Zelmer 28Z030 [44/56] Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски
![Zelmer 28Z030 [44/56] Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски](/views2/1068781/page44/bg2c.png)
44 GW28-025_v01
Зміст
Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски .........44
Вказівки щодо прасування ...................................................................45
Технічні дані ..........................................................................................45
Будова праски ......................................................................................45
Наливання води ...................................................................................46
Приготування праски до прасування – перше прасування................46
Після завершення прасування .......................................................46
Розпилювання води ..............................................................................46
Прасування на сухо .............................................................................46
Прасування з парою ............................................................................46
Вихід пари ............................................................................................47
Вихід пари у вертикальній позиції ......................................................47
Самоочищення праски ........................................................................48
Система для захисту від витікання – Anti-drip ...................................48
Виливання води ...................................................................................49
Чистка та зберігання ............................................................................49
Екология – Грижа за околната среда ..................................................49
Транспортування і зберігання ..............................................................49
Шановні Клієнти!
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до
спільноти користувачів товарів Zelmer.
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо вико-
ристовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спро-
ектовані спеціально для цього продукту.
Просимо уважно перечитати дану інструкцію обслуговування. Осо-
бливу увагу слід приділити вказівкам безпеки. Інструкцію обслугову-
вання просимо зберігати, щоб користати з неї протягом подальшого
використання продукту.
Вказівки щодо безпеки та правильного використання
праски
Під час використання праски просимо завжди дотримуватися нижче
наведених вимог безпеки:
Праску призначено лише для домашнього використання і можна її –
використовувати лише згідно даної інструкції.
Усунути охоронну плівку і наклейки з підошви та корпусу праски. –
Перед використанням розв’язати та випрямити провід підключення. –
Витягніть вилку проводу з розетки перед наповненням чи виливан- –
ням води.
Наповнювати праску слід лише за допомогою спеціальної ємкості –
на воду.
Після закінчення прасування вилийте рештки води з баку. –
Якщо будь-яка частина праски ушкоджена, щоб уникнути уражень, –
вона мусить бути замінена виробником, представником сервісу
або іншою кваліфікованою особою.
Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель живлення,
то його повинен замінити виробник або спеціалізована ре-
монтна майстерня чи кваліфікована особа з метою уникнення
виникнення небезпеки. Ремонт пристрою можуть здійснюва-
ти виключно кваліфіковані спеціалісти. Неправильний ремонт
може створювати особливу небезпеку для користувача. У ви-
падку появи недоліків у роботі пристрою зверніться у спеціа-
лізований сервісний центр.
Не використовувати праску, якщо вона ушкоджена або не працює, –
як належить.
Не торкатися до підошви праски підчас або відразу після прасу- –
вання, підошва гаряча!
Уникайте контакту проводу із підошвою праски. –
Праску завжди підключайте до розетки електромережі (тільки –
перемінного струму), оснащеної захисним штифтом, з напру-
гою, що відповідає вказаному на щитку значенню напруги.
Праска виділяє водяну пару високої температури. Завжди вико- –
ристовуйте праску обережно та попередьте інших користувачів
про можливу небезпеку.
Не вживайте подовжувач без захисного болта! –
Не вливайте у бак для води парфуми, оцет або інші хімічні речови- –
ни, що можуть пошкодити праску.
Не занурюйте праску у воду чи іншу рідину. –
Не змотувайте приєднувальний кабель навколо праски якщо вона –
ще не повністю охолоджена.
Не розкручувати корпус праски і не демонструвати жодних частин. –
Використовуйте та ставте праску лише на стабільній і рівній по- –
верхні.
Під час прасування не відкривайте отвір для наповнення ємності –
водою.
