul de călcat în poziţie orizontală, deasupra chiuvetei. –
Apăsaţi mai îndelung – butonul auto-curăţare (7).
Aburul şi apa erbinte care curge prin oriciile din placa erului de căl- –
cat vor îndepărta depunerile şi mineralele adunate în compartimentul
aburului.
Mişcaţi încet erul de călcat până la golirea completă a rezervorului de –
apă.
După încheierea auto-curăţării, nu mai apăsaţi – butonul auto-curăţare.
Aşezaţi erul de călcat în suport şi aşteptaţi să se răcească în întregime. –
Ştergeţi placa principală cu o cârpă umedă. –
Avertisment!
Aveţi grijă să nu intraţi în contact cu apa care se scurge din erul de
călcat. Este foarte erbinte.
Sistem anti-picurare – Anti-Drip
Sistemul anti-picurare – Anti-Drip, a fost –
proiectat pentru a preveni scurgerea de
apǎ prin talpa erului de cǎlcat, când
acesta este prea rece.
Atunci când acesta funcţioneazǎ, se –
poate auzi un zgomot, mai ales în timpul
încǎlzirii sau al rǎcirii. Este un fenomen
absolut normal, care dovedeşte cǎ siste-
mul funcţioneazǎ în mod corespunzǎtor.
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Budowa żelazka 3
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Nalewanie wody 4
- Prasowanie na such 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Rozpryskiwanie 4
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 4
- Prasowanie z par 5
- Wyrzut par 5
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Samooczyszczenie żelazka 6
- System zapobiegania wyciekom anti drip 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Wylewanie wody 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce žehličky 9
- Nalévání vody 9
- Pokyny k žehlení 9
- Technické údaje 9
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 10
- Kropení 10
- Příprava žehličky k použití první žehlení 10
- Žehlení na such 10
- Žehlení s napařováním 10
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 11
- Parní rá 11
- Parní ráz ve svislé poloz 11
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 11
- Samočištění 12
- Systém proti odkapávání anti drip 12
- Vylévání vody 12
- Čištění a údržba 12
- Ekologicky vhodná likvidace 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 14
- Vážení zákazníci 14
- Konštrukcia žehličky 15
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 15
- Technické údaje 15
- Nalievanie vody 16
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 16
- Rozprašovač 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 16
- Žehlenie nasuch 16
- Žehlenie s naparovaní 16
- Naparovanie v zvislej poloh 17
- Parný impul 17
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 17
- Samočistenie žehličky 18
- Systém proti kvapkaniu anti drip 18
- Vylievanie vody 18
- Ekologicky vhodná likvidácia 19
- Čistenie a údržba 19
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 20
- Tartalomjegyzék 20
- Tisztelt vásárlók 20
- A vasalást érintő utasítások 21
- A vasaló szerkezeti felépítése 21
- Műszaki adatok 21
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 22
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 22
- A víz betöltése 22
- Permetezés 22
- Száraz vasalá 22
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 23
- Függőleges gőzlöve 23
- Gőzlöve 23
- Gőzölős vasalá 23
- A vasaló öntisztítása 24
- Csepegés elleni védelem anti drip 24
- A víz kiöntése 25
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 25
- Tisztítás és karbantartás 25
- Cuprins 26
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierului de călcat cu aburi 26
- Stimaţi clienţi 26
- Date tehnice 27
- Indicaţii privind călcatul 27
- Structura fierului de călcat 27
- Călcatul cu abu 28
- Călcatul usca 28
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 28
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Stropirea 28
- Turnarea apei 28
- Jetul de abu 29
- Jetul de abur în poziţie vertical 29
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 29
- Auto curăţarea fierului de călcat 30
- Sistem anti picurare anti drip 30
- Curăţarea şi păstrarea 31
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 31
- Golirea de apă a fierului de călcat 31
- Содержание 32
- Уважаемые пользователи 32
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 32
- Рекомендации по глажению 33
- Техническая характеристика 33
- Наполнение резервуара водой 34
- Подготовка утюга к работе первое глажение 34
- Разбрызгивание 34
- Устройство утюга 34
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 35
- Выброс пара 35
- Глажение с паро 35
- Сухое глажени 35
- Вертикальное отпаривани 36
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 36
- Самоочищение утюга 36
- Очистка и консервация 37
- Противокапельная система anti drip 37
- Слив воды из резервуара 37
- Экология забота о окружающей среде 37
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 38
- Съдържание 38
- Уважаеми клиенти 38
- Препоръки за гладене 39
- Технически данни 39
- Наливане на вода 40
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 40
- Разпръскване 40
- Устройство на ютията 40
- Отделяне на пар 41
- Парно гладен 41
- Сухо гладен 41
- Отделяне на пара във вертикално положение 42
- Самопочистване на ютията 42
- Екология грижа за околната среда 43
- Изливане на водата 43
- Почистване и поддръжка 43
- Система срещу капане anti drip 43
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски 44
- Зміст 44
- Шановні клієнти 44
- Будова праски 45
- Вказівки щодо прасування 45
- Технічні дані 45
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 46
- Наливання води 46
- Прасування з паро 46
- Прасування на сух 46
- Приготування праски до прасування перше прасування 46
- Розпилювання води 46
- Вихід пар 47
- Вихід пару у вертикальній позиці 47
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці 47
- Самоочищення праски 48
- Система для захисту від витікання anti drip 48
- Виливання води 49
- Екология грижа за околната среда 49
- Транспортування і зберігання 49
- Чистка та консервація 49
- Content 50
- Dear clients 50
- Important safety and proper handling instructions 50
- Hints for ironing 51
- How to fill the water 51
- Outline 51
- Technical data 51
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 52
- Dry ironin 52
- Preparation for operation first ironing 52
- Spraying 52
- Steam ironing 52
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 53
- Burst of stea 53
- Burst of steam in vertical positio 53
- Anti drip system 54
- Cleaning and maintenance 54
- Draining the water 54
- Self cleaning 54
- Ecology environment protection 55
Похожие устройства
- Intro AHR-2481 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/4096/HD6570 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2415 Hyundai Sonata YF Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740 RUCH24 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890CR Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH21 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890MC Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH22 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586 Инструкция по эксплуатации
- Asus CG8250 RUCH25 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.50 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-1887 RO Kia Rio Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения