Teka CNX 6000 STAINLESS [24/30] Portugu ê s
![Teka CNX 6000 STAINLESS [24/30] Portugu ê s](/views2/1070052/page24/bg18.png)
Português
Limpeza e manutenção
---------------------------------------------------
Antes de efectuar qualquer operação de
limpeza e manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da rede.
Para realizar trabalhos de limpeza e
manutenção, cumpra com as Instruções de
Segurança. O risco de fogo existe caso que
aquele a limpeza não ocorre de acordo com
as instruções.
Limpeza do filtro
Para extrair os filtros dos seus alojamentos,
actue sobre os dispositivos de fixação.
Proceda à sua limpeza, quer introduzindo-os
na máquina de lavar loiça, (ver observações)
ou deixando-os mergulhados em água
quente o tempo necessário para facilitar a
eliminação de gorduras, ou se preferir
mediante o uso de sprays específicos
(protegendo as partes não metálicas).
Finalizada a limpeza, proceda à sua
secagem.
Observações: A limpeza na máquina de
lavar loiça com detergentes agressivos pode
escurecer a superfície metálica sem afectar
a sua capacidade de retenção de gorduras.
Atenção: A limpeza de filtros deve ser
realizada uma vez por mês, no mínimo,
dependendo da utilização do exaustor. Deve
levar-se em consideração que ao cozinhar
há deposição de gorduras no exaustor e no
filtro, mesmo quando este não estiver em
funcionamento.
Limpeza do corpo do exaustor
Recomenda-se a utilização de água com
sabão, aproximadamente a 40ºC. Utilizar-se-
á um pano humedecido nessa água para a
limpeza do exaustor, incidindo
especialmente nas fendas.
Atenção:
* Não usar nunca esfregões metálicos nem
utilizar produtos abrasivos que possam
estragar a superfície.
* Não raspe a superfície com objectos duros,
tais como facas, tesouras, etc.
Filtro de carvão activo
* Para instalar os filtros de carvão activo é
necessário remover primeiramente os filtros
metálicos.
* Para os fixar, é necessário coincidir as
patilhas posteriores de cada filtro com o
suporte previsto para tal na grelha de
segurança, manipulando-os para cima até à
sua fixação com a pestana frontal da mesma
(Fig. 5).
* Os filtros de carvão activo têm duração de
3 a 6 meses dependendo das condições
particulares de utilização.
* Os filtros de carvão activo não podem ser
lavados nem regenerados. Uma vez
deteriorados, têm de ser substituídos.
* Para substituir os filtros pelos novos, retire
os antigos na ordem inversa à instalação.
Troca de lâmpadas
* Em primeiro lugar é necessário desligar da
alimentação eléctrica, e ter a certeza que a
lâmpada que vai ser substituída não se
encontra quente.
*Retire a protecção da lâmpada para a
conseguir extrair.
*A potência máxima das lâmpadas é de
20W.
Informação técnica (Fig. 3)
---------------------------------------------------
Dimensões: Largura = 600 // 900 mm
Profundidade = 300 mm
Altura = 355 mm
Características eléctricas:
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
ÁãáðçôÝ ðåëÜôç:
Óáò åêöñÜæïõìå ôéò åéëéêñéíÞò ìáò åõ÷áñéóôßåò
ãéá ôçí åðéëïãÞ óáò. Åßìáóôå âÝâáéïé üôé áõôÞ ç
ìïíôÝñíá, ëåéôñïõñãéêÞ, ðñáêôéêÞ óõóêåõÞ,
êáôáóêåõáóìÝíç ìå õëéêÜ ðñþôçò ðïéüôçôáò èá
éêáíïðïéÞóåé ðëÞñùò ôéò áíÜãêåò óáò.
Ðáñáêáëïýìå, ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá
ðñþôç öïñÜ ôç óõóêåõÞ, íá äéáâÜóåôå
ðñïóåêôéêÜ üëåò ôéò åíüôçôåò áõôïý ôïõ
åã÷åéñéäßïõ ïäçãéþí ÷ñÞóçò, ãéá íá Ý÷åôå ôçí
êáëýôåñç äõíáôÞ áðüäïóç áðü ôïí
áðïññïöçôÞñá óáò êáé íá áðïöýãåôå ôéò
âëÜâåò ðïõ ìðïñïõí íá ðñïêýøïõí áðü ôçí
êáêÞ ÷ñÞóç. Åðßóçò, óáò ðáñÝ÷åé ïäçãßåò ãéá
íá îåðåñÜóåôå ôá ìéêñïðñïâëÞìáôá.
ÖõëÜîôå áõôü ôï öõëëÜäéï óå áóöáëÝò ìÝñïò.
Ìðïñåß íá óáò ðñïóöÝñåé ÷ñÞóéìåò
ðëçñïöïñßåò óôï ìÝëëïí êáé íá âïçèÞóåé Üëëá
Üôïìá íá ÷åéñéóôïýí ôçí óõóêåõÞ áõôÞ.
Ïäçãßåò ÁóöÜëåéáò
---------------------------------------------------
* Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí áðïññïöçôÞñá
óáò ãéá ðñþôç öïñÜ, äþóôå ðñïóï÷Þ óôéò
ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé óýíäåóçò.
* Áí èÝëåôå íá áðïóõíäÝóåôå ôïí
áðïññïöçôÞñá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ, ìçí
ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï. ÐÜíôá íá ôñáâÜôå ôï
öéò.
* Ìçí èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôïí áðïññïöçôÞñá
åÜí ôï êáëþäéü ôïõ åßíáé öèáñìÝíï/êïììÝíï Þ
áí õðÜñ÷ïõí óçìÜäéá öèïñÜò óôïí ðßíáêá
÷åéñéóìïý.
* ÅÜí ï áðïññïöçôÞñáò óôáìáôÞóåé ôç
ëåéôïõñãßá ôïõ Þ äåí ëåéôïõñãåß “öõóéïëïãéêÜ”,
áðïóõíäÝóôå ôïí áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò,
êáé óõìâïõëåõèåßôå ôï ôå÷íéêü ôìÞìá, service.
* Ìçí áöÞíåôå ðïôÝ áíáìÝíåò “áêÜëõðôåò”
åóôßåò ãêáæéïõ êÜôù áðü ôïí áðïññïöçôÞñá
(äçëáäÞ ÷ùñßò óêåýç ìáãåéñÝìáôïò åðÜíù óôéò
åóôßåò).
* Ìçí áöÞíåôå ôá ëßðç íá óõóóùñåýïíôáé óå
ïðïéïäÞðïôå óçìåßï ôïõ áðïññïöçôÞñá êáé
éäéáßôåñá óôá ößëôñá. ÕÐÁÑ×ÅÉ ÊÉÍÄÕÍÏÓ
ÁÍÁÖËÅÎÇÓ/ÐÕÑÊÁÃÉÁÓ.
* Ìçí ìáãåéñåýåôå “öëáìðÝ” öáãçôÜ êÜôù áðü
ôïí áðïññïöçôÞñá (äçëáäÞ ìå áíïéêôÞ öëüãá).
* Ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ áðïññïöçôÞñá,
óõìâïõëåõôåßôå ôïõò ôïðéêïýò êáíüíåò ðïõ
éó÷ýïõí ó÷åôéêÜ ìå ôá standards åíÝñãåéáò,
áåñßùí êëð.
* Ðñéí óõíäÝóåôå ôïí áðïññïöçôÞñá óôçí
ðáñï÷Þ ñåýìáôïò, âåâáéùèåßôå üôé ç óõ÷íüôçôá
êáé ç ôÜóç ôïõ ñåýìáôïò óõìöùíïýí ìå áõôÜ
ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôçí åôéêÝôá
÷áñáêôçñéóôéêþí, ç ïðïßá âñßóêåôáé óôï
åóùôåñéêü ôïõ áðïññïöçôÞñá.
* Ï äéáêüðôçò/áóöÜëåéá óôïí ðéíÜêá ðáñï÷Þò
ãéá ôïí áðïññïöçôÞñá ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò
äéðïëéêüò äéáêüðôçò ìå åëëÜ÷éóôï êåíü åðáöÞò
3mm.
* Ï åêêåíùèåßò áÝñáò äåí åéíáé áðáñáßôçôï íá
óôáëåß áðü ôïõò áãùãïýò ðïõ
÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá íá åêêåíþóïõí ôïí
êáðíü ôùí óõóêåõþí ðïõ ôáúæïíôáé êïíôÜ
áÝñéï Þ åíüò Üëëùí êáõóßìùí. Ôï äùìÜôéï
ðñÝðåé íá Ý÷åé óùóôü åîáÝñéóìü åÜí ï
áðïññïöçôÞñáò èá ÷ñçóéìïðïéçèåß
ôáõôü÷ñïíá ìå êÜðïéá Üëëç óõóêåõÞ
ìáãåéñÝìáôïò ðïõ äåí ëåéôïõñãåß ìå çëåêôñéêÞ
åíÝñãåéá, ð÷ óõóêåõÞ ãêáæéïý.
* Óáò óõíéóôïýìå ôçí ÷ñÞóç ãáíôéþí êáé ôçí
ðñïóï÷Þ óáò üôáí êáèáñßæåôå ôï åóùôåñéêü ôïõ
áðïññïöçôÞñá.
* Ï áðïññïöçôÞñáò åßíáé ó÷åäéáóìÝíïò ãéá
ïéêéáêÞ ÷ñÞóç êáé ìüíï ãéá ôçí áðïâïëÞ êáé ôïí
êáèáñéóìü ôùí ïóìþí ðïõ äçìéïõñãïýíôáé
áðü ôçí åôïéìáóßá ôïõ öáãçôïý. Ç ÷ñÞóç ôïõ
ãéá ïðïéïíäÞðïôå Üëëï óêïðü åßíáé ìå äéêÞ óáò
åõèýíç êáé ìðïñåß íá áðïäåé÷èåß åðéêßíäõíç.
* Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, èá ðñÝðåé íá
áðåõèõíèåßôå óôï åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò ôçò
“Teka” êáé ðÜíôá íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ãíÞóéá
áíôáëëáêôéêÜ. ÅðéóêåõÝò êáé ìåôáôñïðÝò áðü
ïðïéïíäÞðïôå Üëëï ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí
æçìéÜ óôçí óõóêåõÞ, äõóëåéôïõñãßá êáé êßíäõíï
ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò. Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí
ìðïñåß íá èåùñçèåß õðåýèõíïò ãéá æçìéÜ Þ
ôñáõìáôéóìü ðïõ ðñïêáëåßôáé áðü áêáôÜëëçëç
÷ñÞóç ôïõ áðïññïöçôÞñá.
Содержание
- Aspirat ö r cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Bedienungsanleitung 1
- Cajo 17 sechsheldener str 122 39011 santander spain 35708 haiger germany tel 34 942 355050 telefon 49 2771 8141 0 fax 34 942 347694 telefax 49 2771 8141 10 http www teka es http www teka com 1
- Campanas extractoras cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Cappe aspiranti cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Cooker hoods cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Country city company cc phone fax 1
- Dunstabzugshauben cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Exaustores cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Haszn á lati ú tmutat ó a 1
- Hottes aspirantes cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Instruction manual 1
- Instrukcje obs ù ugi 1
- Kullanma kilavuzu 1
- Küchentechnik 1
- Libretto istruzioni 1
- Manual de instru çõ es 1
- Manual de instrucciones 1
- Manuel d instructions 1
- T í pus ú p á raelsz í v ó khoz cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Teka group 1
- Teka industrial s a teka k ü chentechnik gmbh 1
- Wyci ¹ gi kuchenne cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Êóõîííûå âûòÿæêè cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 1
- Óõñïìåíïó áðïññïöçôçñáó cnl 3000 9000 cnx 6000 1
- Cnl 9000 2
- Espa ñ ol 2
- Estimado cliente le felicitamos por su elecci ó n estamos seguros que este aparato moderno funcional y pr á ctico construido con materiales de primera calidad ha de satisfacer plenamente sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la campana por primera vez a fin de obtener el m á ximo rendimiento del aparato y evitar aquellas aver í as que pudieran derivarse de un uso incorrecto permiti é ndole adem á s solucionar peque ñ os problemas guarde este manual le proporcionar á informaci ó n ú til sobre su campana en todo momento y facilitar á el uso de la misma por parte de otras personas 2
- Instrucciones de seguridad 2
- Descripci ó n del aparato 3
- Instrucciones de uso 3
- Espa ñ ol 4
- Filtro de carb ó n activo 4
- Informaci ó n t é cnic 4
- Limpieza del cuerpo de la campana 4
- Limpieza del filtro 4
- Limpieza y mantenimiento 4
- Recambio de l á mparas 4
- Instalaci ó n 5
- Åñëè òî òî íå ðàáîòàåò 5
- Íåèñïðàâíîñòü âîçìîæíàß ïðè èíà ðåøåíèå 5
- Ðóññêèé 5
- Defecto posible causa soluci ó n 6
- Espa ñ ol 6
- Si algo no funciona 6
- Óñòàíîâêà 6
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise 7
- Âíèìàíèå 7
- Çàìåíà ëàìï 7
- Èñòêà è òåõíè åñêîå îáñëóæèâàíèå 7
- Èñòêà êîðïóñà âûòÿæêè 7
- Ðóññêèé 7
- Òåõíè åñêàÿ èíôîðìàöè 7
- Ôèëüòð èç àêòèâèðîâàííîãî óãëÿ 7
- Bedienungsanweisung 8
- Bedienungstasten absaugleistung 8
- Beleuchtung 8
- Deutsch 8
- Ger ä tebeschreibun 8
- Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè 8
- Îïèñàíèå ïðèáîð 8
- Îñâåùåíèå 8
- Ñêîðîñòü 8
- Aktivkohlefilter 9
- Austausch der gl ü hlampen 9
- Reinigung der filter 9
- Reinigung der filterhalterung und des geh ä uses der abzugshaube 9
- Reinigung und pflege 9
- Technische informationen 9
- Ìåðû áåçîïàñíîñòè 9
- Ðóññêèé 9
- Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü ïîçäðàâëÿåì âàñ ñ óäà íûì âûáîðîì ìû óâåðåíû òî ýòîò ñîâðåìåííûé ïðàêòè íûé è ôóíêöèîíàëüíûé ïðèáîð èçãîòîâëåííûé èç ìàòåðèàëîâ âûñøåãî êà åñòâà ïîëíîñòüþ óäîâëåòâîðèò âàøè ïîòðåáíîñòè ïðåæäå åì ïðèñòóïèòü ê èñïîëüçîâàíèþ êóõîííîé âûòÿæêè ïðîñèì âàñ âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ ñîäåðæàíèåì íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ýñïëóàòàöèè ýòî ïîçâîëèò èñïîëüçîâàòü ïðèáîð ñ ìàêñèìàëüíîé îòäà åé è ðàçðåøèòü âñå âîçìîæíûå ìåëêèå íåïîëàäêè â ðàáîòå èñêëþ èâ íåèñïðàâíîñòè ñâÿçàííûå ñ íåïðàâèëüíûì îáðàùåíèåì ñîõðàíèòå ýòî ðóêîâîäñòâî îíî ìîæåò ïðèãîäèòüñÿ âàì â áóäóùåì è îáëåã èò ðàáîòó ñ ïðèáîðîì äðóãèì ëþäÿì 9
- Deutsch 10
- Einbau 10
- Je œ li co œ nie dzia ù a 10
- Usterka mo ý liwy pow ó d rozwi zanie 10
- Fehler m ö gliche ursache abhilfe 11
- Polski 11
- Wenn das ger ä t nicht funktioniert 11
- Czyszczenie filtr ó w 12
- Czyszczenie i konserwacja 12
- Czyszczenie obudowy wyci ¹ gu 12
- Description of the apparatus 12
- English 12
- Filtr z w ê gla aktywnego 12
- Informacja techniczna 12
- Safety instructions 12
- Wymiana ar ó wek 12
- Cleaning and maintenance 13
- Cleaning of the extractor body 13
- Filter cleaning 13
- Instructions for use 13
- Instrukcje u ytkowania 13
- Lighting 13
- O œ wietlenie 13
- Operating settings speed 13
- Opis urz ¹ dzenia 13
- Polski 13
- Pr ê dko œ ã 13
- Activated charcoal filter 14
- Changing bulbs 14
- English 14
- Installation 14
- Polski 14
- Przepisy bezpiecze ñ stwa 14
- Tecnical information 14
- Difetto causa eventuale soluzione 15
- If something does not work 15
- Italiano 15
- Se qualcosa non funziona 15
- Electrical connection 16
- English 16
- Installazione 16
- Special australia requirements 16
- Special u k requirements 16
- Dati tecnici 17
- Filtro al carbone attivo 17
- Fran ç ais 17
- Instructions de s é curit é 17
- Italiano 17
- Pulizia del corpo della cappa aspirante 17
- Pulizia del filtro 17
- Pulizia e manutenzione 17
- Sostituzione delle lampadine 17
- Vedi targa dati 17
- Description de l appareil 18
- Descrizione dell apparato 18
- Diff é rents types de r é glages vitesse 18
- Eclairage 18
- Fran ç ais 18
- Illuminazione 18
- Instructions d usage 18
- Istruzioni per l uso 18
- Velocit à 18
- Filtre à charbon actif 19
- Information techniqu 19
- Istruzioni di sicurezza 19
- Italiano 19
- Nettoyage du corps de la hotte 19
- Nettoyage du filtre 19
- Nettoyage et entretien 19
- Remplacement des lampes 19
- Fran ç ais 20
- Installation 20
- Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìüôùí 20
- Ðñüâëçìá ðéèáíþ áéôßá åðßëõóç 20
- En cas de panne 21
- Panne cause possible solution 21
- Åãêáôüóôáóç 21
- Instru çõ es de seguran ç a 22
- Portugu ê s 22
- Áëëáãþ ëáìðôþñùí öùôéóìïý 22
- Êáèáñéóìüò êáé óõíôþñçóç 22
- Êáèáñéóìüò óþìáôïò áðïññïöçôþñá 22
- Êáèáñéóìüò ößëôñùí 22
- Ôå íéêýò ðëçñïöïñßå 22
- Ößëôñá åíåñãïý íèñáêá 22
- Descri çã o do aparelho 23
- Ilumina çã o 23
- Instru çõ es de uso 23
- Opera çõ es de funcionamento 23
- Ïäçãßåò ñþóçò 23
- Ðåñéãñáöþ ôçò óõóêåõþ 23
- Ñþóç 23
- Ñþóç t á õôçôá 23
- Öùôéóìüò 23
- Antes de efectuar qualquer opera çã o de limpeza e manuten çã o certifique se de que o aparelho est á desligado da rede para realizar trabalhos de limpeza e manuten çã o cumpra com as instru çõ es de seguran ç a o risco de fogo existe caso que aquele a limpeza n ã o ocorre de acordo com as instru çõ es 24
- Aten çã 24
- Dimens õ es largura 600 900 mm profundidade 300 mm altura 355 mm caracter í sticas el é ctricas ver etiqueta de caracter í sticas 24
- Em primeiro lugar é necess á rio desligar da alimenta çã o el é ctrica e ter a certeza que a l â mpada que vai ser substitu í da n ã o se encontra quente retire a protec çã o da l â mpada para a conseguir extrair a pot ê ncia m á xima das l â mpadas é de 20w 24
- Filtro de carv ã o activo 24
- Informa çã o t é cnica 24
- Limpeza do corpo do exaustor 24
- Limpeza do filtro 24
- Limpeza e manuten çã o 24
- N ã o usar nunca esfreg õ es met á licos nem utilizar produtos abrasivos que possam estragar a superf í cie n ã o raspe a superf í cie com objectos duros tais como facas tesouras etc 24
- Para extrair os filtros dos seus alojamentos actue sobre os dispositivos de fixa çã o proceda à sua limpeza quer introduzindo os na m á quina de lavar loi ç a ver observa çõ es ou deixando os mergulhados em á gua quente o tempo necess á rio para facilitar a elimina çã o de gorduras ou se preferir mediante o uso de sprays espec í ficos protegendo as partes n ã o met á licas finalizada a limpeza proceda à sua secagem observa çõ es a limpeza na m á quina de lavar loi ç a com detergentes agressivos pode escurecer a superf í cie met á lica sem afectar a sua capacidade de reten çã o de gorduras aten çã o a limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por m ê s no m í nimo dependendo da utiliza çã o do exaustor deve levar se em considera çã o que ao cozinhar h á deposi çã o de gorduras no exaustor e no filtro mesmo quando este n ã o estiver em funcionamento 24
- Para instalar os filtros de carv ã o activo é necess á rio remover primeiramente os filtros met á licos para os fixar é necess á rio coincidir as patilhas posteriores de cada filtro com o suporte previsto para tal na grelha de seguran ç a manipulando os para cima at é à sua fixa çã o com a pestana frontal da mesma fig 5 os filtros de carv ã o activo t ê m dura çã o de 3 a 6 meses dependendo das condi çõ es particulares de utiliza çã o os filtros de carv ã o activo n ã o podem ser lavados nem regenerados uma vez deteriorados t ê m de ser substitu í dos para substituir os filtros pelos novos retire os antigos na ordem inversa à instala çã o 24
- Portugu ê s 24
- Recomenda se a utiliza çã o de á gua com sab ã o aproximadamente a 40 º c utilizar se á um pano humedecido nessa á gua para a limpeza do exaustor incidindo especialmente nas fendas 24
- Troca de l â mpadas 24
- Áãáðçôý ðåëüôç 24
- Ïäçãßåò áóöüëåéáò 24
- Hata muhtemel sebep çö z ü m 25
- Instala çã o 25
- Turkish 25
- ª ayet ç al ý º mayan bir º ey varsa 25
- Defeito poss í vel causa solu çã o 26
- Montaj 26
- Portugu ê s 26
- Se algo n ã o funciona 26
- Aktif karbon filtreler 27
- Ampulleri de ð i º tirilmesi 27
- Aspirat ö r g ö vdesinin temizlemesi 27
- Biztons á gi utas í t á sok 27
- Filtrelerin temizli ð i 27
- Magyar 27
- Teknik bilgiler 27
- Temizleme ve bak ý m 27
- Turkish 27
- A k é sz ü l é k le í r á sa 1 á bra 28
- Aparatlar ý n tan ý m 28
- Ayd ý nlatma 28
- Haszn á lati utas í t á sok 28
- Kullan ý m talimatlar ý 28
- M û k ö d é si be á ll í t á so 28
- M û k ö d é si be á ll í t á sok 28
- Magyar 28
- Vil á g í t á s 28
- Ç al ý º t ý rma ayarlar ý 28
- Ç al ý º t ý rma ayarlar ý hiz 28
- A sz û r õ tart ó é s a p á raelsz í v ó test tiszt í t á sa 29
- A sz û r õ tiszt í t á sa 29
- Akt í vsz é n sz û r õ 29
- Az é g õ k cser é je 29
- G ü venlik talimatlar ý 29
- Technikai inform á ci 29
- Tiszt í t á s é s karbantart á s 29
- Turkish 29
- A l á mpa nem vil á g í t 30
- A p á raelsz í v ó nem m û k ö dik 30
- A p á raelsz í v ó nem sz í v megfelel õ en vagy rezeg 30
- Beszerel é s 30
- Hiba eset é n 30
- Hibajelens é g lehets é ges okok megold á s 30
- Magyar 30
Похожие устройства
- Home Element HE-KP820 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Chester Gloss Р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP840 Инструкция по эксплуатации
- Teka DHX 90/60 P Инструкция по эксплуатации
- Oks Blanket Кошка р46 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT140 Инструкция по эксплуатации
- Teka C-610 Инструкция по эксплуатации
- Esse Demetra P93 Coral Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT139 Инструкция по эксплуатации
- Teka DF 90 GLASS Инструкция по эксплуатации
- Oks Чейс Леопард р04 Pink Инструкция по эксплуатации
- Teka GF-T STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT138 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Манчестер р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka GFH 73 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT137 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Violet Инструкция по эксплуатации
- Teka DX ISLA Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT136 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Red Инструкция по эксплуатации