UA
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Budowa żelazka 3
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Nalewanie wody 4
- Prasowanie na such 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Rozpryskiwanie 4
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 4
- Prasowanie z par 5
- Wyrzut par 5
- Wyrzut pary w pozycji pionowe 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Samooczyszczenie żelazka 6
- System zapobiegania wyciekom anti drip 6
- Czyszczenie i konserwacja 7
- Ekologia zadbajmy o środowisko 7
- Wylewanie wody 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 8
- Vážení zákazníci 8
- Konstrukce žehličky 9
- Nalévání vody 9
- Pokyny k žehlení 9
- Technické údaje 9
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 10
- Kropení 10
- Příprava žehličky k použití první žehlení 10
- Žehlení na such 10
- Žehlení s napařováním 10
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 11
- Parní rá 11
- Parní ráz ve svislé poloz 11
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 11
- Samočištění 12
- Systém proti odkapávání anti drip 12
- Vylévání vody 12
- Čištění a údržba 12
- Ekologicky vhodná likvidace 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 14
- Vážení zákazníci 14
- Konštrukcia žehličky 15
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 15
- Technické údaje 15
- Nalievanie vody 16
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 16
- Rozprašovač 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 16
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 16
- Žehlenie nasuch 16
- Žehlenie s naparovaní 16
- Naparovanie v zvislej poloh 17
- Parný impul 17
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 17
- Samočistenie žehličky 18
- Systém proti kvapkaniu anti drip 18
- Vylievanie vody 18
- Ekologicky vhodná likvidácia 19
- Čistenie a údržba 19
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 20
- Tartalomjegyzék 20
- Tisztelt vásárlók 20
- A vasalást érintő utasítások 21
- A vasaló szerkezeti felépítése 21
- Műszaki adatok 21
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 22
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 22
- A víz betöltése 22
- Permetezés 22
- Száraz vasalá 22
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 23
- Függőleges gőzlöve 23
- Gőzlöve 23
- Gőzölős vasalá 23
- A vasaló öntisztítása 24
- Csepegés elleni védelem anti drip 24
- A víz kiöntése 25
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 25
- Tisztítás és karbantartás 25
- Cuprins 26
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvată a fierului de călcat cu aburi 26
- Stimaţi clienţi 26
- Date tehnice 27
- Indicaţii privind călcatul 27
- Structura fierului de călcat 27
- Călcatul cu abu 28
- Călcatul usca 28
- Pregătirea fierului de călcat pentru utilizare primul călcat 28
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 28
- Stropirea 28
- Turnarea apei 28
- Jetul de abu 29
- Jetul de abur în poziţie vertical 29
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 29
- Auto curăţarea fierului de călcat 30
- Sistem anti picurare anti drip 30
- Curăţarea şi păstrarea 31
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 31
- Golirea de apă a fierului de călcat 31
- Содержание 32
- Уважаемые пользователи 32
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга 32
- Рекомендации по глажению 33
- Техническая характеристика 33
- Наполнение резервуара водой 34
- Подготовка утюга к работе первое глажение 34
- Разбрызгивание 34
- Устройство утюга 34
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 35
- Выброс пара 35
- Глажение с паро 35
- Сухое глажени 35
- Вертикальное отпаривани 36
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 36
- Самоочищение утюга 36
- Очистка и консервация 37
- Противокапельная система anti drip 37
- Слив воды из резервуара 37
- Экология забота о окружающей среде 37
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 38
- Съдържание 38
- Уважаеми клиенти 38
- Препоръки за гладене 39
- Технически данни 39
- Наливане на вода 40
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 40
- Разпръскване 40
- Устройство на ютията 40
- Отделяне на пар 41
- Парно гладен 41
- Сухо гладен 41
- Отделяне на пара във вертикално положение 42
- Самопочистване на ютията 42
- Екология грижа за околната среда 43
- Изливане на водата 43
- Почистване и поддръжка 43
- Система срещу капане anti drip 43
- Вказівки щодо безпеки та правильного використання праски 44
- Зміст 44
- Шановні клієнти 44
- Будова праски 45
- Вказівки щодо прасування 45
- Технічні дані 45
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці вбрання 46
- Наливання води 46
- Прасування з паро 46
- Прасування на сух 46
- Приготування праски до прасування перше прасування 46
- Розпилювання води 46
- Вихід пар 47
- Вихід пару у вертикальній позиці 47
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу поданих на етикетці 47
- Самоочищення праски 48
- Система для захисту від витікання anti drip 48
- Виливання води 49
- Екология грижа за околната среда 49
- Транспортування і зберігання 49
- Чистка та консервація 49
- Content 50
- Dear clients 50
- Important safety and proper handling instructions 50
- Hints for ironing 51
- How to fill the water 51
- Outline 51
- Technical data 51
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 52
- Dry ironin 52
- Preparation for operation first ironing 52
- Spraying 52
- Steam ironing 52
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 53
- Burst of stea 53
- Burst of steam in vertical positio 53
- Anti drip system 54
- Cleaning and maintenance 54
- Draining the water 54
- Self cleaning 54
- Ecology environment protection 55
Похожие устройства
- Intro AHR-2481 Hyundai Solaris Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/4096/HD6570 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2415 Hyundai Sonata YF Инструкция по эксплуатации
- Asus CM1740 RUCH24 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 04Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH20 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-2342 Hyundai Veracruz Инструкция по эксплуатации
- Kraftway i3-2120/8192/GTX550Ti Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890CR Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z010 Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH21 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 43Z011 Инструкция по эксплуатации
- Intro CHR-1890MC Kia Cerato Инструкция по эксплуатации
- Asus CM6730 RUCH22 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586 Инструкция по эксплуатации
- Asus CG8250 RUCH25 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 986.50 Инструкция по эксплуатации
- Intro AHR-1887 RO Kia Rio Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения